Paris - New York, New York - Paris

Simon Boissezon, Jacques Higelin

Testi Traduzione

Paris - New York, New York - Paris
Comme un pauvre con tout seul à Orly
J'attends ma p'tite Suzy
Qu'arrive par le Boeing de quinze heures trente-trois
Tout droit du Minnesota

Comme je peux pas rester en place
Et qu'Suzy a une plombe de r'tard
V'là que l'idée me prend
D'aller traîner mes godasses
Sur l'dépotoir de l'aérogare qu'est juste en face

Et là, vautré sur la banquette d'un Jumbo-Jet déglingué
Je rêve tout éveillé à Paris - New York, New York - Paris
Comme si vous y étiez
Comme si tu y es

Tour Montparnasse à Manhattan
Cinquième avenue, six heures du soir
Vise-moi ce connard
T'as pas cent balles pour un junkie
Héroïne, pressée, cocaïne, baby?
Papiers, New York, vitrines, you see what I mean?

Pompiers, trop tard, Madison Square
Struggle for life et business show
Salaud, lis ton journal, crise mondiale
Eddie Merckx a bouffé son vélo
Panne de lumière à Santiago
Cap'taine Némo crache sur la lune
Et je t'occis

Dans le couloir qui mène à ton dernier métro
Paris black-out, New York bravo, bravo
Lâchez le fauve avec son ticket troué à la main
Il a faim, il a faim

Paris - New York, New York - Paris
Dans dix ans comme là-bas, ici
Asphyxie, asphyxie, asphyxie
Asphyxie
Asphyxie
Asphyxie
Asphyxie
Asphyxie
Asphyxie
Asphyxie
Asphyxie
Asphyxie
Asphyxie

Paris - New York, New York - Paris
Parigi - New York, New York - Parigi
Comme un pauvre con tout seul à Orly
Come un povero idiota tutto solo a Orly
J'attends ma p'tite Suzy
Aspetto la mia piccola Suzy
Qu'arrive par le Boeing de quinze heures trente-trois
Che arriva con il Boeing delle quindici e trentatré
Tout droit du Minnesota
Direttamente dal Minnesota
Comme je peux pas rester en place
Come non riesco a stare fermo
Et qu'Suzy a une plombe de r'tard
E Suzy ha un'ora di ritardo
V'là que l'idée me prend
Ecco che mi viene l'idea
D'aller traîner mes godasses
Di andare a trascinare le mie scarpe
Sur l'dépotoir de l'aérogare qu'est juste en face
Sul deposito dell'aeroporto che è proprio di fronte
Et là, vautré sur la banquette d'un Jumbo-Jet déglingué
E lì, sdraiato sul sedile di un Jumbo-Jet sfasciato
Je rêve tout éveillé à Paris - New York, New York - Paris
Sogno a occhi aperti Parigi - New York, New York - Parigi
Comme si vous y étiez
Come se ci fossi
Comme si tu y es
Come se ci sei
Tour Montparnasse à Manhattan
Torre Montparnasse a Manhattan
Cinquième avenue, six heures du soir
Quinta strada, sei di sera
Vise-moi ce connard
Guarda quel cretino
T'as pas cent balles pour un junkie
Non hai cento soldi per un drogato
Héroïne, pressée, cocaïne, baby?
Eroina, pressata, cocaina, baby?
Papiers, New York, vitrines, you see what I mean?
Carte, New York, vetrine, capisci cosa intendo?
Pompiers, trop tard, Madison Square
Pompiere, troppo tardi, Madison Square
Struggle for life et business show
Lotta per la vita e business show
Salaud, lis ton journal, crise mondiale
Bastardo, leggi il tuo giornale, crisi mondiale
Eddie Merckx a bouffé son vélo
Eddie Merckx ha mangiato la sua bicicletta
Panne de lumière à Santiago
Blackout a Santiago
Cap'taine Némo crache sur la lune
Capitano Nemo sputa sulla luna
Et je t'occis
E ti uccido
Dans le couloir qui mène à ton dernier métro
Nel corridoio che porta al tuo ultimo metro
Paris black-out, New York bravo, bravo
Parigi blackout, New York bravo, bravo
Lâchez le fauve avec son ticket troué à la main
Lascia andare la bestia con il biglietto bucato in mano
Il a faim, il a faim
Ha fame, ha fame
Paris - New York, New York - Paris
Parigi - New York, New York - Parigi
Dans dix ans comme là-bas, ici
In dieci anni come lì, qui
Asphyxie, asphyxie, asphyxie
Asfissia, asfissia, asfissia
Asphyxie
Asfissia
Asphyxie
Asfissia
Asphyxie
Asfissia
Asphyxie
Asfissia
Asphyxie
Asfissia
Asphyxie
Asfissia
Asphyxie
Asfissia
Asphyxie
Asfissia
Asphyxie
Asfissia
Asphyxie
Asfissia
Paris - New York, New York - Paris
Paris - Nova York, Nova York - Paris
Comme un pauvre con tout seul à Orly
Como um pobre idiota sozinho em Orly
J'attends ma p'tite Suzy
Estou esperando minha pequena Suzy
Qu'arrive par le Boeing de quinze heures trente-trois
Que chega pelo Boeing das quinze e trinta e três
Tout droit du Minnesota
Direto do Minnesota
Comme je peux pas rester en place
Como não consigo ficar parado
Et qu'Suzy a une plombe de r'tard
E a Suzy está atrasada
V'là que l'idée me prend
Surge a ideia
D'aller traîner mes godasses
De arrastar meus sapatos
Sur l'dépotoir de l'aérogare qu'est juste en face
No depósito do aeroporto que está bem em frente
Et là, vautré sur la banquette d'un Jumbo-Jet déglingué
E lá, deitado no banco de um Jumbo-Jet quebrado
Je rêve tout éveillé à Paris - New York, New York - Paris
Sonho acordado com Paris - Nova York, Nova York - Paris
Comme si vous y étiez
Como se você estivesse lá
Comme si tu y es
Como se você estivesse lá
Tour Montparnasse à Manhattan
Torre Montparnasse em Manhattan
Cinquième avenue, six heures du soir
Quinta avenida, seis da tarde
Vise-moi ce connard
Olha esse idiota
T'as pas cent balles pour un junkie
Você não tem cem dólares para um viciado
Héroïne, pressée, cocaïne, baby?
Heroína, pressa, cocaína, baby?
Papiers, New York, vitrines, you see what I mean?
Papéis, Nova York, vitrines, você entende o que eu quero dizer?
Pompiers, trop tard, Madison Square
Bombeiros, tarde demais, Madison Square
Struggle for life et business show
Luta pela vida e show de negócios
Salaud, lis ton journal, crise mondiale
Canalha, leia seu jornal, crise mundial
Eddie Merckx a bouffé son vélo
Eddie Merckx comeu sua bicicleta
Panne de lumière à Santiago
Apagão em Santiago
Cap'taine Némo crache sur la lune
Capitão Nemo cospe na lua
Et je t'occis
E eu te mato
Dans le couloir qui mène à ton dernier métro
No corredor que leva ao seu último metrô
Paris black-out, New York bravo, bravo
Paris apagada, Nova York bravo, bravo
Lâchez le fauve avec son ticket troué à la main
Solte a fera com seu bilhete furado na mão
Il a faim, il a faim
Ele está com fome, ele está com fome
Paris - New York, New York - Paris
Paris - Nova York, Nova York - Paris
Dans dix ans comme là-bas, ici
Em dez anos como lá, aqui
Asphyxie, asphyxie, asphyxie
Asfixia, asfixia, asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Paris - New York, New York - Paris
Paris - New York, New York - Paris
Comme un pauvre con tout seul à Orly
Like a poor jerk all alone at Orly
J'attends ma p'tite Suzy
I'm waiting for my little Suzy
Qu'arrive par le Boeing de quinze heures trente-trois
Who's arriving on the Boeing at fifteen thirty-three
Tout droit du Minnesota
Straight from Minnesota
Comme je peux pas rester en place
Since I can't stay still
Et qu'Suzy a une plombe de r'tard
And Suzy is an hour late
V'là que l'idée me prend
I get the idea
D'aller traîner mes godasses
To drag my shoes
Sur l'dépotoir de l'aérogare qu'est juste en face
On the dump of the airport that's just across
Et là, vautré sur la banquette d'un Jumbo-Jet déglingué
And there, sprawled on the bench of a broken-down Jumbo-Jet
Je rêve tout éveillé à Paris - New York, New York - Paris
I dream wide awake of Paris - New York, New York - Paris
Comme si vous y étiez
As if you were there
Comme si tu y es
As if you are there
Tour Montparnasse à Manhattan
Montparnasse Tower to Manhattan
Cinquième avenue, six heures du soir
Fifth avenue, six in the evening
Vise-moi ce connard
Look at that jerk
T'as pas cent balles pour un junkie
Don't you have a hundred bucks for a junkie
Héroïne, pressée, cocaïne, baby?
Heroin, rushed, cocaine, baby?
Papiers, New York, vitrines, you see what I mean?
Papers, New York, shop windows, you see what I mean?
Pompiers, trop tard, Madison Square
Firefighters, too late, Madison Square
Struggle for life et business show
Struggle for life and business show
Salaud, lis ton journal, crise mondiale
Bastard, read your newspaper, global crisis
Eddie Merckx a bouffé son vélo
Eddie Merckx has eaten his bike
Panne de lumière à Santiago
Power outage in Santiago
Cap'taine Némo crache sur la lune
Captain Nemo spits on the moon
Et je t'occis
And I kill you
Dans le couloir qui mène à ton dernier métro
In the corridor leading to your last metro
Paris black-out, New York bravo, bravo
Paris black-out, New York bravo, bravo
Lâchez le fauve avec son ticket troué à la main
Let the beast loose with his punched ticket in hand
Il a faim, il a faim
He's hungry, he's hungry
Paris - New York, New York - Paris
Paris - New York, New York - Paris
Dans dix ans comme là-bas, ici
In ten years like there, here
Asphyxie, asphyxie, asphyxie
Asphyxiation, asphyxiation, asphyxiation
Asphyxie
Asphyxiation
Asphyxie
Asphyxiation
Asphyxie
Asphyxiation
Asphyxie
Asphyxiation
Asphyxie
Asphyxiation
Asphyxie
Asphyxiation
Asphyxie
Asphyxiation
Asphyxie
Asphyxiation
Asphyxie
Asphyxiation
Asphyxie
Asphyxiation
Paris - New York, New York - Paris
París - Nueva York, Nueva York - París
Comme un pauvre con tout seul à Orly
Como un pobre tonto todo solo en Orly
J'attends ma p'tite Suzy
Estoy esperando a mi pequeña Suzy
Qu'arrive par le Boeing de quinze heures trente-trois
Que llega en el Boeing de las quince treinta y tres
Tout droit du Minnesota
Directamente desde Minnesota
Comme je peux pas rester en place
Como no puedo quedarme quieto
Et qu'Suzy a une plombe de r'tard
Y Suzy tiene un retraso de una hora
V'là que l'idée me prend
Se me ocurre la idea
D'aller traîner mes godasses
De arrastrar mis zapatos
Sur l'dépotoir de l'aérogare qu'est juste en face
En el vertedero del aeropuerto que está justo enfrente
Et là, vautré sur la banquette d'un Jumbo-Jet déglingué
Y allí, tumbado en el asiento de un Jumbo-Jet desvencijado
Je rêve tout éveillé à Paris - New York, New York - Paris
Sueño despierto con París - Nueva York, Nueva York - París
Comme si vous y étiez
Como si estuvieras allí
Comme si tu y es
Como si estuvieras allí
Tour Montparnasse à Manhattan
Torre Montparnasse en Manhattan
Cinquième avenue, six heures du soir
Quinta avenida, seis de la tarde
Vise-moi ce connard
Mírame a ese imbécil
T'as pas cent balles pour un junkie
¿No tienes cien balas para un drogadicto?
Héroïne, pressée, cocaïne, baby?
¿Heroína, apurada, cocaína, bebé?
Papiers, New York, vitrines, you see what I mean?
Papeles, Nueva York, escaparates, ¿entiendes lo que quiero decir?
Pompiers, trop tard, Madison Square
Bomberos, demasiado tarde, Madison Square
Struggle for life et business show
Lucha por la vida y espectáculo de negocios
Salaud, lis ton journal, crise mondiale
Bastardo, lee tu periódico, crisis mundial
Eddie Merckx a bouffé son vélo
Eddie Merckx se ha comido su bicicleta
Panne de lumière à Santiago
Apagón en Santiago
Cap'taine Némo crache sur la lune
Capitán Nemo escupe en la luna
Et je t'occis
Y te mato
Dans le couloir qui mène à ton dernier métro
En el pasillo que lleva a tu último metro
Paris black-out, New York bravo, bravo
París apagón, Nueva York bravo, bravo
Lâchez le fauve avec son ticket troué à la main
Suelta a la bestia con su billete perforado en la mano
Il a faim, il a faim
Tiene hambre, tiene hambre
Paris - New York, New York - Paris
París - Nueva York, Nueva York - París
Dans dix ans comme là-bas, ici
En diez años como allí, aquí
Asphyxie, asphyxie, asphyxie
Asfixia, asfixia, asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Asphyxie
Asfixia
Paris - New York, New York - Paris
Paris - New York, New York - Paris
Comme un pauvre con tout seul à Orly
Wie ein armer Trottel ganz allein in Orly
J'attends ma p'tite Suzy
Ich warte auf meine kleine Suzy
Qu'arrive par le Boeing de quinze heures trente-trois
Die kommt mit der Boeing um fünfzehn dreiunddreißig
Tout droit du Minnesota
Direkt aus Minnesota
Comme je peux pas rester en place
Weil ich nicht still sitzen kann
Et qu'Suzy a une plombe de r'tard
Und Suzy eine Stunde Verspätung hat
V'là que l'idée me prend
Kommt mir die Idee
D'aller traîner mes godasses
Meine Schuhe zu schleppen
Sur l'dépotoir de l'aérogare qu'est juste en face
Auf den Schrottplatz des Flughafens, der genau gegenüber ist
Et là, vautré sur la banquette d'un Jumbo-Jet déglingué
Und da, auf der Bank eines heruntergekommenen Jumbo-Jets
Je rêve tout éveillé à Paris - New York, New York - Paris
Träume ich wach von Paris - New York, New York - Paris
Comme si vous y étiez
Als wärt ihr dabei
Comme si tu y es
Als wärst du dabei
Tour Montparnasse à Manhattan
Vom Montparnasse-Turm nach Manhattan
Cinquième avenue, six heures du soir
Fünfte Avenue, sechs Uhr abends
Vise-moi ce connard
Schau dir diesen Arsch an
T'as pas cent balles pour un junkie
Hast du nicht hundert Dollar für einen Junkie
Héroïne, pressée, cocaïne, baby?
Heroin, gepresst, Kokain, Baby?
Papiers, New York, vitrines, you see what I mean?
Papiere, New York, Schaufenster, verstehst du was ich meine?
Pompiers, trop tard, Madison Square
Feuerwehr, zu spät, Madison Square
Struggle for life et business show
Kampf ums Leben und Business Show
Salaud, lis ton journal, crise mondiale
Schwein, lies deine Zeitung, globale Krise
Eddie Merckx a bouffé son vélo
Eddie Merckx hat sein Fahrrad gefressen
Panne de lumière à Santiago
Stromausfall in Santiago
Cap'taine Némo crache sur la lune
Kapitän Nemo spuckt auf den Mond
Et je t'occis
Und ich töte dich
Dans le couloir qui mène à ton dernier métro
Im Gang, der zu deiner letzten U-Bahn führt
Paris black-out, New York bravo, bravo
Paris Blackout, New York Bravo, Bravo
Lâchez le fauve avec son ticket troué à la main
Lasst das Tier los mit seiner gelochten Fahrkarte in der Hand
Il a faim, il a faim
Er hat Hunger, er hat Hunger
Paris - New York, New York - Paris
Paris - New York, New York - Paris
Dans dix ans comme là-bas, ici
In zehn Jahren wie dort, hier
Asphyxie, asphyxie, asphyxie
Erstickung, Erstickung, Erstickung
Asphyxie
Erstickung
Asphyxie
Erstickung
Asphyxie
Erstickung
Asphyxie
Erstickung
Asphyxie
Erstickung
Asphyxie
Erstickung
Asphyxie
Erstickung
Asphyxie
Erstickung
Asphyxie
Erstickung
Asphyxie
Erstickung

Curiosità sulla canzone Paris - New York, New York - Paris di Jacques Higelin

In quali album è stata rilasciata la canzone “Paris - New York, New York - Paris” di Jacques Higelin?
Jacques Higelin ha rilasciato la canzone negli album “BBH 75” nel 1974, “Higelin à Mogador” nel 1981, “Le Meilleur de Jacques Higelin Pour Tout Le Monde” nel 1997, “Entre Deux Gares” nel 2005, “Paris Zénith 18.10.2010” nel 2010, e “Le Coffret Essentiel” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “Paris - New York, New York - Paris” di di Jacques Higelin?
La canzone “Paris - New York, New York - Paris” di di Jacques Higelin è stata composta da Simon Boissezon, Jacques Higelin.

Canzoni più popolari di Jacques Higelin

Altri artisti di Progressive rock