Si nous partions éclairés devant
Avec une chance de rester vivants
Laisse moi te suivre, laisse moi m'enfuir
Nous étions forts, nous étions grands
Est-ce que tu veux encore de moi?
Est-ce qu'on s'aimera encore longtemps
Quand on sera vieux ou bien mort?
J'ai peur pour toi, j'ai peur de moi
J'attends mon âge avec toi
Et sauve moi encore, aide moi
Embrasse moi encore
À nouveau
On a changé le lit de place
On l'a vidé avant que tu m'effaces
Je me rappelle de ton sommeil
Je me rappelle de ton réveil
Maintenant qu'ils sont fauchés et tous morts
On ne parlera plus jamais à Dieu
J'attends mon âge, j'attends que tu m'embrasses
J'attends la vie, j'attends que tu m'
Embrasse moi à nouveau
Et sauve moi encore, aide moi
Imagine moi encore à nouveau
À nouveau
Combien de temps, combien de fois
Tu pourras?
Même si tu mens, tu sauras
Tu m'attendras
Alors, à demain, encore
Ça va?
J'attends mon âge avec toi
Et sauve moi encore aide moi
Embrasse moi encore
À nouveau
Si nous partions éclairés devant
Se partissimo illuminati davanti
Avec une chance de rester vivants
Con una possibilità di restare vivi
Laisse moi te suivre, laisse moi m'enfuir
Lasciami seguirti, lasciami scappare
Nous étions forts, nous étions grands
Eravamo forti, eravamo grandi
Est-ce que tu veux encore de moi?
Vuoi ancora di me?
Est-ce qu'on s'aimera encore longtemps
Ci ameremo ancora a lungo
Quand on sera vieux ou bien mort?
Quando saremo vecchi o morti?
J'ai peur pour toi, j'ai peur de moi
Ho paura per te, ho paura di me
J'attends mon âge avec toi
Aspetto la mia età con te
Et sauve moi encore, aide moi
E salvami ancora, aiutami
Embrasse moi encore
Baciami ancora
À nouveau
Di nuovo
On a changé le lit de place
Abbiamo cambiato il letto di posto
On l'a vidé avant que tu m'effaces
Lo abbiamo svuotato prima che tu mi cancelli
Je me rappelle de ton sommeil
Mi ricordo del tuo sonno
Je me rappelle de ton réveil
Mi ricordo del tuo risveglio
Maintenant qu'ils sont fauchés et tous morts
Ora che sono falciati e tutti morti
On ne parlera plus jamais à Dieu
Non parleremo mai più a Dio
J'attends mon âge, j'attends que tu m'embrasses
Aspetto la mia età, aspetto che tu mi baci
J'attends la vie, j'attends que tu m'
Aspetto la vita, aspetto che tu mi
Embrasse moi à nouveau
Baciami di nuovo
Et sauve moi encore, aide moi
E salvami ancora, aiutami
Imagine moi encore à nouveau
Immaginami ancora di nuovo
À nouveau
Di nuovo
Combien de temps, combien de fois
Quanto tempo, quante volte
Tu pourras?
Potrai?
Même si tu mens, tu sauras
Anche se menti, saprai
Tu m'attendras
Mi aspetterai
Alors, à demain, encore
Allora, a domani, ancora
Ça va?
Va bene?
J'attends mon âge avec toi
Aspetto la mia età con te
Et sauve moi encore aide moi
E salvami ancora, aiutami
Embrasse moi encore
Baciami ancora
À nouveau
Di nuovo
Si nous partions éclairés devant
Se partíssemos iluminados à frente
Avec une chance de rester vivants
Com uma chance de permanecer vivos
Laisse moi te suivre, laisse moi m'enfuir
Deixa-me seguir-te, deixa-me fugir
Nous étions forts, nous étions grands
Éramos fortes, éramos grandes
Est-ce que tu veux encore de moi?
Ainda queres de mim?
Est-ce qu'on s'aimera encore longtemps
Ainda nos amaremos por muito tempo
Quand on sera vieux ou bien mort?
Quando estivermos velhos ou mortos?
J'ai peur pour toi, j'ai peur de moi
Tenho medo por ti, tenho medo de mim
J'attends mon âge avec toi
Espero a minha idade contigo
Et sauve moi encore, aide moi
E salva-me novamente, ajuda-me
Embrasse moi encore
Beija-me novamente
À nouveau
De novo
On a changé le lit de place
Mudamos a cama de lugar
On l'a vidé avant que tu m'effaces
Esvaziamo-la antes de me apagares
Je me rappelle de ton sommeil
Lembro-me do teu sono
Je me rappelle de ton réveil
Lembro-me do teu despertar
Maintenant qu'ils sont fauchés et tous morts
Agora que estão ceifados e todos mortos
On ne parlera plus jamais à Dieu
Nunca mais falaremos com Deus
J'attends mon âge, j'attends que tu m'embrasses
Espero a minha idade, espero que me beijes
J'attends la vie, j'attends que tu m'
Espero a vida, espero que tu me
Embrasse moi à nouveau
Beija-me novamente
Et sauve moi encore, aide moi
E salva-me novamente, ajuda-me
Imagine moi encore à nouveau
Imagina-me novamente de novo
À nouveau
De novo
Combien de temps, combien de fois
Quanto tempo, quantas vezes
Tu pourras?
Conseguirás?
Même si tu mens, tu sauras
Mesmo que mintas, saberás
Tu m'attendras
Esperarás por mim
Alors, à demain, encore
Então, até amanhã, novamente
Ça va?
Está tudo bem?
J'attends mon âge avec toi
Espero a minha idade contigo
Et sauve moi encore aide moi
E salva-me novamente, ajuda-me
Embrasse moi encore
Beija-me novamente
À nouveau
De novo
Si nous partions éclairés devant
If we were to leave enlightened ahead
Avec une chance de rester vivants
With a chance to stay alive
Laisse moi te suivre, laisse moi m'enfuir
Let me follow you, let me run away
Nous étions forts, nous étions grands
We were strong, we were great
Est-ce que tu veux encore de moi?
Do you still want me?
Est-ce qu'on s'aimera encore longtemps
Will we still love each other for a long time
Quand on sera vieux ou bien mort?
When we are old or dead?
J'ai peur pour toi, j'ai peur de moi
I'm afraid for you, I'm afraid of me
J'attends mon âge avec toi
I'm waiting for my age with you
Et sauve moi encore, aide moi
And save me again, help me
Embrasse moi encore
Kiss me again
À nouveau
Again
On a changé le lit de place
We moved the bed
On l'a vidé avant que tu m'effaces
We emptied it before you erased me
Je me rappelle de ton sommeil
I remember your sleep
Je me rappelle de ton réveil
I remember your awakening
Maintenant qu'ils sont fauchés et tous morts
Now that they are mowed down and all dead
On ne parlera plus jamais à Dieu
We will never speak to God again
J'attends mon âge, j'attends que tu m'embrasses
I'm waiting for my age, I'm waiting for you to kiss me
J'attends la vie, j'attends que tu m'
I'm waiting for life, I'm waiting for you to
Embrasse moi à nouveau
Kiss me again
Et sauve moi encore, aide moi
And save me again, help me
Imagine moi encore à nouveau
Imagine me again
À nouveau
Again
Combien de temps, combien de fois
How long, how many times
Tu pourras?
Can you?
Même si tu mens, tu sauras
Even if you lie, you will know
Tu m'attendras
You will wait for me
Alors, à demain, encore
So, see you tomorrow, again
Ça va?
Are you okay?
J'attends mon âge avec toi
I'm waiting for my age with you
Et sauve moi encore aide moi
And save me again help me
Embrasse moi encore
Kiss me again
À nouveau
Again
Si nous partions éclairés devant
Si nos vamos iluminados por delante
Avec une chance de rester vivants
Con una oportunidad de seguir vivos
Laisse moi te suivre, laisse moi m'enfuir
Déjame seguirte, déjame huir
Nous étions forts, nous étions grands
Éramos fuertes, éramos grandes
Est-ce que tu veux encore de moi?
¿Todavía me quieres?
Est-ce qu'on s'aimera encore longtemps
¿Nos amaremos todavía por mucho tiempo
Quand on sera vieux ou bien mort?
Cuando seamos viejos o estemos muertos?
J'ai peur pour toi, j'ai peur de moi
Tengo miedo por ti, tengo miedo de mí
J'attends mon âge avec toi
Espero mi edad contigo
Et sauve moi encore, aide moi
Y sálvame otra vez, ayúdame
Embrasse moi encore
Bésame otra vez
À nouveau
De nuevo
On a changé le lit de place
Hemos cambiado la cama de lugar
On l'a vidé avant que tu m'effaces
La vaciamos antes de que me borres
Je me rappelle de ton sommeil
Recuerdo tu sueño
Je me rappelle de ton réveil
Recuerdo tu despertar
Maintenant qu'ils sont fauchés et tous morts
Ahora que están segados y todos muertos
On ne parlera plus jamais à Dieu
Nunca más hablaremos con Dios
J'attends mon âge, j'attends que tu m'embrasses
Espero mi edad, espero que me beses
J'attends la vie, j'attends que tu m'
Espero la vida, espero que tú me
Embrasse moi à nouveau
Bésame de nuevo
Et sauve moi encore, aide moi
Y sálvame otra vez, ayúdame
Imagine moi encore à nouveau
Imagíname de nuevo
À nouveau
De nuevo
Combien de temps, combien de fois
¿Cuánto tiempo, cuántas veces
Tu pourras?
Podrás?
Même si tu mens, tu sauras
Incluso si mientes, lo sabrás
Tu m'attendras
Me esperarás
Alors, à demain, encore
Entonces, hasta mañana, otra vez
Ça va?
¿Está bien?
J'attends mon âge avec toi
Espero mi edad contigo
Et sauve moi encore aide moi
Y sálvame otra vez, ayúdame
Embrasse moi encore
Bésame otra vez
À nouveau
De nuevo
Si nous partions éclairés devant
Wenn wir vorne erleuchtet aufbrechen
Avec une chance de rester vivants
Mit einer Chance, am Leben zu bleiben
Laisse moi te suivre, laisse moi m'enfuir
Lass mich dir folgen, lass mich fliehen
Nous étions forts, nous étions grands
Wir waren stark, wir waren groß
Est-ce que tu veux encore de moi?
Willst du mich noch?
Est-ce qu'on s'aimera encore longtemps
Werden wir uns noch lange lieben
Quand on sera vieux ou bien mort?
Wenn wir alt oder tot sind?
J'ai peur pour toi, j'ai peur de moi
Ich habe Angst um dich, ich habe Angst vor mir
J'attends mon âge avec toi
Ich warte auf mein Alter mit dir
Et sauve moi encore, aide moi
Und rette mich noch einmal, hilf mir
Embrasse moi encore
Küsse mich noch einmal
À nouveau
Wieder
On a changé le lit de place
Wir haben das Bett umgestellt
On l'a vidé avant que tu m'effaces
Wir haben es geleert, bevor du mich auslöschst
Je me rappelle de ton sommeil
Ich erinnere mich an deinen Schlaf
Je me rappelle de ton réveil
Ich erinnere mich an dein Erwachen
Maintenant qu'ils sont fauchés et tous morts
Jetzt, da sie alle gemäht und tot sind
On ne parlera plus jamais à Dieu
Wir werden nie wieder mit Gott sprechen
J'attends mon âge, j'attends que tu m'embrasses
Ich warte auf mein Alter, ich warte darauf, dass du mich küsst
J'attends la vie, j'attends que tu m'
Ich warte auf das Leben, ich warte darauf, dass du mich
Embrasse moi à nouveau
Küsse mich noch einmal
Et sauve moi encore, aide moi
Und rette mich noch einmal, hilf mir
Imagine moi encore à nouveau
Stell dir mich noch einmal vor
À nouveau
Wieder
Combien de temps, combien de fois
Wie lange, wie oft
Tu pourras?
Kannst du?
Même si tu mens, tu sauras
Auch wenn du lügst, wirst du wissen
Tu m'attendras
Du wirst auf mich warten
Alors, à demain, encore
Also, bis morgen, noch einmal
Ça va?
Geht's dir gut?
J'attends mon âge avec toi
Ich warte auf mein Alter mit dir
Et sauve moi encore aide moi
Und rette mich noch einmal, hilf mir
Embrasse moi encore
Küsse mich noch einmal
À nouveau
Wieder