Miksu, Macloud
Hey, bist du noch wach?
Ich hol' dich ab
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Bist du noch da?
Ich hol' dich ab
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal
Ich hol' dich ab, du bist so blass
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Du hast wieder deine Phasen
Feier schon seit Tagen, Alkohol und Nasen, ja ja
Du kannst wiedermal nicht schlafen
Treibst dich in den Wahnsinn
Doch du weißt, dass ich da bin
Für dich rase ich in den Tod
Frage mich: „Wieso bin ich so ein Idiot?
Was ist nur mit mir los?“
Du bist wieder irgendwo
Ganz bestimmt nicht in 'nem Kloster
Aber nur ein Wort von dir genügt, damit ich los fahr'
Hey, bist du noch wach?
Ich hol' dich ab
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Bist du noch da?
Ich hol' dich ab
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal
Ich hol' dich ab, du bist so blass
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Es ist lang nach Mitternacht, schon dein siebtes Glas
Weiß', du vermisst mich grad, ja ja ja ja
Hab' auch an dich gedacht
Wir sind beide high, keine Wissenschaft, yeah-yeah
Frag' mich, wonach du suchst
Wann hast du genug?
Ich glaub' ich bin verflucht
Und ich frag' mich wiedermal, ob das hier alles echt ist
Doch rufst du an, fahr' ich im i8 dahin, wo du jetzt bist
Bist du noch wach?
Ich hol' dich ab
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Bist du noch da?
Ich hol' dich ab
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal, ja
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Ohne dich find' ich keinen Schlaf
Ich hol' dich ab
Miksu, Macloud
Miksu, Macloud
Hey, bist du noch wach?
Ehi, sei ancora sveglio?
Ich hol' dich ab
Vengo a prenderti
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Dimmi, quanto devo ancora aspettarti
Bist du noch da?
Sei ancora lì?
Ich hol' dich ab
Vengo a prenderti
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
Sono stanco di tutto questo andare avanti e indietro
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Vengo a prenderti, vengo a prenderti
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal
Passo i semafori rossi, premo sull'acceleratore
Ich hol' dich ab, du bist so blass
Vengo a prenderti, sei così pallido
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Dimmi, cosa hai fatto di nuovo?
Du hast wieder deine Phasen
Hai di nuovo le tue fasi
Feier schon seit Tagen, Alkohol und Nasen, ja ja
Festeggi da giorni, alcol e naso, sì sì
Du kannst wiedermal nicht schlafen
Non riesci di nuovo a dormire
Treibst dich in den Wahnsinn
Ti stai spingendo alla follia
Doch du weißt, dass ich da bin
Ma sai che ci sono
Für dich rase ich in den Tod
Per te correrei verso la morte
Frage mich: „Wieso bin ich so ein Idiot?
Mi chiedo: "Perché sono così idiota?
Was ist nur mit mir los?“
Cosa c'è che non va in me?"
Du bist wieder irgendwo
Sei di nuovo da qualche parte
Ganz bestimmt nicht in 'nem Kloster
Di sicuro non in un monastero
Aber nur ein Wort von dir genügt, damit ich los fahr'
Ma una sola parola da te è sufficiente per farmi partire
Hey, bist du noch wach?
Ehi, sei ancora sveglio?
Ich hol' dich ab
Vengo a prenderti
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Dimmi, quanto devo ancora aspettarti
Bist du noch da?
Sei ancora lì?
Ich hol' dich ab
Vengo a prenderti
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
Sono stanco di tutto questo andare avanti e indietro
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Vengo a prenderti, vengo a prenderti
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal
Passo i semafori rossi, premo sull'acceleratore
Ich hol' dich ab, du bist so blass
Vengo a prenderti, sei così pallido
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Dimmi, cosa hai fatto di nuovo?
Es ist lang nach Mitternacht, schon dein siebtes Glas
È molto dopo mezzanotte, già il tuo settimo bicchiere
Weiß', du vermisst mich grad, ja ja ja ja
So che mi stai mancando, sì sì sì sì
Hab' auch an dich gedacht
Ho pensato anche a te
Wir sind beide high, keine Wissenschaft, yeah-yeah
Siamo entrambi alti, non è scienza, yeah-yeah
Frag' mich, wonach du suchst
Mi chiedo cosa stai cercando
Wann hast du genug?
Quando ne avrai abbastanza?
Ich glaub' ich bin verflucht
Credo di essere maledetto
Und ich frag' mich wiedermal, ob das hier alles echt ist
E mi chiedo ancora una volta se tutto questo è reale
Doch rufst du an, fahr' ich im i8 dahin, wo du jetzt bist
Ma se chiami, vengo con la i8 dove sei ora
Bist du noch wach?
Sei ancora sveglio?
Ich hol' dich ab
Vengo a prenderti
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Dimmi, quanto devo ancora aspettarti
Bist du noch da?
Sei ancora lì?
Ich hol' dich ab
Vengo a prenderti
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
Sono stanco di tutto questo andare avanti e indietro
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Vengo a prenderti, vengo a prenderti
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal, ja
Passo i semafori rossi, premo sull'acceleratore, sì
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Vengo a prenderti, vengo a prenderti
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Dimmi, cosa hai fatto di nuovo?
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Vengo a prenderti, vengo a prenderti
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Dimmi, cosa hai fatto di nuovo?
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Vengo a prenderti, vengo a prenderti
Ohne dich find' ich keinen Schlaf
Senza di te non riesco a dormire
Ich hol' dich ab
Vengo a prenderti
Miksu, Macloud
Miksu, Macloud
Hey, bist du noch wach?
Ei, você ainda está acordado?
Ich hol' dich ab
Eu vou te buscar
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Diga-me, quanto tempo mais devo esperar por você
Bist du noch da?
Você ainda está aí?
Ich hol' dich ab
Eu vou te buscar
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
Estou farto de toda essa ida e volta
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Eu vou te buscar, eu vou te buscar
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal
Dirijo sobre luzes vermelhas, piso no acelerador
Ich hol' dich ab, du bist so blass
Eu vou te buscar, você está tão pálido
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Diga-me, o que você fez de novo?
Du hast wieder deine Phasen
Você está novamente em suas fases
Feier schon seit Tagen, Alkohol und Nasen, ja ja
Festejando há dias, álcool e narizes, sim sim
Du kannst wiedermal nicht schlafen
Você não consegue dormir novamente
Treibst dich in den Wahnsinn
Você está se levando à loucura
Doch du weißt, dass ich da bin
Mas você sabe que estou aqui
Für dich rase ich in den Tod
Por você, eu corro para a morte
Frage mich: „Wieso bin ich so ein Idiot?
Pergunto-me: "Por que sou tão idiota?
Was ist nur mit mir los?“
O que está acontecendo comigo?"
Du bist wieder irgendwo
Você está em algum lugar novamente
Ganz bestimmt nicht in 'nem Kloster
Certamente não em um mosteiro
Aber nur ein Wort von dir genügt, damit ich los fahr'
Mas uma palavra sua é suficiente para eu partir
Hey, bist du noch wach?
Ei, você ainda está acordado?
Ich hol' dich ab
Eu vou te buscar
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Diga-me, quanto tempo mais devo esperar por você
Bist du noch da?
Você ainda está aí?
Ich hol' dich ab
Eu vou te buscar
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
Estou farto de toda essa ida e volta
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Eu vou te buscar, eu vou te buscar
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal
Dirijo sobre luzes vermelhas, piso no acelerador
Ich hol' dich ab, du bist so blass
Eu vou te buscar, você está tão pálido
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Diga-me, o que você fez de novo?
Es ist lang nach Mitternacht, schon dein siebtes Glas
É muito depois da meia-noite, já o seu sétimo copo
Weiß', du vermisst mich grad, ja ja ja ja
Sei que você está sentindo minha falta agora, sim sim sim sim
Hab' auch an dich gedacht
Também pensei em você
Wir sind beide high, keine Wissenschaft, yeah-yeah
Nós dois estamos chapados, não é ciência, yeah-yeah
Frag' mich, wonach du suchst
Pergunto-me o que você está procurando
Wann hast du genug?
Quando você terá o suficiente?
Ich glaub' ich bin verflucht
Acho que estou amaldiçoado
Und ich frag' mich wiedermal, ob das hier alles echt ist
E me pergunto novamente se tudo isso é real
Doch rufst du an, fahr' ich im i8 dahin, wo du jetzt bist
Mas se você ligar, eu vou no i8 para onde você está agora
Bist du noch wach?
Você ainda está acordado?
Ich hol' dich ab
Eu vou te buscar
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Diga-me, quanto tempo mais devo esperar por você
Bist du noch da?
Você ainda está aí?
Ich hol' dich ab
Eu vou te buscar
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
Estou farto de toda essa ida e volta
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Eu vou te buscar, eu vou te buscar
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal, ja
Dirijo sobre luzes vermelhas, piso no acelerador, sim
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Eu vou te buscar, eu vou te buscar
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Diga-me, o que você fez de novo?
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Eu vou te buscar, eu vou te buscar
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Diga-me, o que você fez de novo?
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Eu vou te buscar, eu vou te buscar
Ohne dich find' ich keinen Schlaf
Sem você, não consigo dormir
Ich hol' dich ab
Eu vou te buscar
Miksu, Macloud
Miksu, Macloud
Hey, bist du noch wach?
Hey, are you still awake?
Ich hol' dich ab
I'll pick you up
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Tell me, how long should I wait for you
Bist du noch da?
Are you still there?
Ich hol' dich ab
I'll pick you up
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
I'm fed up with all the back and forth
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
I'll pick you up, I'll pick you up
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal
Drive through red lights, step on the gas pedal
Ich hol' dich ab, du bist so blass
I'll pick you up, you're so pale
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Tell me, what have you done again?
Du hast wieder deine Phasen
You're having your phases again
Feier schon seit Tagen, Alkohol und Nasen, ja ja
Partying for days, alcohol and noses, yeah yeah
Du kannst wiedermal nicht schlafen
You can't sleep again
Treibst dich in den Wahnsinn
You're driving yourself insane
Doch du weißt, dass ich da bin
But you know I'm there
Für dich rase ich in den Tod
For you, I'd race to death
Frage mich: „Wieso bin ich so ein Idiot?
I ask myself: "Why am I such an idiot?
Was ist nur mit mir los?“
What's wrong with me?"
Du bist wieder irgendwo
You're somewhere again
Ganz bestimmt nicht in 'nem Kloster
Definitely not in a monastery
Aber nur ein Wort von dir genügt, damit ich los fahr'
But just one word from you is enough for me to start driving
Hey, bist du noch wach?
Hey, are you still awake?
Ich hol' dich ab
I'll pick you up
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Tell me, how long should I wait for you
Bist du noch da?
Are you still there?
Ich hol' dich ab
I'll pick you up
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
I'm fed up with all the back and forth
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
I'll pick you up, I'll pick you up
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal
Drive through red lights, step on the gas pedal
Ich hol' dich ab, du bist so blass
I'll pick you up, you're so pale
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Tell me, what have you done again?
Es ist lang nach Mitternacht, schon dein siebtes Glas
It's long past midnight, already your seventh glass
Weiß', du vermisst mich grad, ja ja ja ja
I know, you miss me right now, yeah yeah yeah yeah
Hab' auch an dich gedacht
I've also thought about you
Wir sind beide high, keine Wissenschaft, yeah-yeah
We're both high, no science, yeah-yeah
Frag' mich, wonach du suchst
I wonder what you're looking for
Wann hast du genug?
When have you had enough?
Ich glaub' ich bin verflucht
I think I'm cursed
Und ich frag' mich wiedermal, ob das hier alles echt ist
And I wonder again if all this is real
Doch rufst du an, fahr' ich im i8 dahin, wo du jetzt bist
But if you call, I'll drive in the i8 to where you are now
Bist du noch wach?
Are you still awake?
Ich hol' dich ab
I'll pick you up
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Tell me, how long should I wait for you
Bist du noch da?
Are you still there?
Ich hol' dich ab
I'll pick you up
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
I'm fed up with all the back and forth
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
I'll pick you up, I'll pick you up
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal, ja
Drive through red lights, step on the gas pedal, yeah
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
I'll pick you up, I'll pick you up
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Tell me, what have you done again?
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
I'll pick you up, I'll pick you up
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Tell me, what have you done again?
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
I'll pick you up, I'll pick you up
Ohne dich find' ich keinen Schlaf
Without you, I can't find sleep
Ich hol' dich ab
I'll pick you up
Miksu, Macloud
Miksu, Macloud
Hey, bist du noch wach?
Oye, ¿sigues despierto?
Ich hol' dich ab
Voy a recogerte
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Dime, ¿cuánto tiempo más debo esperarte?
Bist du noch da?
¿Sigues ahí?
Ich hol' dich ab
Voy a recogerte
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
Estoy harto de todo este ir y venir
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Voy a recogerte, voy a recogerte
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal
Paso semáforos en rojo, piso el acelerador
Ich hol' dich ab, du bist so blass
Voy a recogerte, estás tan pálido
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Dime, ¿qué has hecho de nuevo?
Du hast wieder deine Phasen
Estás en una de tus fases de nuevo
Feier schon seit Tagen, Alkohol und Nasen, ja ja
Has estado de fiesta durante días, alcohol y narices, sí sí
Du kannst wiedermal nicht schlafen
No puedes dormir de nuevo
Treibst dich in den Wahnsinn
Te estás volviendo loco
Doch du weißt, dass ich da bin
Pero sabes que estoy aquí
Für dich rase ich in den Tod
Por ti correría hasta la muerte
Frage mich: „Wieso bin ich so ein Idiot?
Me pregunto: "¿Por qué soy tan idiota?
Was ist nur mit mir los?“
¿Qué me pasa?"
Du bist wieder irgendwo
Estás en algún lugar de nuevo
Ganz bestimmt nicht in 'nem Kloster
Definitivamente no en un monasterio
Aber nur ein Wort von dir genügt, damit ich los fahr'
Pero una sola palabra tuya es suficiente para que me ponga en marcha
Hey, bist du noch wach?
Oye, ¿sigues despierto?
Ich hol' dich ab
Voy a recogerte
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Dime, ¿cuánto tiempo más debo esperarte?
Bist du noch da?
¿Sigues ahí?
Ich hol' dich ab
Voy a recogerte
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
Estoy harto de todo este ir y venir
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Voy a recogerte, voy a recogerte
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal
Paso semáforos en rojo, piso el acelerador
Ich hol' dich ab, du bist so blass
Voy a recogerte, estás tan pálido
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Dime, ¿qué has hecho de nuevo?
Es ist lang nach Mitternacht, schon dein siebtes Glas
Es mucho después de la medianoche, ya tu séptimo vaso
Weiß', du vermisst mich grad, ja ja ja ja
Sé que me extrañas ahora, sí sí sí sí
Hab' auch an dich gedacht
También he pensado en ti
Wir sind beide high, keine Wissenschaft, yeah-yeah
Ambos estamos drogados, no es ciencia, sí-sí
Frag' mich, wonach du suchst
Me pregunto qué estás buscando
Wann hast du genug?
¿Cuándo tendrás suficiente?
Ich glaub' ich bin verflucht
Creo que estoy maldito
Und ich frag' mich wiedermal, ob das hier alles echt ist
Y me pregunto de nuevo si todo esto es real
Doch rufst du an, fahr' ich im i8 dahin, wo du jetzt bist
Pero si llamas, iré en mi i8 a donde estés ahora
Bist du noch wach?
¿Sigues despierto?
Ich hol' dich ab
Voy a recogerte
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Dime, ¿cuánto tiempo más debo esperarte?
Bist du noch da?
¿Sigues ahí?
Ich hol' dich ab
Voy a recogerte
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
Estoy harto de todo este ir y venir
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Voy a recogerte, voy a recogerte
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal, ja
Paso semáforos en rojo, piso el acelerador, sí
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Voy a recogerte, voy a recogerte
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Dime, ¿qué has hecho de nuevo?
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Voy a recogerte, voy a recogerte
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Dime, ¿qué has hecho de nuevo?
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Voy a recogerte, voy a recogerte
Ohne dich find' ich keinen Schlaf
Sin ti no puedo dormir
Ich hol' dich ab
Voy a recogerte
Miksu, Macloud
Miksu, Macloud
Hey, bist du noch wach?
Hey, es-tu encore réveillé ?
Ich hol' dich ab
Je viens te chercher
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Dis-moi, combien de temps dois-je encore t'attendre
Bist du noch da?
Es-tu toujours là ?
Ich hol' dich ab
Je viens te chercher
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
J'en ai marre de tout ce va-et-vient
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Je viens te chercher, je viens te chercher
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal
Je passe les feux rouges, j'appuie sur l'accélérateur
Ich hol' dich ab, du bist so blass
Je viens te chercher, tu es si pâle
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Dis-moi, qu'as-tu encore fait ?
Du hast wieder deine Phasen
Tu as encore tes phases
Feier schon seit Tagen, Alkohol und Nasen, ja ja
Tu fais la fête depuis des jours, alcool et nez, oui oui
Du kannst wiedermal nicht schlafen
Tu ne peux encore une fois pas dormir
Treibst dich in den Wahnsinn
Tu te rends fou
Doch du weißt, dass ich da bin
Mais tu sais que je suis là
Für dich rase ich in den Tod
Pour toi, je fonce vers la mort
Frage mich: „Wieso bin ich so ein Idiot?
Je me demande : "Pourquoi suis-je un tel idiot ?
Was ist nur mit mir los?“
Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ?"
Du bist wieder irgendwo
Tu es encore quelque part
Ganz bestimmt nicht in 'nem Kloster
Certainement pas dans un monastère
Aber nur ein Wort von dir genügt, damit ich los fahr'
Mais un seul mot de toi suffit pour que je parte
Hey, bist du noch wach?
Hey, es-tu encore réveillé ?
Ich hol' dich ab
Je viens te chercher
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Dis-moi, combien de temps dois-je encore t'attendre
Bist du noch da?
Es-tu toujours là ?
Ich hol' dich ab
Je viens te chercher
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
J'en ai marre de tout ce va-et-vient
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Je viens te chercher, je viens te chercher
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal
Je passe les feux rouges, j'appuie sur l'accélérateur
Ich hol' dich ab, du bist so blass
Je viens te chercher, tu es si pâle
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Dis-moi, qu'as-tu encore fait ?
Es ist lang nach Mitternacht, schon dein siebtes Glas
Il est bien après minuit, déjà ton septième verre
Weiß', du vermisst mich grad, ja ja ja ja
Je sais, tu me manques maintenant, oui oui oui oui
Hab' auch an dich gedacht
J'ai aussi pensé à toi
Wir sind beide high, keine Wissenschaft, yeah-yeah
Nous sommes tous les deux défoncés, pas de science, ouais-ouais
Frag' mich, wonach du suchst
Je me demande ce que tu cherches
Wann hast du genug?
Quand en auras-tu assez ?
Ich glaub' ich bin verflucht
Je crois que je suis maudit
Und ich frag' mich wiedermal, ob das hier alles echt ist
Et je me demande encore une fois si tout cela est réel
Doch rufst du an, fahr' ich im i8 dahin, wo du jetzt bist
Mais si tu appelles, je vais là où tu es maintenant dans mon i8
Bist du noch wach?
Es-tu encore réveillé ?
Ich hol' dich ab
Je viens te chercher
Sag mir, wie lange ich noch auf dich warten soll
Dis-moi, combien de temps dois-je encore t'attendre
Bist du noch da?
Es-tu toujours là ?
Ich hol' dich ab
Je viens te chercher
Von dem ganzen hin und her hab' ich die Nase voll
J'en ai marre de tout ce va-et-vient
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Je viens te chercher, je viens te chercher
Fahr' über rote Ampeln, drück aufs Gaspedal, ja
Je passe les feux rouges, j'appuie sur l'accélérateur, oui
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Je viens te chercher, je viens te chercher
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Dis-moi, qu'as-tu encore fait ?
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Je viens te chercher, je viens te chercher
Sag mir, was hast du wieder gemacht?
Dis-moi, qu'as-tu encore fait ?
Ich hol' dich ab, ich hol' dich ab
Je viens te chercher, je viens te chercher
Ohne dich find' ich keinen Schlaf
Sans toi, je ne trouve pas le sommeil
Ich hol' dich ab
Je viens te chercher