Trois nuits par semaine

Dominique Nicolas, Nicolas Sirchis

Testi Traduzione

Mais trois nuits par semaine
C'est sa peau contre ma peau
Et je suis avec elle
Et trois nuits par semaine
Mais bon Dieu, qu'elle est belle

Dans la nuit de Rebecca
Que la légende partira
Et aujourd'hui pour une troisième fois
Elle décidait de sa première fois
C'est avec lui qu'elle le voulait
Qu'elle désirait à ce qu'il l'aimait
Et puis avec cet homme qui rit
Celui pour qui elle a choisi
Dans la chambre, au pied du fleuve
La ville endormie les laisse seuls
Et sous la chaleur et sans un bruit
Ils rattraperont de la nuit, la nuit
La nuit

Mais trois nuits par semaine
C'est sa peau contre ma peau
Et je suis avec elle
Et trois nuits par semaine
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Mais trois nuits par semaine
C'est son corps contre mon corps
C'est nos corps qui s'enchaînent
Mais trois nuits par semaine
Mais bon Dieu, qu'elle est belle

À bout de souffle comme une sirène
Elle voit son corps qui se réveille
Elle arrachait tous ses vêtements
Par quelques gestes élégants
Il posa ses mains sur elle a rougi
Il a tout voulu et on l'a puni
Elle caressa en douceur
Comme pour oublier sa douleur
Et il l'a pris dans ses bras
Car elle avait un peu froid
À cet instant et à chaque fois
Elle voudra le revoir au moins trois nuits, trois nuits
Trois nuits

Mais trois nuits par semaine
C'est sa peau contre ma peau
Et je suis avec elle
Et trois nuits par semaine
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Mais trois nuits par semaine
C'est son corps contre mon corps
C'est nos corps qui s'enchaînent
Mais trois nuits par semaine
Mais bon Dieu, qu'elle est belle

C'est dans la nuit de Rebecca
Que la légende partira
À cet instant et à chaque fois
Elle voudra le revoir au moins trois nuits
À cet instant et à chaque fois
Ils se donnèrent rendez-vous trois nuits
Trois nuits

Mais trois nuits par semaine
C'est sa peau contre ma peau
Et je suis avec elle
Et trois nuits par semaine
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Mais trois nuits par semaine
C'est son corps contre mon corps
C'est nos corps qui s'enchaînent
Mais trois nuits par semaine
Mais bon Dieu, qu'elle est belle

Mais trois nuits par semaine
C'est son corps contre mon corps
C'est nos corps qui s'enchaînent

Mais trois nuits par semaine
Ma tre notti a settimana
C'est sa peau contre ma peau
È la sua pelle contro la mia
Et je suis avec elle
E io sono con lei
Et trois nuits par semaine
E tre notti a settimana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Ma Dio, quanto è bella
Dans la nuit de Rebecca
Nella notte di Rebecca
Que la légende partira
Che la leggenda partirà
Et aujourd'hui pour une troisième fois
E oggi per la terza volta
Elle décidait de sa première fois
Ha deciso della sua prima volta
C'est avec lui qu'elle le voulait
È con lui che lo voleva
Qu'elle désirait à ce qu'il l'aimait
Che desiderava che lui l'amasse
Et puis avec cet homme qui rit
E poi con quest'uomo che ride
Celui pour qui elle a choisi
Quello per cui ha scelto
Dans la chambre, au pied du fleuve
Nella stanza, ai piedi del fiume
La ville endormie les laisse seuls
La città addormentata li lascia soli
Et sous la chaleur et sans un bruit
E sotto il calore e senza un rumore
Ils rattraperont de la nuit, la nuit
Ricupereranno la notte, la notte
La nuit
La notte
Mais trois nuits par semaine
Ma tre notti a settimana
C'est sa peau contre ma peau
È la sua pelle contro la mia
Et je suis avec elle
E io sono con lei
Et trois nuits par semaine
E tre notti a settimana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Ma Dio, quanto è bella
Mais trois nuits par semaine
Ma tre notti a settimana
C'est son corps contre mon corps
È il suo corpo contro il mio
C'est nos corps qui s'enchaînent
Sono i nostri corpi che si incatenano
Mais trois nuits par semaine
Ma tre notti a settimana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Ma Dio, quanto è bella
À bout de souffle comme une sirène
Senza fiato come una sirena
Elle voit son corps qui se réveille
Vede il suo corpo che si sveglia
Elle arrachait tous ses vêtements
Ha strappato tutti i suoi vestiti
Par quelques gestes élégants
Con alcuni gesti eleganti
Il posa ses mains sur elle a rougi
Ha posato le sue mani su di lei ha arrossito
Il a tout voulu et on l'a puni
Ha voluto tutto e l'hanno punito
Elle caressa en douceur
Ha accarezzato dolcemente
Comme pour oublier sa douleur
Come per dimenticare il suo dolore
Et il l'a pris dans ses bras
E l'ha presa tra le sue braccia
Car elle avait un peu froid
Perché aveva un po' freddo
À cet instant et à chaque fois
In quel momento e ogni volta
Elle voudra le revoir au moins trois nuits, trois nuits
Vorrebbe rivederlo almeno tre notti, tre notti
Trois nuits
Tre notti
Mais trois nuits par semaine
Ma tre notti a settimana
C'est sa peau contre ma peau
È la sua pelle contro la mia
Et je suis avec elle
E io sono con lei
Et trois nuits par semaine
E tre notti a settimana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Ma Dio, quanto è bella
Mais trois nuits par semaine
Ma tre notti a settimana
C'est son corps contre mon corps
È il suo corpo contro il mio
C'est nos corps qui s'enchaînent
Sono i nostri corpi che si incatenano
Mais trois nuits par semaine
Ma tre notti a settimana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Ma Dio, quanto è bella
C'est dans la nuit de Rebecca
È nella notte di Rebecca
Que la légende partira
Che la leggenda partirà
À cet instant et à chaque fois
In quel momento e ogni volta
Elle voudra le revoir au moins trois nuits
Vorrebbe rivederlo almeno tre notti
À cet instant et à chaque fois
In quel momento e ogni volta
Ils se donnèrent rendez-vous trois nuits
Si sono dati appuntamento per tre notti
Trois nuits
Tre notti
Mais trois nuits par semaine
Ma tre notti a settimana
C'est sa peau contre ma peau
È la sua pelle contro la mia
Et je suis avec elle
E io sono con lei
Et trois nuits par semaine
E tre notti a settimana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Ma Dio, quanto è bella
Mais trois nuits par semaine
Ma tre notti a settimana
C'est son corps contre mon corps
È il suo corpo contro il mio
C'est nos corps qui s'enchaînent
Sono i nostri corpi che si incatenano
Mais trois nuits par semaine
Ma tre notti a settimana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Ma Dio, quanto è bella
Mais trois nuits par semaine
Ma tre notti a settimana
C'est son corps contre mon corps
È il suo corpo contro il mio
C'est nos corps qui s'enchaînent
Sono i nostri corpi che si incatenano
Mais trois nuits par semaine
Mas três noites por semana
C'est sa peau contre ma peau
É a pele dela contra a minha
Et je suis avec elle
E eu estou com ela
Et trois nuits par semaine
E três noites por semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Mas meu Deus, como ela é linda
Dans la nuit de Rebecca
Na noite de Rebecca
Que la légende partira
Que a lenda partirá
Et aujourd'hui pour une troisième fois
E hoje pela terceira vez
Elle décidait de sa première fois
Ela decidiu pela primeira vez
C'est avec lui qu'elle le voulait
É com ele que ela queria
Qu'elle désirait à ce qu'il l'aimait
Que ela desejava que ele a amasse
Et puis avec cet homme qui rit
E então com esse homem que ri
Celui pour qui elle a choisi
Aquele por quem ela escolheu
Dans la chambre, au pied du fleuve
No quarto, ao pé do rio
La ville endormie les laisse seuls
A cidade adormecida os deixa sozinhos
Et sous la chaleur et sans un bruit
E sob o calor e sem um ruído
Ils rattraperont de la nuit, la nuit
Eles recuperarão a noite, a noite
La nuit
A noite
Mais trois nuits par semaine
Mas três noites por semana
C'est sa peau contre ma peau
É a pele dela contra a minha
Et je suis avec elle
E eu estou com ela
Et trois nuits par semaine
E três noites por semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Mas meu Deus, como ela é linda
Mais trois nuits par semaine
Mas três noites por semana
C'est son corps contre mon corps
É o corpo dela contra o meu
C'est nos corps qui s'enchaînent
São nossos corpos que se entrelaçam
Mais trois nuits par semaine
Mas três noites por semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Mas meu Deus, como ela é linda
À bout de souffle comme une sirène
Sem fôlego como uma sereia
Elle voit son corps qui se réveille
Ela vê seu corpo acordar
Elle arrachait tous ses vêtements
Ela arrancou todas as suas roupas
Par quelques gestes élégants
Com alguns gestos elegantes
Il posa ses mains sur elle a rougi
Ele colocou as mãos nela e corou
Il a tout voulu et on l'a puni
Ele quis tudo e foi punido
Elle caressa en douceur
Ela acariciou suavemente
Comme pour oublier sa douleur
Como para esquecer sua dor
Et il l'a pris dans ses bras
E ele a pegou em seus braços
Car elle avait un peu froid
Porque ela estava um pouco fria
À cet instant et à chaque fois
Nesse momento e em todas as vezes
Elle voudra le revoir au moins trois nuits, trois nuits
Ela vai querer vê-lo pelo menos três noites, três noites
Trois nuits
Três noites
Mais trois nuits par semaine
Mas três noites por semana
C'est sa peau contre ma peau
É a pele dela contra a minha
Et je suis avec elle
E eu estou com ela
Et trois nuits par semaine
E três noites por semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Mas meu Deus, como ela é linda
Mais trois nuits par semaine
Mas três noites por semana
C'est son corps contre mon corps
É o corpo dela contra o meu
C'est nos corps qui s'enchaînent
São nossos corpos que se entrelaçam
Mais trois nuits par semaine
Mas três noites por semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Mas meu Deus, como ela é linda
C'est dans la nuit de Rebecca
É na noite de Rebecca
Que la légende partira
Que a lenda partirá
À cet instant et à chaque fois
Nesse momento e em todas as vezes
Elle voudra le revoir au moins trois nuits
Ela vai querer vê-lo pelo menos três noites
À cet instant et à chaque fois
Nesse momento e em todas as vezes
Ils se donnèrent rendez-vous trois nuits
Eles marcaram encontro por três noites
Trois nuits
Três noites
Mais trois nuits par semaine
Mas três noites por semana
C'est sa peau contre ma peau
É a pele dela contra a minha
Et je suis avec elle
E eu estou com ela
Et trois nuits par semaine
E três noites por semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Mas meu Deus, como ela é linda
Mais trois nuits par semaine
Mas três noites por semana
C'est son corps contre mon corps
É o corpo dela contra o meu
C'est nos corps qui s'enchaînent
São nossos corpos que se entrelaçam
Mais trois nuits par semaine
Mas três noites por semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Mas meu Deus, como ela é linda
Mais trois nuits par semaine
Mas três noites por semana
C'est son corps contre mon corps
É o corpo dela contra o meu
C'est nos corps qui s'enchaînent
São nossos corpos que se entrelaçam
Mais trois nuits par semaine
But three nights a week
C'est sa peau contre ma peau
It's her skin against my skin
Et je suis avec elle
And I'm with her
Et trois nuits par semaine
And three nights a week
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
But my God, she's beautiful
Dans la nuit de Rebecca
In Rebecca's night
Que la légende partira
That the legend will leave
Et aujourd'hui pour une troisième fois
And today for the third time
Elle décidait de sa première fois
She decided on her first time
C'est avec lui qu'elle le voulait
It's with him that she wanted it
Qu'elle désirait à ce qu'il l'aimait
That she desired that he loved her
Et puis avec cet homme qui rit
And then with this man who laughs
Celui pour qui elle a choisi
The one for whom she has chosen
Dans la chambre, au pied du fleuve
In the room, at the foot of the river
La ville endormie les laisse seuls
The sleeping city leaves them alone
Et sous la chaleur et sans un bruit
And under the heat and without a sound
Ils rattraperont de la nuit, la nuit
They will catch up on the night, the night
La nuit
The night
Mais trois nuits par semaine
But three nights a week
C'est sa peau contre ma peau
It's her skin against my skin
Et je suis avec elle
And I'm with her
Et trois nuits par semaine
And three nights a week
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
But my God, she's beautiful
Mais trois nuits par semaine
But three nights a week
C'est son corps contre mon corps
It's her body against my body
C'est nos corps qui s'enchaînent
It's our bodies that intertwine
Mais trois nuits par semaine
But three nights a week
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
But my God, she's beautiful
À bout de souffle comme une sirène
Out of breath like a siren
Elle voit son corps qui se réveille
She sees her body waking up
Elle arrachait tous ses vêtements
She tore off all her clothes
Par quelques gestes élégants
With a few elegant gestures
Il posa ses mains sur elle a rougi
He put his hands on her and blushed
Il a tout voulu et on l'a puni
He wanted everything and he was punished
Elle caressa en douceur
She caressed gently
Comme pour oublier sa douleur
As if to forget her pain
Et il l'a pris dans ses bras
And he took her in his arms
Car elle avait un peu froid
Because she was a little cold
À cet instant et à chaque fois
At that moment and every time
Elle voudra le revoir au moins trois nuits, trois nuits
She will want to see him at least three nights, three nights
Trois nuits
Three nights
Mais trois nuits par semaine
But three nights a week
C'est sa peau contre ma peau
It's her skin against my skin
Et je suis avec elle
And I'm with her
Et trois nuits par semaine
And three nights a week
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
But my God, she's beautiful
Mais trois nuits par semaine
But three nights a week
C'est son corps contre mon corps
It's her body against my body
C'est nos corps qui s'enchaînent
It's our bodies that intertwine
Mais trois nuits par semaine
But three nights a week
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
But my God, she's beautiful
C'est dans la nuit de Rebecca
It's in Rebecca's night
Que la légende partira
That the legend will leave
À cet instant et à chaque fois
At that moment and every time
Elle voudra le revoir au moins trois nuits
She will want to see him at least three nights
À cet instant et à chaque fois
At that moment and every time
Ils se donnèrent rendez-vous trois nuits
They made a date for three nights
Trois nuits
Three nights
Mais trois nuits par semaine
But three nights a week
C'est sa peau contre ma peau
It's her skin against my skin
Et je suis avec elle
And I'm with her
Et trois nuits par semaine
And three nights a week
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
But my God, she's beautiful
Mais trois nuits par semaine
But three nights a week
C'est son corps contre mon corps
It's her body against my body
C'est nos corps qui s'enchaînent
It's our bodies that intertwine
Mais trois nuits par semaine
But three nights a week
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
But my God, she's beautiful
Mais trois nuits par semaine
But three nights a week
C'est son corps contre mon corps
It's her body against my body
C'est nos corps qui s'enchaînent
It's our bodies that intertwine
Mais trois nuits par semaine
Pero tres noches a la semana
C'est sa peau contre ma peau
Es su piel contra mi piel
Et je suis avec elle
Y estoy con ella
Et trois nuits par semaine
Y tres noches a la semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Pero Dios, es hermosa
Dans la nuit de Rebecca
En la noche de Rebecca
Que la légende partira
Que la leyenda se irá
Et aujourd'hui pour une troisième fois
Y hoy por tercera vez
Elle décidait de sa première fois
Ella decidió su primera vez
C'est avec lui qu'elle le voulait
Es con él que lo quería
Qu'elle désirait à ce qu'il l'aimait
Que deseaba que él la amara
Et puis avec cet homme qui rit
Y luego con este hombre que ríe
Celui pour qui elle a choisi
El que ella eligió
Dans la chambre, au pied du fleuve
En la habitación, al pie del río
La ville endormie les laisse seuls
La ciudad dormida los deja solos
Et sous la chaleur et sans un bruit
Y bajo el calor y sin un ruido
Ils rattraperont de la nuit, la nuit
Recuperarán la noche, la noche
La nuit
La noche
Mais trois nuits par semaine
Pero tres noches a la semana
C'est sa peau contre ma peau
Es su piel contra mi piel
Et je suis avec elle
Y estoy con ella
Et trois nuits par semaine
Y tres noches a la semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Pero Dios, es hermosa
Mais trois nuits par semaine
Pero tres noches a la semana
C'est son corps contre mon corps
Es su cuerpo contra mi cuerpo
C'est nos corps qui s'enchaînent
Son nuestros cuerpos que se encadenan
Mais trois nuits par semaine
Pero tres noches a la semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Pero Dios, es hermosa
À bout de souffle comme une sirène
Sin aliento como una sirena
Elle voit son corps qui se réveille
Ve su cuerpo despertarse
Elle arrachait tous ses vêtements
Arrancó toda su ropa
Par quelques gestes élégants
Con algunos gestos elegantes
Il posa ses mains sur elle a rougi
Puso sus manos sobre ella y se sonrojó
Il a tout voulu et on l'a puni
Lo quiso todo y fue castigado
Elle caressa en douceur
Ella acarició suavemente
Comme pour oublier sa douleur
Como para olvidar su dolor
Et il l'a pris dans ses bras
Y él la tomó en sus brazos
Car elle avait un peu froid
Porque tenía un poco de frío
À cet instant et à chaque fois
En ese momento y cada vez
Elle voudra le revoir au moins trois nuits, trois nuits
Querrá verlo al menos tres noches, tres noches
Trois nuits
Tres noches
Mais trois nuits par semaine
Pero tres noches a la semana
C'est sa peau contre ma peau
Es su piel contra mi piel
Et je suis avec elle
Y estoy con ella
Et trois nuits par semaine
Y tres noches a la semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Pero Dios, es hermosa
Mais trois nuits par semaine
Pero tres noches a la semana
C'est son corps contre mon corps
Es su cuerpo contra mi cuerpo
C'est nos corps qui s'enchaînent
Son nuestros cuerpos que se encadenan
Mais trois nuits par semaine
Pero tres noches a la semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Pero Dios, es hermosa
C'est dans la nuit de Rebecca
Es en la noche de Rebecca
Que la légende partira
Que la leyenda se irá
À cet instant et à chaque fois
En ese momento y cada vez
Elle voudra le revoir au moins trois nuits
Querrá verlo al menos tres noches
À cet instant et à chaque fois
En ese momento y cada vez
Ils se donnèrent rendez-vous trois nuits
Se dieron cita tres noches
Trois nuits
Tres noches
Mais trois nuits par semaine
Pero tres noches a la semana
C'est sa peau contre ma peau
Es su piel contra mi piel
Et je suis avec elle
Y estoy con ella
Et trois nuits par semaine
Y tres noches a la semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Pero Dios, es hermosa
Mais trois nuits par semaine
Pero tres noches a la semana
C'est son corps contre mon corps
Es su cuerpo contra mi cuerpo
C'est nos corps qui s'enchaînent
Son nuestros cuerpos que se encadenan
Mais trois nuits par semaine
Pero tres noches a la semana
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Pero Dios, es hermosa
Mais trois nuits par semaine
Pero tres noches a la semana
C'est son corps contre mon corps
Es su cuerpo contra mi cuerpo
C'est nos corps qui s'enchaînent
Son nuestros cuerpos que se encadenan
Mais trois nuits par semaine
Aber drei Nächte pro Woche
C'est sa peau contre ma peau
Ist es ihre Haut gegen meine Haut
Et je suis avec elle
Und ich bin bei ihr
Et trois nuits par semaine
Und drei Nächte pro Woche
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Aber Gott, sie ist schön
Dans la nuit de Rebecca
In der Nacht von Rebecca
Que la légende partira
Wird die Legende aufbrechen
Et aujourd'hui pour une troisième fois
Und heute zum dritten Mal
Elle décidait de sa première fois
Sie entschied sich für ihr erstes Mal
C'est avec lui qu'elle le voulait
Es war mit ihm, dass sie es wollte
Qu'elle désirait à ce qu'il l'aimait
Sie sehnte sich danach, dass er sie liebte
Et puis avec cet homme qui rit
Und dann mit diesem lachenden Mann
Celui pour qui elle a choisi
Derjenige, für den sie sich entschieden hat
Dans la chambre, au pied du fleuve
Im Zimmer, am Fuße des Flusses
La ville endormie les laisse seuls
Die schlafende Stadt lässt sie allein
Et sous la chaleur et sans un bruit
Und unter der Hitze und ohne ein Geräusch
Ils rattraperont de la nuit, la nuit
Sie werden die Nacht, die Nacht, nachholen
La nuit
Die Nacht
Mais trois nuits par semaine
Aber drei Nächte pro Woche
C'est sa peau contre ma peau
Ist es ihre Haut gegen meine Haut
Et je suis avec elle
Und ich bin bei ihr
Et trois nuits par semaine
Und drei Nächte pro Woche
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Aber Gott, sie ist schön
Mais trois nuits par semaine
Aber drei Nächte pro Woche
C'est son corps contre mon corps
Ist es ihr Körper gegen meinen Körper
C'est nos corps qui s'enchaînent
Es sind unsere Körper, die sich verketten
Mais trois nuits par semaine
Aber drei Nächte pro Woche
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Aber Gott, sie ist schön
À bout de souffle comme une sirène
Atemlos wie eine Sirene
Elle voit son corps qui se réveille
Sie sieht ihren Körper aufwachen
Elle arrachait tous ses vêtements
Sie riss all ihre Kleider ab
Par quelques gestes élégants
Mit einigen eleganten Gesten
Il posa ses mains sur elle a rougi
Er legte seine Hände auf sie und errötete
Il a tout voulu et on l'a puni
Er wollte alles und wurde bestraft
Elle caressa en douceur
Sie streichelte sanft
Comme pour oublier sa douleur
Als ob sie ihren Schmerz vergessen wollte
Et il l'a pris dans ses bras
Und er nahm sie in seine Arme
Car elle avait un peu froid
Denn sie war ein bisschen kalt
À cet instant et à chaque fois
In diesem Moment und jedes Mal
Elle voudra le revoir au moins trois nuits, trois nuits
Sie wird ihn mindestens drei Nächte, drei Nächte, wiedersehen wollen
Trois nuits
Drei Nächte
Mais trois nuits par semaine
Aber drei Nächte pro Woche
C'est sa peau contre ma peau
Ist es ihre Haut gegen meine Haut
Et je suis avec elle
Und ich bin bei ihr
Et trois nuits par semaine
Und drei Nächte pro Woche
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Aber Gott, sie ist schön
Mais trois nuits par semaine
Aber drei Nächte pro Woche
C'est son corps contre mon corps
Ist es ihr Körper gegen meinen Körper
C'est nos corps qui s'enchaînent
Es sind unsere Körper, die sich verketten
Mais trois nuits par semaine
Aber drei Nächte pro Woche
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Aber Gott, sie ist schön
C'est dans la nuit de Rebecca
In der Nacht von Rebecca
Que la légende partira
Wird die Legende aufbrechen
À cet instant et à chaque fois
In diesem Moment und jedes Mal
Elle voudra le revoir au moins trois nuits
Sie wird ihn mindestens drei Nächte wiedersehen wollen
À cet instant et à chaque fois
In diesem Moment und jedes Mal
Ils se donnèrent rendez-vous trois nuits
Sie verabredeten sich für drei Nächte
Trois nuits
Drei Nächte
Mais trois nuits par semaine
Aber drei Nächte pro Woche
C'est sa peau contre ma peau
Ist es ihre Haut gegen meine Haut
Et je suis avec elle
Und ich bin bei ihr
Et trois nuits par semaine
Und drei Nächte pro Woche
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Aber Gott, sie ist schön
Mais trois nuits par semaine
Aber drei Nächte pro Woche
C'est son corps contre mon corps
Ist es ihr Körper gegen meinen Körper
C'est nos corps qui s'enchaînent
Es sind unsere Körper, die sich verketten
Mais trois nuits par semaine
Aber drei Nächte pro Woche
Mais bon Dieu, qu'elle est belle
Aber Gott, sie ist schön
Mais trois nuits par semaine
Aber drei Nächte pro Woche
C'est son corps contre mon corps
Ist es ihr Körper gegen meinen Körper
C'est nos corps qui s'enchaînent
Es sind unsere Körper, die sich verketten

Curiosità sulla canzone Trois nuits par semaine di Indochine

In quali album è stata rilasciata la canzone “Trois nuits par semaine” di Indochine?
Indochine ha rilasciato la canzone negli album “3” nel 1985, “3” nel 1985, “Au Zénith” nel 1986, “Le Birthday Album 1981-1991” nel 1991, “Radio Indochine” nel 1994, “Les Versions Longues” nel 1996, “Indo Live” nel 1997, “Génération Indochine” nel 2000, “Le Birthday Album 1981-1996” nel 2004, “3.6.3” nel 2004, “Hanoï” nel 2007, “Black City Tour” nel 2014, “Singles Collection (1981-2001)” nel 2020, e “Central Tour 2022” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Trois nuits par semaine” di di Indochine?
La canzone “Trois nuits par semaine” di di Indochine è stata composta da Dominique Nicolas, Nicolas Sirchis.

Canzoni più popolari di Indochine

Altri artisti di New wave