Am I love?
Every heart is beating
I'm all love
Can't you feel me feeling?
Take my hand
Cold like a junkie
I'm an ice cold man
(I'm an ice cold)
Why am I crying for you?
All this love I felt for you
Has gone away to another place
I put my faith in a digital world where they've given me
Eyes without a face
I'd steal the moon, on silver nights
Remind myself I am someone
My soul is numb and void tonight
(I'm automaton)
I'm so tough
Can't you see me running
See I can touch
Can you feel me coming?
I see the world
And cry for freedom
These metal eyes, they can't disguise
The fact that I
(I need something to believe in)
But then I'm dying for you
I said goodbye to the world I knew
And took off into inner space
Weren't you the ones who promised me
A very different place
I've powered up, get my program set
And tilt my head toward the sun
Inside I know, I'm null and void
(I'm automaton)
(Automaton, automaton)
(Automaton, automaton)
Hey, you got me down underground
Getting holed up in my cyber lounge
As if I had time to break that down
(Automaton)
Whatever you can do I can override it
Got a million ways to synthesize it
Digital android, I can fight it
(Fi-fi-fi-fight it out)
(Automaton, automaton)
(Automaton, automaton)
Feel like a man, who fell to earth
That this is not where I belong
They rule my life from a metal box, that's windowless
And I wonder, where it all goes wrong
Maybe this dream will stay alive
But can the madness be undone?
Am I the new intelligence?
(I'm automaton, I'm automaton)
(I'm automaton, I'm automaton)
(I'm automaton, I'm automaton)
(I'm automaton)
You know I need something
I can hold on to
Hold on to
You were all I knew
(I'm automaton)
I need something
I can hold on to
Hold on to
This was all I knew
(I'm automaton)
Am I love?
Sono io amore?
Every heart is beating
Ogni cuore sta battendo
I'm all love
Sono tutto amore
Can't you feel me feeling?
Non riesci a sentire i miei sentimenti?
Take my hand
Prendi la mia mano
Cold like a junkie
Fredda come un drogato
I'm an ice cold man
Sono un uomo freddo come il ghiaccio
(I'm an ice cold)
(Sono freddo come il ghiaccio)
Why am I crying for you?
Perché sto piangendo per te?
All this love I felt for you
Tutto questo amore che provavo per te
Has gone away to another place
È andato via in un altro posto
I put my faith in a digital world where they've given me
Ho riposto la mia fede in un mondo digitale dove mi hanno dato
Eyes without a face
Occhi senza volto
I'd steal the moon, on silver nights
Ruberei la luna, nelle notti d'argento
Remind myself I am someone
Mi ricordo che sono qualcuno
My soul is numb and void tonight
La mia anima è intorpidita e vuota stasera
(I'm automaton)
(Sono un automa)
I'm so tough
Sono così duro
Can't you see me running
Non riesci a vedermi correre
See I can touch
Vedi, posso toccare
Can you feel me coming?
Riesci a sentirmi arrivare?
I see the world
Vedo il mondo
And cry for freedom
E piango per la libertà
These metal eyes, they can't disguise
Questi occhi metallici, non possono nascondere
The fact that I
Il fatto che io
(I need something to believe in)
(Ho bisogno di qualcosa in cui credere)
But then I'm dying for you
Ma poi sto morendo per te
I said goodbye to the world I knew
Ho detto addio al mondo che conoscevo
And took off into inner space
E mi sono lanciato nello spazio interiore
Weren't you the ones who promised me
Non eravate voi quelli che mi avevate promesso
A very different place
Un posto molto diverso
I've powered up, get my program set
Mi sono caricato, ho impostato il mio programma
And tilt my head toward the sun
E inclino la mia testa verso il sole
Inside I know, I'm null and void
Dentro so, sono nullo e vuoto
(I'm automaton)
(Sono un automa)
(Automaton, automaton)
(Automa, automa)
(Automaton, automaton)
(Automa, automa)
Hey, you got me down underground
Ehi, mi hai portato sottoterra
Getting holed up in my cyber lounge
Rifugiandomi nel mio cyber lounge
As if I had time to break that down
Come se avessi tempo per smontarlo
(Automaton)
(Automa)
Whatever you can do I can override it
Qualunque cosa tu possa fare, posso sovrascriverla
Got a million ways to synthesize it
Ho un milione di modi per sintetizzarla
Digital android, I can fight it
Androide digitale, posso combatterlo
(Fi-fi-fi-fight it out)
(Co-co-co-combatterlo)
(Automaton, automaton)
(Automa, automa)
(Automaton, automaton)
(Automa, automa)
Feel like a man, who fell to earth
Mi sento come un uomo, che è caduto sulla terra
That this is not where I belong
Questo non è il posto dove appartengo
They rule my life from a metal box, that's windowless
Gestiscono la mia vita da una scatola di metallo, senza finestre
And I wonder, where it all goes wrong
E mi chiedo, dove tutto va storto
Maybe this dream will stay alive
Forse questo sogno rimarrà vivo
But can the madness be undone?
Ma può essere annullata la follia?
Am I the new intelligence?
Sono la nuova intelligenza?
(I'm automaton, I'm automaton)
(Sono un automa, sono un automa)
(I'm automaton, I'm automaton)
(Sono un automa, sono un automa)
(I'm automaton, I'm automaton)
(Sono un automa, sono un automa)
(I'm automaton)
(Sono un automa)
You know I need something
Sai che ho bisogno di qualcosa
I can hold on to
A cui aggrapparmi
Hold on to
Aggrapparmi
You were all I knew
Tu eri tutto quello che conoscevo
(I'm automaton)
(Sono un automa)
I need something
Ho bisogno di qualcosa
I can hold on to
A cui aggrapparmi
Hold on to
Aggrapparmi
This was all I knew
Questo era tutto quello che conoscevo
(I'm automaton)
(Sono un automa)
Am I love?
Sou eu amor?
Every heart is beating
Cada coração está batendo
I'm all love
Eu sou todo amor
Can't you feel me feeling?
Não consegue sentir meus sentimentos?
Take my hand
Pegue minha mão
Cold like a junkie
Fria como um viciado
I'm an ice cold man
Eu sou um homem frio como gelo
(I'm an ice cold)
(Eu sou frio como gelo)
Why am I crying for you?
Por que estou chorando por você?
All this love I felt for you
Todo esse amor que senti por você
Has gone away to another place
Foi embora para outro lugar
I put my faith in a digital world where they've given me
Coloquei minha fé em um mundo digital onde me deram
Eyes without a face
Olhos sem rosto
I'd steal the moon, on silver nights
Eu roubaria a lua, nas noites prateadas
Remind myself I am someone
Lembro-me de que sou alguém
My soul is numb and void tonight
Minha alma está entorpecida e vazia esta noite
(I'm automaton)
(Eu sou um autômato)
I'm so tough
Eu sou tão forte
Can't you see me running
Não consegue me ver correndo
See I can touch
Veja, eu posso tocar
Can you feel me coming?
Consegue sentir minha chegada?
I see the world
Eu vejo o mundo
And cry for freedom
E choro por liberdade
These metal eyes, they can't disguise
Esses olhos metálicos, eles não podem disfarçar
The fact that I
O fato de que eu
(I need something to believe in)
(Eu preciso de algo em que acreditar)
But then I'm dying for you
Mas então estou morrendo por você
I said goodbye to the world I knew
Eu disse adeus ao mundo que conhecia
And took off into inner space
E decolou para o espaço interior
Weren't you the ones who promised me
Não foram vocês que me prometeram
A very different place
Um lugar muito diferente
I've powered up, get my program set
Eu me energizei, configurei meu programa
And tilt my head toward the sun
E inclino minha cabeça em direção ao sol
Inside I know, I'm null and void
Por dentro eu sei, estou nulo e vazio
(I'm automaton)
(Eu sou um autômato)
(Automaton, automaton)
(Autômato, autômato)
(Automaton, automaton)
(Autômato, autômato)
Hey, you got me down underground
Ei, você me colocou no subsolo
Getting holed up in my cyber lounge
Ficando preso no meu lounge cibernético
As if I had time to break that down
Como se eu tivesse tempo para quebrar isso
(Automaton)
(Autômato)
Whatever you can do I can override it
O que quer que você possa fazer, eu posso anular
Got a million ways to synthesize it
Tenho um milhão de maneiras de sintetizar
Digital android, I can fight it
Androide digital, eu posso lutar
(Fi-fi-fi-fight it out)
(Lu-lu-lu-lutar)
(Automaton, automaton)
(Autômato, autômato)
(Automaton, automaton)
(Autômato, autômato)
Feel like a man, who fell to earth
Sinto-me como um homem que caiu na terra
That this is not where I belong
Que este não é o lugar onde pertenço
They rule my life from a metal box, that's windowless
Eles governam minha vida de uma caixa de metal, que é sem janelas
And I wonder, where it all goes wrong
E eu me pergunto, onde tudo dá errado
Maybe this dream will stay alive
Talvez este sonho permaneça vivo
But can the madness be undone?
Mas a loucura pode ser desfeita?
Am I the new intelligence?
Sou eu a nova inteligência?
(I'm automaton, I'm automaton)
(Eu sou um autômato, eu sou um autômato)
(I'm automaton, I'm automaton)
(Eu sou um autômato, eu sou um autômato)
(I'm automaton, I'm automaton)
(Eu sou um autômato, eu sou um autômato)
(I'm automaton)
(Eu sou um autômato)
You know I need something
Você sabe que eu preciso de algo
I can hold on to
Em que eu possa me agarrar
Hold on to
Me agarrar
You were all I knew
Você era tudo que eu conhecia
(I'm automaton)
(Eu sou um autômato)
I need something
Eu preciso de algo
I can hold on to
Em que eu possa me agarrar
Hold on to
Me agarrar
This was all I knew
Isso era tudo que eu conhecia
(I'm automaton)
(Eu sou um autômato)
Am I love?
¿Soy yo amor?
Every heart is beating
Cada corazón está latiendo
I'm all love
Soy todo amor
Can't you feel me feeling?
¿No puedes sentirme sintiendo?
Take my hand
Toma mi mano
Cold like a junkie
Frío como un drogadicto
I'm an ice cold man
Soy un hombre frío como el hielo
(I'm an ice cold)
(Soy frío como el hielo)
Why am I crying for you?
¿Por qué estoy llorando por ti?
All this love I felt for you
Todo este amor que sentí por ti
Has gone away to another place
Se ha ido a otro lugar
I put my faith in a digital world where they've given me
Puse mi fe en un mundo digital donde me han dado
Eyes without a face
Ojos sin rostro
I'd steal the moon, on silver nights
Robaría la luna, en noches plateadas
Remind myself I am someone
Me recuerdo a mí mismo que soy alguien
My soul is numb and void tonight
Mi alma está entumecida y vacía esta noche
(I'm automaton)
(Soy un autómata)
I'm so tough
Soy tan duro
Can't you see me running
¿No puedes verme correr?
See I can touch
Veo que puedo tocar
Can you feel me coming?
¿Puedes sentirme venir?
I see the world
Veo el mundo
And cry for freedom
Y lloro por la libertad
These metal eyes, they can't disguise
Estos ojos metálicos, no pueden disfrazar
The fact that I
El hecho de que yo
(I need something to believe in)
(Necesito algo en lo que creer)
But then I'm dying for you
Pero entonces estoy muriendo por ti
I said goodbye to the world I knew
Dije adiós al mundo que conocía
And took off into inner space
Y despegué hacia el espacio interior
Weren't you the ones who promised me
¿No fueron ustedes los que me prometieron
A very different place
Un lugar muy diferente?
I've powered up, get my program set
Me he cargado, tengo mi programa listo
And tilt my head toward the sun
Y inclino mi cabeza hacia el sol
Inside I know, I'm null and void
Dentro sé, que soy nulo y vacío
(I'm automaton)
(Soy un autómata)
(Automaton, automaton)
(Automata, automata)
(Automaton, automaton)
(Automata, automata)
Hey, you got me down underground
Oye, me tienes bajo tierra
Getting holed up in my cyber lounge
Encerrándome en mi ciber lounge
As if I had time to break that down
Como si tuviera tiempo para descomponer eso
(Automaton)
(Automata)
Whatever you can do I can override it
Lo que sea que puedas hacer, puedo anularlo
Got a million ways to synthesize it
Tengo un millón de formas de sintetizarlo
Digital android, I can fight it
Androide digital, puedo luchar contra eso
(Fi-fi-fi-fight it out)
(Lu-lu-lu-luchar contra eso)
(Automaton, automaton)
(Automata, automata)
(Automaton, automaton)
(Automata, automata)
Feel like a man, who fell to earth
Me siento como un hombre, que cayó a la tierra
That this is not where I belong
Que este no es el lugar al que pertenezco
They rule my life from a metal box, that's windowless
Gobiernan mi vida desde una caja de metal, que no tiene ventanas
And I wonder, where it all goes wrong
Y me pregunto, dónde todo va mal
Maybe this dream will stay alive
Quizás este sueño se mantendrá vivo
But can the madness be undone?
¿Pero puede deshacerse la locura?
Am I the new intelligence?
¿Soy la nueva inteligencia?
(I'm automaton, I'm automaton)
(Soy un autómata, soy un autómata)
(I'm automaton, I'm automaton)
(Soy un autómata, soy un autómata)
(I'm automaton, I'm automaton)
(Soy un autómata, soy un autómata)
(I'm automaton)
(Soy un autómata)
You know I need something
Sabes que necesito algo
I can hold on to
A lo que pueda aferrarme
Hold on to
Aferrarme
You were all I knew
Tú eras todo lo que conocía
(I'm automaton)
(Soy un autómata)
I need something
Necesito algo
I can hold on to
A lo que pueda aferrarme
Hold on to
Aferrarme
This was all I knew
Esto era todo lo que conocía
(I'm automaton)
(Soy un autómata)
Am I love?
Suis-je amour?
Every heart is beating
Chaque cœur bat
I'm all love
Je suis tout amour
Can't you feel me feeling?
Ne peux-tu pas sentir mes sentiments?
Take my hand
Prends ma main
Cold like a junkie
Froide comme un drogué
I'm an ice cold man
Je suis un homme glacé
(I'm an ice cold)
(Je suis glacé)
Why am I crying for you?
Pourquoi pleure-je pour toi?
All this love I felt for you
Tout cet amour que j'ai ressenti pour toi
Has gone away to another place
Est parti ailleurs
I put my faith in a digital world where they've given me
J'ai mis ma foi dans un monde numérique où ils m'ont donné
Eyes without a face
Des yeux sans visage
I'd steal the moon, on silver nights
Je volerais la lune, les nuits d'argent
Remind myself I am someone
Je me rappelle que je suis quelqu'un
My soul is numb and void tonight
Mon âme est engourdie et vide ce soir
(I'm automaton)
(Je suis un automate)
I'm so tough
Je suis si dur
Can't you see me running
Ne peux-tu pas me voir courir
See I can touch
Voir, je peux toucher
Can you feel me coming?
Peux-tu me sentir venir?
I see the world
Je vois le monde
And cry for freedom
Et pleure pour la liberté
These metal eyes, they can't disguise
Ces yeux métalliques, ils ne peuvent pas cacher
The fact that I
Le fait que je
(I need something to believe in)
(J'ai besoin de quelque chose en quoi croire)
But then I'm dying for you
Mais alors je meurs pour toi
I said goodbye to the world I knew
J'ai dit au revoir au monde que je connaissais
And took off into inner space
Et je me suis envolé dans l'espace intérieur
Weren't you the ones who promised me
N'étiez-vous pas ceux qui m'ont promis
A very different place
Un endroit très différent
I've powered up, get my program set
Je me suis préparé, j'ai réglé mon programme
And tilt my head toward the sun
Et j'incline ma tête vers le soleil
Inside I know, I'm null and void
À l'intérieur, je sais, je suis nul et non avenu
(I'm automaton)
(Je suis un automate)
(Automaton, automaton)
(Automate, automate)
(Automaton, automaton)
(Automate, automate)
Hey, you got me down underground
Hé, tu m'as descendu sous terre
Getting holed up in my cyber lounge
Se retrouver coincé dans mon salon cybernétique
As if I had time to break that down
Comme si j'avais le temps de décomposer ça
(Automaton)
(Automate)
Whatever you can do I can override it
Quoi que tu puisses faire, je peux le surpasser
Got a million ways to synthesize it
J'ai un million de façons de le synthétiser
Digital android, I can fight it
Androïde numérique, je peux le combattre
(Fi-fi-fi-fight it out)
(Combattre)
(Automaton, automaton)
(Automate, automate)
(Automaton, automaton)
(Automate, automate)
Feel like a man, who fell to earth
Je me sens comme un homme qui est tombé sur terre
That this is not where I belong
Que ce n'est pas là où j'appartiens
They rule my life from a metal box, that's windowless
Ils dirigent ma vie depuis une boîte métallique, sans fenêtre
And I wonder, where it all goes wrong
Et je me demande, où tout va mal
Maybe this dream will stay alive
Peut-être que ce rêve restera vivant
But can the madness be undone?
Mais la folie peut-elle être annulée?
Am I the new intelligence?
Suis-je la nouvelle intelligence?
(I'm automaton, I'm automaton)
(Je suis un automate, je suis un automate)
(I'm automaton, I'm automaton)
(Je suis un automate, je suis un automate)
(I'm automaton, I'm automaton)
(Je suis un automate, je suis un automate)
(I'm automaton)
(Je suis un automate)
You know I need something
Tu sais que j'ai besoin de quelque chose
I can hold on to
À quoi je peux m'accrocher
Hold on to
M'accrocher
You were all I knew
Tu étais tout ce que je connaissais
(I'm automaton)
(Je suis un automate)
I need something
J'ai besoin de quelque chose
I can hold on to
À quoi je peux m'accrocher
Hold on to
M'accrocher
This was all I knew
C'était tout ce que je connaissais
(I'm automaton)
(Je suis un automate)
Am I love?
Bin ich Liebe?
Every heart is beating
Jedes Herz schlägt
I'm all love
Ich bin pure Liebe
Can't you feel me feeling?
Kannst du nicht meine Gefühle spüren?
Take my hand
Nimm meine Hand
Cold like a junkie
Kalt wie ein Junkie
I'm an ice cold man
Ich bin ein eiskalter Mann
(I'm an ice cold)
(Ich bin eiskalt)
Why am I crying for you?
Warum weine ich um dich?
All this love I felt for you
All diese Liebe, die ich für dich empfand
Has gone away to another place
Ist an einen anderen Ort gegangen
I put my faith in a digital world where they've given me
Ich habe meinen Glauben in eine digitale Welt gesetzt, in der sie mir
Eyes without a face
Augen ohne Gesicht gegeben haben
I'd steal the moon, on silver nights
Ich würde den Mond stehlen, an silbernen Nächten
Remind myself I am someone
Erinnere mich daran, dass ich jemand bin
My soul is numb and void tonight
Meine Seele ist heute Nacht taub und leer
(I'm automaton)
(Ich bin ein Automat)
I'm so tough
Ich bin so hart
Can't you see me running
Kannst du mich nicht rennen sehen?
See I can touch
Sieh, ich kann berühren
Can you feel me coming?
Kannst du mich kommen fühlen?
I see the world
Ich sehe die Welt
And cry for freedom
Und weine um Freiheit
These metal eyes, they can't disguise
Diese metallenen Augen, sie können nicht verbergen
The fact that I
Die Tatsache, dass ich
(I need something to believe in)
(Ich brauche etwas, an das ich glauben kann)
But then I'm dying for you
Aber dann sterbe ich für dich
I said goodbye to the world I knew
Ich habe der Welt, die ich kannte, Lebewohl gesagt
And took off into inner space
Und bin in den inneren Raum abgehoben
Weren't you the ones who promised me
Wart ihr nicht diejenigen, die mir versprochen haben
A very different place
Einen ganz anderen Ort
I've powered up, get my program set
Ich habe mich aufgeladen, mein Programm eingestellt
And tilt my head toward the sun
Und neige meinen Kopf zur Sonne
Inside I know, I'm null and void
In mir weiß ich, ich bin null und nichtig
(I'm automaton)
(Ich bin ein Automat)
(Automaton, automaton)
(Automat, Automat)
(Automaton, automaton)
(Automat, Automat)
Hey, you got me down underground
Hey, du hast mich unter die Erde gebracht
Getting holed up in my cyber lounge
Eingesperrt in meiner Cyber-Lounge
As if I had time to break that down
Als hätte ich Zeit, das zu zerlegen
(Automaton)
(Automat)
Whatever you can do I can override it
Was auch immer du tun kannst, ich kann es außer Kraft setzen
Got a million ways to synthesize it
Habe eine Million Möglichkeiten, es zu synthetisieren
Digital android, I can fight it
Digitaler Android, ich kann dagegen ankämpfen
(Fi-fi-fi-fight it out)
(Kä-kä-kä-kämpfe es aus)
(Automaton, automaton)
(Automat, Automat)
(Automaton, automaton)
(Automat, Automat)
Feel like a man, who fell to earth
Fühle mich wie ein Mann, der zur Erde gefallen ist
That this is not where I belong
Das hier ist nicht, wo ich hingehöre
They rule my life from a metal box, that's windowless
Sie regieren mein Leben aus einer metallenen Box, die fensterlos ist
And I wonder, where it all goes wrong
Und ich frage mich, wo alles schief geht
Maybe this dream will stay alive
Vielleicht bleibt dieser Traum am Leben
But can the madness be undone?
Aber kann der Wahnsinn rückgängig gemacht werden?
Am I the new intelligence?
Bin ich die neue Intelligenz?
(I'm automaton, I'm automaton)
(Ich bin ein Automat, ich bin ein Automat)
(I'm automaton, I'm automaton)
(Ich bin ein Automat, ich bin ein Automat)
(I'm automaton, I'm automaton)
(Ich bin ein Automat, ich bin ein Automat)
(I'm automaton)
(Ich bin ein Automat)
You know I need something
Du weißt, ich brauche etwas
I can hold on to
Woran ich mich festhalten kann
Hold on to
Festhalten kann
You were all I knew
Du warst alles, was ich kannte
(I'm automaton)
(Ich bin ein Automat)
I need something
Ich brauche etwas
I can hold on to
Woran ich mich festhalten kann
Hold on to
Festhalten kann
This was all I knew
Das war alles, was ich kannte
(I'm automaton)
(Ich bin ein Automat)
Am I love?
ボクは恋をしている?
Every heart is beating
胸の鼓動が高鳴る
I'm all love
僕は恋をしてるんだ
Can't you feel me feeling?
僕の気持ちを分からないのかい?
Take my hand
僕の手を取って
Cold like a junkie
薬物中毒者みたいに冷たいんだ
I'm an ice cold man
僕は氷のように冷たい男さ
(I'm an ice cold)
(僕は氷のように冷たい男さ)
Why am I crying for you?
僕はなぜ君を想って泣いているんだ?
All this love I felt for you
君へのこの全ての想いは
Has gone away to another place
どこかへ行ってしまった
I put my faith in a digital world where they've given me
僕はデジタルの世界を信じることにしたんだ でもそこで僕が得られたのは
Eyes without a face
顔のない目だった
I'd steal the moon, on silver nights
銀色の夜には僕は月を盗んでやるのさ
Remind myself I am someone
僕が誰かであることを思い出すために
My soul is numb and void tonight
今夜 僕の魂は空っぽで戻る所がないんだ
(I'm automaton)
(僕はロボットみたいなんだ)
I'm so tough
僕はとても頑丈だよ
Can't you see me running
走ってるのが君は見えないのかい?
See I can touch
ほら 触れることもできるよ
Can you feel me coming?
僕が近づいてるのを感じるかい?
I see the world
僕は世界が見えるよ
And cry for freedom
そして自由を求めているんだ
These metal eyes, they can't disguise
金属の瞳は偽れないんだ
The fact that I
実は僕が
(I need something to believe in)
何かを信じたいのだということを
But then I'm dying for you
そして僕は君を求めてる
I said goodbye to the world I knew
僕は今までの世界にさよならを告げた
And took off into inner space
そして内なる世界に飛び立った
Weren't you the ones who promised me
君が僕に約束したんじゃなかったっけ?
A very different place
全く異なる世界を
I've powered up, get my program set
僕はパワーアップしたんだ プログラムも搭載して
And tilt my head toward the sun
そして頭を太陽に傾ける
Inside I know, I'm null and void
でも心の中では分かってる 空っぽで戻る所がないんだ
(I'm automaton)
(僕はロボットみたいなんだ)
(Automaton, automaton)
(ロボット ロボット)
(Automaton, automaton)
(ロボット ロボット)
Hey, you got me down underground
ねえ 僕はテクノロジーの世界に浸って
Getting holed up in my cyber lounge
ネットの中に自分の存在を隠してしまってる
As if I had time to break that down
まるで僕がそれを破壊する時間が与えられたかのようにね
(Automaton)
(ロボット)
Whatever you can do I can override it
君がすることは何でも 僕は無効にすることができる
Got a million ways to synthesize it
百万もの方法で音楽を合成するのさ
Digital android, I can fight it
デジタル・アンドロイド 僕は戦えるよ
(Fi-fi-fi-fight it out)
(戦い抜くよ)
(Automaton, automaton)
(ロボット ロボット)
(Automaton, automaton)
(ロボット ロボット)
Feel like a man, who fell to earth
地球に降り立ったエイリアンのような気分だ
That this is not where I belong
ここが以前の僕がいた場所とは違く思える
They rule my life from a metal box, that's windowless
鉄の箱に僕の人生は支配されている 窓の全くないね
And I wonder, where it all goes wrong
そして思うのさ どこで間違ったんだろうって
Maybe this dream will stay alive
多分この夢の中は続くんだろうな
But can the madness be undone?
でも狂気はなかったことにできるのかな?
Am I the new intelligence?
僕は全く新しい知性なんだろうか?
(I'm automaton, I'm automaton)
(僕はロボットみたいなんだ 僕はロボットみたいなんだ)
(I'm automaton, I'm automaton)
(僕はロボットみたいなんだ 僕はロボットみたいなんだ)
(I'm automaton, I'm automaton)
(僕はロボットみたいなんだ 僕はロボットみたいなんだ)
(I'm automaton)
(僕はロボットみたいなんだ)
You know I need something
僕には何かが必要なんだって分かるだろう
I can hold on to
すがりつくことのできる何かが
Hold on to
すがりつく何かが
You were all I knew
僕が知っていた世界は君だけだった
(I'm automaton)
(僕はロボットみたいなんだ)
I need something
僕には何かが必要なんだ
I can hold on to
すがりつくことのできる何かが
Hold on to
すがりつく何かが
This was all I knew
僕が知っていた世界はこれだけだった
(I'm automaton)
(僕はロボットみたいなんだ)