Le fond de l'air est rouge

Nicolas Sirkis, Olivier Gerard

Testi Traduzione

Kelly sourit
À la source vive et les éclaircies de nuit
Mais Johnny panique
La machine électrique, la démocratie
Je reste ici
À jamais résister, la vagues est défilée de nuit
Je reste ici
Avec toi, qu'importe qu'ils salissent
Je reste ici dans le rouge
Mais gimme, gimme, gimme, gimme, why?

Et Johnny sourit
À des cirques purs et la bible entre ses mains
Mais Kelly panique
La voix mécanique et les miliciens du soir
La négative que tu crois
Alors, dis-moi pourquoi?
Je reste ici avec toi
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi

Toi, là-haut
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
Et puis la nuit
À défier le ciel et tous ses oiseaux
Nous marcherons ensemble
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
La vie ne nous touchera pas
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser

Kelly est partie
Tout apprendre de rien et nous aimer là-bas enfin
Alors, Johnny panique
Son premier faux pas et ses marins du trafic
Je reste ici avec toi
Alors, dis-moi pourquoi
Je reste ici avec toi
Mais Kelly, Kelly, Kelly

Why, là-haut?
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
Et puis la nuit
À défier le ciel et tous ses oiseaux
Nous marcherons ensemble
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
La vie ne nous touchera pas
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser

Et nous là-haut
Et tous nos vaisseaux, le jour sera rouge
Et puis là-haut
À défier le ciel et tous les drapeaux
Nous marcherons ensemble
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Nous trouverons ensemble
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser

Kelly sourit
Kelly sorride
À la source vive et les éclaircies de nuit
Alla sorgente viva e alle schiarite notturne
Mais Johnny panique
Ma Johnny è in preda al panico
La machine électrique, la démocratie
La macchina elettrica, la democrazia
Je reste ici
Io resto qui
À jamais résister, la vagues est défilée de nuit
A resistere per sempre, l'onda è una parata notturna
Je reste ici
Io resto qui
Avec toi, qu'importe qu'ils salissent
Con te, non importa se sporcano
Je reste ici dans le rouge
Io resto qui nel rosso
Mais gimme, gimme, gimme, gimme, why?
Ma dammi, dammi, dammi, dammi, perché?
Et Johnny sourit
E Johnny sorride
À des cirques purs et la bible entre ses mains
A circhi puri e la bibbia tra le sue mani
Mais Kelly panique
Ma Kelly è in preda al panico
La voix mécanique et les miliciens du soir
La voce meccanica e i miliziani della sera
La négative que tu crois
La negatività che credi
Alors, dis-moi pourquoi?
Allora, dimmi perché?
Je reste ici avec toi
Io resto qui con te
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Ma dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Toi, là-haut
Tu, lassù
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
A tutte le nostre navi, il giorno sarà bello
Et puis la nuit
E poi la notte
À défier le ciel et tous ses oiseaux
A sfidare il cielo e tutti i suoi uccelli
Nous marcherons ensemble
Cammineremo insieme
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Noi, gli angeli cattivi, noi, i rifiutati
La vie ne nous touchera pas
La vita non ci toccherà
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Noi, gli angeli cattivi di un altro bacio
Kelly est partie
Kelly se n'è andata
Tout apprendre de rien et nous aimer là-bas enfin
Per imparare tutto dal nulla e amarci finalmente lì
Alors, Johnny panique
Allora, Johnny è in preda al panico
Son premier faux pas et ses marins du trafic
Il suo primo passo falso e i suoi marinai del traffico
Je reste ici avec toi
Io resto qui con te
Alors, dis-moi pourquoi
Allora, dimmi perché
Je reste ici avec toi
Io resto qui con te
Mais Kelly, Kelly, Kelly
Ma Kelly, Kelly, Kelly
Why, là-haut?
Perché, lassù?
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
A tutte le nostre navi, il giorno sarà bello
Et puis la nuit
E poi la notte
À défier le ciel et tous ses oiseaux
A sfidare il cielo e tutti i suoi uccelli
Nous marcherons ensemble
Cammineremo insieme
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Noi, gli angeli cattivi, noi, i rifiutati
La vie ne nous touchera pas
La vita non ci toccherà
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Noi, gli angeli cattivi di un altro bacio
Et nous là-haut
E noi lassù
Et tous nos vaisseaux, le jour sera rouge
E tutte le nostre navi, il giorno sarà rosso
Et puis là-haut
E poi lassù
À défier le ciel et tous les drapeaux
A sfidare il cielo e tutte le bandiere
Nous marcherons ensemble
Cammineremo insieme
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Noi, gli angeli cattivi, noi, i rifiutati
Nous trouverons ensemble
Troveremo insieme
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Noi, gli angeli cattivi di un altro bacio
Kelly sourit
Kelly sorri
À la source vive et les éclaircies de nuit
Para a fonte viva e as clareiras da noite
Mais Johnny panique
Mas Johnny entra em pânico
La machine électrique, la démocratie
A máquina elétrica, a democracia
Je reste ici
Eu fico aqui
À jamais résister, la vagues est défilée de nuit
Para sempre resistir, a onda é um desfile noturno
Je reste ici
Eu fico aqui
Avec toi, qu'importe qu'ils salissent
Com você, não importa o que eles sujem
Je reste ici dans le rouge
Eu fico aqui no vermelho
Mais gimme, gimme, gimme, gimme, why?
Mas me dê, me dê, me dê, me dê, por quê?
Et Johnny sourit
E Johnny sorri
À des cirques purs et la bible entre ses mains
Para circos puros e a bíblia em suas mãos
Mais Kelly panique
Mas Kelly entra em pânico
La voix mécanique et les miliciens du soir
A voz mecânica e os milicianos da noite
La négative que tu crois
A negativa que você acredita
Alors, dis-moi pourquoi?
Então, me diga por quê?
Je reste ici avec toi
Eu fico aqui com você
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Mas me diga, me diga, me diga, me diga
Toi, là-haut
Você, lá em cima
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
Para todas as nossas naves, o dia será lindo
Et puis la nuit
E então a noite
À défier le ciel et tous ses oiseaux
Desafiando o céu e todos os seus pássaros
Nous marcherons ensemble
Caminharemos juntos
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Nós, os anjos maus, nós, os rejeitados
La vie ne nous touchera pas
A vida não nos tocará
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Nós, os anjos maus de outro beijo
Kelly est partie
Kelly se foi
Tout apprendre de rien et nous aimer là-bas enfin
Aprender tudo de nada e nos amar lá finalmente
Alors, Johnny panique
Então, Johnny entra em pânico
Son premier faux pas et ses marins du trafic
Seu primeiro passo em falso e seus marinheiros do tráfico
Je reste ici avec toi
Eu fico aqui com você
Alors, dis-moi pourquoi
Então, me diga por quê?
Je reste ici avec toi
Eu fico aqui com você
Mais Kelly, Kelly, Kelly
Mas Kelly, Kelly, Kelly
Why, là-haut?
Por quê, lá em cima?
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
Para todas as nossas naves, o dia será lindo
Et puis la nuit
E então a noite
À défier le ciel et tous ses oiseaux
Desafiando o céu e todos os seus pássaros
Nous marcherons ensemble
Caminharemos juntos
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Nós, os anjos maus, nós, os rejeitados
La vie ne nous touchera pas
A vida não nos tocará
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Nós, os anjos maus de outro beijo
Et nous là-haut
E nós lá em cima
Et tous nos vaisseaux, le jour sera rouge
E todas as nossas naves, o dia será vermelho
Et puis là-haut
E então lá em cima
À défier le ciel et tous les drapeaux
Desafiando o céu e todas as bandeiras
Nous marcherons ensemble
Caminharemos juntos
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Nós, os anjos maus, nós, os rejeitados
Nous trouverons ensemble
Encontraremos juntos
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Nós, os anjos maus de outro beijo
Kelly sourit
Kelly smiles
À la source vive et les éclaircies de nuit
At the lively spring and the night clearings
Mais Johnny panique
But Johnny panics
La machine électrique, la démocratie
The electric machine, the democracy
Je reste ici
I stay here
À jamais résister, la vagues est défilée de nuit
To forever resist, the wave is a night parade
Je reste ici
I stay here
Avec toi, qu'importe qu'ils salissent
With you, no matter if they soil
Je reste ici dans le rouge
I stay here in the red
Mais gimme, gimme, gimme, gimme, why?
But gimme, gimme, gimme, gimme, why?
Et Johnny sourit
And Johnny smiles
À des cirques purs et la bible entre ses mains
At pure circuses and the bible in his hands
Mais Kelly panique
But Kelly panics
La voix mécanique et les miliciens du soir
The mechanical voice and the evening militiamen
La négative que tu crois
The negative that you believe
Alors, dis-moi pourquoi?
So, tell me why?
Je reste ici avec toi
I stay here with you
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
But tell me, tell me, tell me, tell me
Toi, là-haut
You, up there
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
To all our ships, the day will be beautiful
Et puis la nuit
And then the night
À défier le ciel et tous ses oiseaux
To defy the sky and all its birds
Nous marcherons ensemble
We will walk together
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
We, the bad angels, we, the rejected
La vie ne nous touchera pas
Life will not touch us
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
We, the bad angels of another kiss
Kelly est partie
Kelly is gone
Tout apprendre de rien et nous aimer là-bas enfin
To learn everything from nothing and to love us there finally
Alors, Johnny panique
So, Johnny panics
Son premier faux pas et ses marins du trafic
His first misstep and his traffic sailors
Je reste ici avec toi
I stay here with you
Alors, dis-moi pourquoi
So, tell me why
Je reste ici avec toi
I stay here with you
Mais Kelly, Kelly, Kelly
But Kelly, Kelly, Kelly
Why, là-haut?
Why, up there?
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
To all our ships, the day will be beautiful
Et puis la nuit
And then the night
À défier le ciel et tous ses oiseaux
To defy the sky and all its birds
Nous marcherons ensemble
We will walk together
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
We, the bad angels, we, the rejected
La vie ne nous touchera pas
Life will not touch us
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
We, the bad angels of another kiss
Et nous là-haut
And we up there
Et tous nos vaisseaux, le jour sera rouge
And all our ships, the day will be red
Et puis là-haut
And then up there
À défier le ciel et tous les drapeaux
To defy the sky and all the flags
Nous marcherons ensemble
We will walk together
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
We, the bad angels, we, the rejected
Nous trouverons ensemble
We will find together
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
We, the bad angels of another kiss
Kelly sourit
Kelly sonríe
À la source vive et les éclaircies de nuit
A la fuente viva y los claros de la noche
Mais Johnny panique
Pero Johnny entra en pánico
La machine électrique, la démocratie
La máquina eléctrica, la democracia
Je reste ici
Me quedo aquí
À jamais résister, la vagues est défilée de nuit
Resistir para siempre, la ola es un desfile nocturno
Je reste ici
Me quedo aquí
Avec toi, qu'importe qu'ils salissent
Contigo, no importa que ensucien
Je reste ici dans le rouge
Me quedo aquí en rojo
Mais gimme, gimme, gimme, gimme, why?
Pero dame, dame, dame, dame, ¿por qué?
Et Johnny sourit
Y Johnny sonríe
À des cirques purs et la bible entre ses mains
A circos puros y la biblia entre sus manos
Mais Kelly panique
Pero Kelly entra en pánico
La voix mécanique et les miliciens du soir
La voz mecánica y los milicianos de la noche
La négative que tu crois
La negativa que crees
Alors, dis-moi pourquoi?
Entonces, ¿por qué me lo dices?
Je reste ici avec toi
Me quedo aquí contigo
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Pero dime, dime, dime, dime
Toi, là-haut
Tú, allá arriba
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
A todos nuestros barcos, el día será hermoso
Et puis la nuit
Y luego la noche
À défier le ciel et tous ses oiseaux
Desafiando el cielo y todos sus pájaros
Nous marcherons ensemble
Caminaremos juntos
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Nosotros, los malos ángeles, nosotros, los rechazados
La vie ne nous touchera pas
La vida no nos tocará
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Nosotros, los malos ángeles de otro beso
Kelly est partie
Kelly se ha ido
Tout apprendre de rien et nous aimer là-bas enfin
Aprender todo de nada y amarnos allí al final
Alors, Johnny panique
Entonces, Johnny entra en pánico
Son premier faux pas et ses marins du trafic
Su primer paso en falso y sus marineros del tráfico
Je reste ici avec toi
Me quedo aquí contigo
Alors, dis-moi pourquoi
Entonces, dime por qué
Je reste ici avec toi
Me quedo aquí contigo
Mais Kelly, Kelly, Kelly
Pero Kelly, Kelly, Kelly
Why, là-haut?
¿Por qué, allá arriba?
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
A todos nuestros barcos, el día será hermoso
Et puis la nuit
Y luego la noche
À défier le ciel et tous ses oiseaux
Desafiando el cielo y todos sus pájaros
Nous marcherons ensemble
Caminaremos juntos
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Nosotros, los malos ángeles, nosotros, los rechazados
La vie ne nous touchera pas
La vida no nos tocará
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Nosotros, los malos ángeles de otro beso
Et nous là-haut
Y nosotros allá arriba
Et tous nos vaisseaux, le jour sera rouge
Y todos nuestros barcos, el día será rojo
Et puis là-haut
Y luego allá arriba
À défier le ciel et tous les drapeaux
Desafiando el cielo y todas las banderas
Nous marcherons ensemble
Caminaremos juntos
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Nosotros, los malos ángeles, nosotros, los rechazados
Nous trouverons ensemble
Encontraremos juntos
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Nosotros, los malos ángeles de otro beso
Kelly sourit
Kelly lächelt
À la source vive et les éclaircies de nuit
An der lebendigen Quelle und den nächtlichen Aufhellungen
Mais Johnny panique
Aber Johnny gerät in Panik
La machine électrique, la démocratie
Die elektrische Maschine, die Demokratie
Je reste ici
Ich bleibe hier
À jamais résister, la vagues est défilée de nuit
Für immer widerstehen, die Welle ist eine nächtliche Parade
Je reste ici
Ich bleibe hier
Avec toi, qu'importe qu'ils salissent
Mit dir, egal ob sie beschmutzen
Je reste ici dans le rouge
Ich bleibe hier im Roten
Mais gimme, gimme, gimme, gimme, why?
Aber gib mir, gib mir, gib mir, gib mir, warum?
Et Johnny sourit
Und Johnny lächelt
À des cirques purs et la bible entre ses mains
An reinen Zirkussen und der Bibel in seinen Händen
Mais Kelly panique
Aber Kelly gerät in Panik
La voix mécanique et les miliciens du soir
Die mechanische Stimme und die Milizionäre des Abends
La négative que tu crois
Das Negative, das du glaubst
Alors, dis-moi pourquoi?
Also, sag mir warum?
Je reste ici avec toi
Ich bleibe hier mit dir
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Aber sag mir, sag mir, sag mir, sag mir
Toi, là-haut
Du, dort oben
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
Zu all unseren Schiffen, der Tag wird schön sein
Et puis la nuit
Und dann die Nacht
À défier le ciel et tous ses oiseaux
Den Himmel und all seine Vögel herausfordern
Nous marcherons ensemble
Wir werden zusammen gehen
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Wir, die schlechten Engel, wir, die Abgelehnten
La vie ne nous touchera pas
Das Leben wird uns nicht berühren
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Wir, die schlechten Engel eines anderen Kusses
Kelly est partie
Kelly ist weg
Tout apprendre de rien et nous aimer là-bas enfin
Alles von nichts lernen und uns dort endlich lieben
Alors, Johnny panique
Also, Johnny gerät in Panik
Son premier faux pas et ses marins du trafic
Sein erster Fehltritt und seine Verkehrsmatrosen
Je reste ici avec toi
Ich bleibe hier mit dir
Alors, dis-moi pourquoi
Also, sag mir warum
Je reste ici avec toi
Ich bleibe hier mit dir
Mais Kelly, Kelly, Kelly
Aber Kelly, Kelly, Kelly
Why, là-haut?
Warum, dort oben?
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
Zu all unseren Schiffen, der Tag wird schön sein
Et puis la nuit
Und dann die Nacht
À défier le ciel et tous ses oiseaux
Den Himmel und all seine Vögel herausfordern
Nous marcherons ensemble
Wir werden zusammen gehen
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Wir, die schlechten Engel, wir, die Abgelehnten
La vie ne nous touchera pas
Das Leben wird uns nicht berühren
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Wir, die schlechten Engel eines anderen Kusses
Et nous là-haut
Und wir dort oben
Et tous nos vaisseaux, le jour sera rouge
Und all unsere Schiffe, der Tag wird rot sein
Et puis là-haut
Und dann dort oben
À défier le ciel et tous les drapeaux
Den Himmel und alle Flaggen herausfordern
Nous marcherons ensemble
Wir werden zusammen gehen
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Wir, die schlechten Engel, wir, die Abgelehnten
Nous trouverons ensemble
Wir werden zusammen finden
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Wir, die schlechten Engel eines anderen Kusses
Kelly sourit
Kelly tersenyum
À la source vive et les éclaircies de nuit
Di mata air yang jernih dan celah-celah malam
Mais Johnny panique
Tapi Johnny panik
La machine électrique, la démocratie
Mesin listrik, demokrasi
Je reste ici
Aku tetap di sini
À jamais résister, la vagues est défilée de nuit
Selamanya melawan, gelombang berarak di malam hari
Je reste ici
Aku tetap di sini
Avec toi, qu'importe qu'ils salissent
Bersamamu, tak peduli mereka mencemarkan
Je reste ici dans le rouge
Aku tetap di sini dalam merah
Mais gimme, gimme, gimme, gimme, why?
Tapi beri aku, beri aku, beri aku, beri aku, mengapa?
Et Johnny sourit
Dan Johnny tersenyum
À des cirques purs et la bible entre ses mains
Di sirkus murni dan alkitab di tangannya
Mais Kelly panique
Tapi Kelly panik
La voix mécanique et les miliciens du soir
Suara mekanis dan milisi malam
La négative que tu crois
Negatif yang kau percayai
Alors, dis-moi pourquoi?
Jadi, katakan padaku mengapa?
Je reste ici avec toi
Aku tetap di sini bersamamu
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Tapi katakan padaku, katakan padaku, katakan padaku, katakan padaku
Toi, là-haut
Kamu, di atas sana
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
Di semua kapal kita, hari akan indah
Et puis la nuit
Dan kemudian malam
À défier le ciel et tous ses oiseaux
Menantang langit dan semua burungnya
Nous marcherons ensemble
Kita akan berjalan bersama
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Kita, malaikat jahat, kita, yang ditolak
La vie ne nous touchera pas
Hidup tidak akan menyentuh kita
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Kita, malaikat jahat dari ciuman lain
Kelly est partie
Kelly telah pergi
Tout apprendre de rien et nous aimer là-bas enfin
Belajar dari ketiadaan dan akhirnya mencintai kita di sana
Alors, Johnny panique
Jadi, Johnny panik
Son premier faux pas et ses marins du trafic
Langkah pertamanya yang salah dan pelaut-pelautnya dalam perdagangan
Je reste ici avec toi
Aku tetap di sini bersamamu
Alors, dis-moi pourquoi
Jadi, katakan padaku mengapa
Je reste ici avec toi
Aku tetap di sini bersamamu
Mais Kelly, Kelly, Kelly
Tapi Kelly, Kelly, Kelly
Why, là-haut?
Mengapa, di atas sana?
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
Di semua kapal kita, hari akan indah
Et puis la nuit
Dan kemudian malam
À défier le ciel et tous ses oiseaux
Menantang langit dan semua burungnya
Nous marcherons ensemble
Kita akan berjalan bersama
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Kita, malaikat jahat, kita, yang ditolak
La vie ne nous touchera pas
Hidup tidak akan menyentuh kita
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Kita, malaikat jahat dari ciuman lain
Et nous là-haut
Dan kita di atas sana
Et tous nos vaisseaux, le jour sera rouge
Dan semua kapal kita, hari akan merah
Et puis là-haut
Dan kemudian di atas sana
À défier le ciel et tous les drapeaux
Menantang langit dan semua bendera
Nous marcherons ensemble
Kita akan berjalan bersama
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
Kita, malaikat jahat, kita, yang ditolak
Nous trouverons ensemble
Kita akan menemukan bersama
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
Kita, malaikat jahat dari ciuman lain
Kelly sourit
เคลลี่ยิ้ม
À la source vive et les éclaircies de nuit
ที่ต้นน้ำที่ใสและแสงสว่างในเวลากลางคืน
Mais Johnny panique
แต่จอห์นนี่ตื่นตระหนก
La machine électrique, la démocratie
เครื่องจักรไฟฟ้า, ประชาธิปไตย
Je reste ici
ฉันจะอยู่ที่นี่
À jamais résister, la vagues est défilée de nuit
ต่อต้านตลอดไป, คลื่นกำลังเคลื่อนไปในเวลากลางคืน
Je reste ici
ฉันจะอยู่ที่นี่
Avec toi, qu'importe qu'ils salissent
กับเธอ, ไม่ว่าพวกเขาจะทำให้เราสกปรก
Je reste ici dans le rouge
ฉันจะอยู่ที่นี่ในสีแดง
Mais gimme, gimme, gimme, gimme, why?
แต่ให้มา, ให้มา, ให้มา, ให้มา, ทำไม?
Et Johnny sourit
และจอห์นนี่ยิ้ม
À des cirques purs et la bible entre ses mains
ที่ละครสัตว์บริสุทธิ์และพระคัมภีร์ในมือเขา
Mais Kelly panique
แต่เคลลี่ตื่นตระหนก
La voix mécanique et les miliciens du soir
เสียงเครื่องจักรและทหารยามเย็น
La négative que tu crois
ความคิดเชิงลบที่เธอเชื่อ
Alors, dis-moi pourquoi?
งั้นบอกฉันทำไม?
Je reste ici avec toi
ฉันจะอยู่ที่นี่กับเธอ
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
แต่บอกฉัน, บอกฉัน, บอกฉัน, บอกฉัน
Toi, là-haut
เธอ, ที่นั่นบนบน
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
กับเรือของเราทั้งหมด, วันจะสวยงาม
Et puis la nuit
และแล้วก็คืน
À défier le ciel et tous ses oiseaux
ท้าทายท้องฟ้าและนกทั้งหมด
Nous marcherons ensemble
เราจะเดินไปด้วยกัน
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
เรา, นางฟ้าชั่วร้าย, เรา, ผู้ถูกปฏิเสธ
La vie ne nous touchera pas
ชีวิตจะไม่สัมผัสเรา
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
เรา, นางฟ้าชั่วร้ายจากจูบอื่น
Kelly est partie
เคลลี่ได้จากไป
Tout apprendre de rien et nous aimer là-bas enfin
เรียนรู้ทุกอย่างจากไม่มีอะไรและรักเราที่นั่นในที่สุด
Alors, Johnny panique
แล้ว, จอห์นนี่ตื่นตระหนก
Son premier faux pas et ses marins du trafic
ขั้นตอนผิดพลาดแรกของเขาและกะลาสีจากการค้า
Je reste ici avec toi
ฉันจะอยู่ที่นี่กับเธอ
Alors, dis-moi pourquoi
งั้นบอกฉันทำไม
Je reste ici avec toi
ฉันจะอยู่ที่นี่กับเธอ
Mais Kelly, Kelly, Kelly
แต่เคลลี่, เคลลี่, เคลลี่
Why, là-haut?
ทำไม, ที่นั่นบนบน?
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
กับเรือของเราทั้งหมด, วันจะสวยงาม
Et puis la nuit
และแล้วก็คืน
À défier le ciel et tous ses oiseaux
ท้าทายท้องฟ้าและนกทั้งหมด
Nous marcherons ensemble
เราจะเดินไปด้วยกัน
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
เรา, นางฟ้าชั่วร้าย, เรา, ผู้ถูกปฏิเสธ
La vie ne nous touchera pas
ชีวิตจะไม่สัมผัสเรา
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
เรา, นางฟ้าชั่วร้ายจากจูบอื่น
Et nous là-haut
และเราที่นั่นบนบน
Et tous nos vaisseaux, le jour sera rouge
และเรือของเราทั้งหมด, วันจะเป็นสีแดง
Et puis là-haut
และแล้วที่นั่นบนบน
À défier le ciel et tous les drapeaux
ท้าทายท้องฟ้าและธงทั้งหมด
Nous marcherons ensemble
เราจะเดินไปด้วยกัน
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
เรา, นางฟ้าชั่วร้าย, เรา, ผู้ถูกปฏิเสธ
Nous trouverons ensemble
เราจะหากันและกัน
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
เรา, นางฟ้าชั่วร้ายจากจูบอื่น
Kelly sourit
凯莉微笑
À la source vive et les éclaircies de nuit
在活泉旁,在夜晚的亮处
Mais Johnny panique
但约翰尼感到恐慌
La machine électrique, la démocratie
电机和民主
Je reste ici
我留在这里
À jamais résister, la vagues est défilée de nuit
永远抵抗,夜晚的浪潮已经过去
Je reste ici
我留在这里
Avec toi, qu'importe qu'ils salissent
与你同在,不管他们怎么污蔑
Je reste ici dans le rouge
我留在这里,在红色中
Mais gimme, gimme, gimme, gimme, why?
但给我,给我,给我,给我,为什么?
Et Johnny sourit
约翰尼微笑
À des cirques purs et la bible entre ses mains
在纯净的马戏团和手中的圣经旁
Mais Kelly panique
但凯莉感到恐慌
La voix mécanique et les miliciens du soir
机械的声音和夜晚的民兵
La négative que tu crois
你认为的否定
Alors, dis-moi pourquoi?
那么,告诉我为什么?
Je reste ici avec toi
我留在这里与你同在
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
但告诉我,告诉我,告诉我,告诉我
Toi, là-haut
你,在那上面
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
对我们所有的船只,白天将会美丽
Et puis la nuit
然后是夜晚
À défier le ciel et tous ses oiseaux
挑战天空和所有的鸟
Nous marcherons ensemble
我们将一起行走
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
我们,坏天使,我们,被拒绝者
La vie ne nous touchera pas
生活不会触及我们
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
我们,另一个吻的坏天使
Kelly est partie
凯莉离开了
Tout apprendre de rien et nous aimer là-bas enfin
去学习一切,最终在那里爱我们
Alors, Johnny panique
然后,约翰尼感到恐慌
Son premier faux pas et ses marins du trafic
他的第一个错误和交通的水手们
Je reste ici avec toi
我留在这里与你同在
Alors, dis-moi pourquoi
那么,告诉我为什么
Je reste ici avec toi
我留在这里与你同在
Mais Kelly, Kelly, Kelly
但凯莉,凯莉,凯莉
Why, là-haut?
为什么,在那上面?
À tous nos vaisseaux, le jour sera beau
对我们所有的船只,白天将会美丽
Et puis la nuit
然后是夜晚
À défier le ciel et tous ses oiseaux
挑战天空和所有的鸟
Nous marcherons ensemble
我们将一起行走
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
我们,坏天使,我们,被拒绝者
La vie ne nous touchera pas
生活不会触及我们
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
我们,另一个吻的坏天使
Et nous là-haut
我们在那上面
Et tous nos vaisseaux, le jour sera rouge
和我们所有的船只,白天将会是红色的
Et puis là-haut
然后在那上面
À défier le ciel et tous les drapeaux
挑战天空和所有的旗帜
Nous marcherons ensemble
我们将一起行走
Nous, les mauvais anges, nous, les refusés
我们,坏天使,我们,被拒绝者
Nous trouverons ensemble
我们将一起找到
Nous, les mauvais anges d'un autre baiser
我们,另一个吻的坏天使

Curiosità sulla canzone Le fond de l'air est rouge di Indochine

In quali album è stata rilasciata la canzone “Le fond de l'air est rouge” di Indochine?
Indochine ha rilasciato la canzone negli album “Black City Parade” nel 2013 e “Black City Tour” nel 2014.
Chi ha composto la canzone “Le fond de l'air est rouge” di di Indochine?
La canzone “Le fond de l'air est rouge” di di Indochine è stata composta da Nicolas Sirkis, Olivier Gerard.

Canzoni più popolari di Indochine

Altri artisti di New wave