It was good to be there in the bright lights, oh
But I lost good friends under the spotlight, woah
Imagine if everybody knew your name
But they had nothing to say, nothing nice to say
It was good to be living up the high life, oh
But the comedown's harder in the headlines, woah
Everybody tells you, you should play the game
But there's only you to play, there's only you to play
And I tried
I set fire to the glory
I set fire to the dream
I set fire to the only thing
That lead me from the streets
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
The truth sets me free
I broke my back to make a breakthrough, oh
I lost my mind, look what it came to, oh
I had to lose it all so I could understand, woah
I was just a boy in the shadow of a man
I set fire to the glory
I set fire to the dream
I set fire to the only thing
That lead me from the streets
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
The truth sets me free
Oh, the truth sets me free
I set fire to the glory
I set fire to the dream
I set fire to the only thing
That lead me from the streets
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
The truth sets me free
Oh, it sets me free
Oh the truth sets me, it sets me free
Oh, the truth sets me free
Oh, it sets me free
Oh, the truth sets me free
Oh, it sets me, it sets me free
It was good to be there in the bright lights, oh
Era bello essere lì sotto le luci brillanti, oh
But I lost good friends under the spotlight, woah
Ma ho perso buoni amici sotto i riflettori, woah
Imagine if everybody knew your name
Immagina se tutti conoscessero il tuo nome
But they had nothing to say, nothing nice to say
Ma non avevano nulla da dire, nulla di bello da dire
It was good to be living up the high life, oh
Era bello vivere la bella vita, oh
But the comedown's harder in the headlines, woah
Ma la discesa è più dura nei titoli dei giornali, woah
Everybody tells you, you should play the game
Tutti ti dicono che dovresti giocare il gioco
But there's only you to play, there's only you to play
Ma c'è solo te per giocare, c'è solo te per giocare
And I tried
E ho provato
I set fire to the glory
Ho dato fuoco alla gloria
I set fire to the dream
Ho dato fuoco al sogno
I set fire to the only thing
Ho dato fuoco all'unica cosa
That lead me from the streets
Che mi ha portato via dalle strade
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
Non dirmi che è finita, perché non voglio crederci
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Perché ora ho aperto gli occhi e ho trovato un modo per respirare
The truth sets me free
La verità mi libera
I broke my back to make a breakthrough, oh
Mi sono spezzato la schiena per fare una svolta, oh
I lost my mind, look what it came to, oh
Ho perso la testa, guarda a cosa è arrivato, oh
I had to lose it all so I could understand, woah
Ho dovuto perdere tutto per poter capire, woah
I was just a boy in the shadow of a man
Ero solo un ragazzo nell'ombra di un uomo
I set fire to the glory
Ho dato fuoco alla gloria
I set fire to the dream
Ho dato fuoco al sogno
I set fire to the only thing
Ho dato fuoco all'unica cosa
That lead me from the streets
Che mi ha portato via dalle strade
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
Non dirmi che è finita, perché non voglio crederci
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Perché ora ho aperto gli occhi e ho trovato un modo per respirare
The truth sets me free
La verità mi libera
Oh, the truth sets me free
Oh, la verità mi libera
I set fire to the glory
Ho dato fuoco alla gloria
I set fire to the dream
Ho dato fuoco al sogno
I set fire to the only thing
Ho dato fuoco all'unica cosa
That lead me from the streets
Che mi ha portato via dalle strade
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
Non dirmi che è finita, perché non voglio crederci
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Perché ora ho aperto gli occhi e ho trovato un modo per respirare
The truth sets me free
La verità mi libera
Oh, it sets me free
Oh, mi libera
Oh the truth sets me, it sets me free
Oh la verità mi libera, mi libera
Oh, the truth sets me free
Oh, la verità mi libera
Oh, it sets me free
Oh, mi libera
Oh, the truth sets me free
Oh, la verità mi libera
Oh, it sets me, it sets me free
Oh, mi libera, mi libera
It was good to be there in the bright lights, oh
Foi bom estar lá nas luzes brilhantes, oh
But I lost good friends under the spotlight, woah
Mas eu perdi bons amigos sob os holofotes, woah
Imagine if everybody knew your name
Imagine se todo mundo soubesse o seu nome
But they had nothing to say, nothing nice to say
Mas eles não tinham nada para dizer, nada de bom para dizer
It was good to be living up the high life, oh
Foi bom estar vivendo a vida luxuosa, oh
But the comedown's harder in the headlines, woah
Mas a queda é mais difícil nas manchetes, woah
Everybody tells you, you should play the game
Todo mundo te diz que você deveria jogar o jogo
But there's only you to play, there's only you to play
Mas só tem você para jogar, só tem você para jogar
And I tried
E eu tentei
I set fire to the glory
Eu incendiei a glória
I set fire to the dream
Eu incendiei o sonho
I set fire to the only thing
Eu incendiei a única coisa
That lead me from the streets
Que me levou das ruas
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
Não me diga que acabou, porque eu não quero acreditar
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Porque agora eu abri meus olhos e encontrei uma maneira de respirar
The truth sets me free
A verdade me liberta
I broke my back to make a breakthrough, oh
Eu quebrei minhas costas para fazer uma descoberta, oh
I lost my mind, look what it came to, oh
Eu perdi minha mente, veja no que deu, oh
I had to lose it all so I could understand, woah
Eu tive que perder tudo para poder entender, woah
I was just a boy in the shadow of a man
Eu era apenas um menino na sombra de um homem
I set fire to the glory
Eu incendiei a glória
I set fire to the dream
Eu incendiei o sonho
I set fire to the only thing
Eu incendiei a única coisa
That lead me from the streets
Que me levou das ruas
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
Não me diga que acabou, porque eu não quero acreditar
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Porque agora eu abri meus olhos e encontrei uma maneira de respirar
The truth sets me free
A verdade me liberta
Oh, the truth sets me free
Oh, a verdade me liberta
I set fire to the glory
Eu incendiei a glória
I set fire to the dream
Eu incendiei o sonho
I set fire to the only thing
Eu incendiei a única coisa
That lead me from the streets
Que me levou das ruas
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
Não me diga que acabou, porque eu não quero acreditar
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Porque agora eu abri meus olhos e encontrei uma maneira de respirar
The truth sets me free
A verdade me liberta
Oh, it sets me free
Oh, ela me liberta
Oh the truth sets me, it sets me free
Oh a verdade me liberta, ela me liberta
Oh, the truth sets me free
Oh, a verdade me liberta
Oh, it sets me free
Oh, ela me liberta
Oh, the truth sets me free
Oh, a verdade me liberta
Oh, it sets me, it sets me free
Oh, ela me liberta, ela me liberta
It was good to be there in the bright lights, oh
Era bueno estar allí bajo las luces brillantes, oh
But I lost good friends under the spotlight, woah
Pero perdí buenos amigos bajo el foco, vaya
Imagine if everybody knew your name
Imagina si todo el mundo conociera tu nombre
But they had nothing to say, nothing nice to say
Pero no tenían nada que decir, nada agradable que decir
It was good to be living up the high life, oh
Era bueno vivir la buena vida, oh
But the comedown's harder in the headlines, woah
Pero la bajada es más dura en los titulares, vaya
Everybody tells you, you should play the game
Todo el mundo te dice que deberías jugar el juego
But there's only you to play, there's only you to play
Pero solo tú puedes jugar, solo tú puedes jugar
And I tried
Y lo intenté
I set fire to the glory
Prendí fuego a la gloria
I set fire to the dream
Prendí fuego al sueño
I set fire to the only thing
Prendí fuego a la única cosa
That lead me from the streets
Que me sacó de las calles
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
No me digas que se acabó, porque no quiero creerlo
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Porque ahora he abierto mis ojos y he encontrado una forma de respirar
The truth sets me free
La verdad me libera
I broke my back to make a breakthrough, oh
Me rompí la espalda para lograr un avance, oh
I lost my mind, look what it came to, oh
Perdí la cabeza, mira a lo que llegó, oh
I had to lose it all so I could understand, woah
Tuve que perderlo todo para poder entender, vaya
I was just a boy in the shadow of a man
Solo era un chico a la sombra de un hombre
I set fire to the glory
Prendí fuego a la gloria
I set fire to the dream
Prendí fuego al sueño
I set fire to the only thing
Prendí fuego a la única cosa
That lead me from the streets
Que me sacó de las calles
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
No me digas que se acabó, porque no quiero creerlo
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Porque ahora he abierto mis ojos y he encontrado una forma de respirar
The truth sets me free
La verdad me libera
Oh, the truth sets me free
Oh, la verdad me libera
I set fire to the glory
Prendí fuego a la gloria
I set fire to the dream
Prendí fuego al sueño
I set fire to the only thing
Prendí fuego a la única cosa
That lead me from the streets
Que me sacó de las calles
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
No me digas que se acabó, porque no quiero creerlo
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Porque ahora he abierto mis ojos y he encontrado una forma de respirar
The truth sets me free
La verdad me libera
Oh, it sets me free
Oh, me libera
Oh the truth sets me, it sets me free
Oh la verdad me libera, me libera
Oh, the truth sets me free
Oh, la verdad me libera
Oh, it sets me free
Oh, me libera
Oh, the truth sets me free
Oh, la verdad me libera
Oh, it sets me, it sets me free
Oh, me libera, me libera
It was good to be there in the bright lights, oh
C'était bien d'être là sous les lumières vives, oh
But I lost good friends under the spotlight, woah
Mais j'ai perdu de bons amis sous les projecteurs, woah
Imagine if everybody knew your name
Imagine si tout le monde connaissait ton nom
But they had nothing to say, nothing nice to say
Mais ils n'avaient rien à dire, rien de gentil à dire
It was good to be living up the high life, oh
C'était bien de vivre la belle vie, oh
But the comedown's harder in the headlines, woah
Mais la descente est plus dure dans les gros titres, woah
Everybody tells you, you should play the game
Tout le monde te dit que tu devrais jouer le jeu
But there's only you to play, there's only you to play
Mais il n'y a que toi pour jouer, il n'y a que toi pour jouer
And I tried
Et j'ai essayé
I set fire to the glory
J'ai mis le feu à la gloire
I set fire to the dream
J'ai mis le feu au rêve
I set fire to the only thing
J'ai mis le feu à la seule chose
That lead me from the streets
Qui m'a mené hors des rues
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
Ne me dis pas que c'est fini, car je ne veux pas y croire
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Car maintenant j'ai ouvert les yeux et j'ai trouvé une façon de respirer
The truth sets me free
La vérité me libère
I broke my back to make a breakthrough, oh
J'ai cassé mon dos pour faire une percée, oh
I lost my mind, look what it came to, oh
J'ai perdu la tête, regarde ce que ça a donné, oh
I had to lose it all so I could understand, woah
J'ai dû tout perdre pour pouvoir comprendre, woah
I was just a boy in the shadow of a man
J'étais juste un garçon dans l'ombre d'un homme
I set fire to the glory
J'ai mis le feu à la gloire
I set fire to the dream
J'ai mis le feu au rêve
I set fire to the only thing
J'ai mis le feu à la seule chose
That lead me from the streets
Qui m'a mené hors des rues
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
Ne me dis pas que c'est fini, car je ne veux pas y croire
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Car maintenant j'ai ouvert les yeux et j'ai trouvé une façon de respirer
The truth sets me free
La vérité me libère
Oh, the truth sets me free
Oh, la vérité me libère
I set fire to the glory
J'ai mis le feu à la gloire
I set fire to the dream
J'ai mis le feu au rêve
I set fire to the only thing
J'ai mis le feu à la seule chose
That lead me from the streets
Qui m'a mené hors des rues
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
Ne me dis pas que c'est fini, car je ne veux pas y croire
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Car maintenant j'ai ouvert les yeux et j'ai trouvé une façon de respirer
The truth sets me free
La vérité me libère
Oh, it sets me free
Oh, elle me libère
Oh the truth sets me, it sets me free
Oh la vérité me libère, elle me libère
Oh, the truth sets me free
Oh, la vérité me libère
Oh, it sets me free
Oh, elle me libère
Oh, the truth sets me free
Oh, la vérité me libère
Oh, it sets me, it sets me free
Oh, elle me libère, elle me libère
It was good to be there in the bright lights, oh
Es war gut, dort in den hellen Lichtern zu sein, oh
But I lost good friends under the spotlight, woah
Aber ich habe gute Freunde im Rampenlicht verloren, woah
Imagine if everybody knew your name
Stell dir vor, jeder kennt deinen Namen
But they had nothing to say, nothing nice to say
Aber sie hatten nichts zu sagen, nichts Nettes zu sagen
It was good to be living up the high life, oh
Es war gut, das High Life zu leben, oh
But the comedown's harder in the headlines, woah
Aber der Absturz ist härter in den Schlagzeilen, woah
Everybody tells you, you should play the game
Jeder sagt dir, du solltest das Spiel spielen
But there's only you to play, there's only you to play
Aber es gibt nur dich zum Spielen, es gibt nur dich zum Spielen
And I tried
Und ich habe es versucht
I set fire to the glory
Ich habe das Ruhm in Brand gesetzt
I set fire to the dream
Ich habe den Traum in Brand gesetzt
I set fire to the only thing
Ich habe das Einzige in Brand gesetzt
That lead me from the streets
Das hat mich von den Straßen weggeführt
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
Sag mir nicht, dass es vorbei ist, denn ich will es nicht glauben
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Denn jetzt habe ich meine Augen geöffnet und ich habe einen Weg gefunden zu atmen
The truth sets me free
Die Wahrheit befreit mich
I broke my back to make a breakthrough, oh
Ich habe mir den Rücken gebrochen, um einen Durchbruch zu erzielen, oh
I lost my mind, look what it came to, oh
Ich habe meinen Verstand verloren, schau, was daraus geworden ist, oh
I had to lose it all so I could understand, woah
Ich musste alles verlieren, um es zu verstehen, woah
I was just a boy in the shadow of a man
Ich war nur ein Junge im Schatten eines Mannes
I set fire to the glory
Ich habe das Ruhm in Brand gesetzt
I set fire to the dream
Ich habe den Traum in Brand gesetzt
I set fire to the only thing
Ich habe das Einzige in Brand gesetzt
That lead me from the streets
Das hat mich von den Straßen weggeführt
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
Sag mir nicht, dass es vorbei ist, denn ich will es nicht glauben
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Denn jetzt habe ich meine Augen geöffnet und ich habe einen Weg gefunden zu atmen
The truth sets me free
Die Wahrheit befreit mich
Oh, the truth sets me free
Oh, die Wahrheit befreit mich
I set fire to the glory
Ich habe das Ruhm in Brand gesetzt
I set fire to the dream
Ich habe den Traum in Brand gesetzt
I set fire to the only thing
Ich habe das Einzige in Brand gesetzt
That lead me from the streets
Das hat mich von den Straßen weggeführt
Don't tell me it's over, 'cause I don't want to believe
Sag mir nicht, dass es vorbei ist, denn ich will es nicht glauben
'Cause now I've opened my eyes and I have found a way to breathe
Denn jetzt habe ich meine Augen geöffnet und ich habe einen Weg gefunden zu atmen
The truth sets me free
Die Wahrheit befreit mich
Oh, it sets me free
Oh, sie befreit mich
Oh the truth sets me, it sets me free
Oh die Wahrheit befreit mich, sie befreit mich
Oh, the truth sets me free
Oh, die Wahrheit befreit mich
Oh, it sets me free
Oh, sie befreit mich
Oh, the truth sets me free
Oh, die Wahrheit befreit mich
Oh, it sets me, it sets me free
Oh, sie befreit mich, sie befreit mich