Le dernier jour

Nicolas Sirkis, Olivier Gerard

Testi Traduzione

Dans les fortins il est trop tard
La chute et le déclin
Juste avant l'effondrement du monde
Et face à des armées impatientes
Il est trop tard
Trop tard

Sacrifié, j'ai peur qu'on vienne
Un jour me rechercher un matin
Mon père est mort
Je ne l'avais jamais revu
Je m'en serais voulu encore
Je ne sais pas

À nos âmes dans la nuit
Le dernier jour est arrivé
À nos âmes dans l'oubli
Juste un dernier jour accordé
À nos larmes dans le gris
Le dernier jour est arrivé

Dans la forêt noire
Invité d'une danse imposée
Je vis caché à Berlin-Est
Et demain je passerai à l'Ouest
Je ne sais pas

Ça ira mais qui trahira
Dans un lit différent
Et moi j'ai froid

À nos âmes dans la nuit
Le dernier jour est arrivé
À nos âmes dans l'oubli
Juste un dernier jour accordé
À nos larmes dans le gris
Le dernier jour est arrivé

Les larmes gelées
Soupirants comme des visitants
Moi j'aime deux filles en même temps
Et comment je m'en sors à présent
I get away
I get away
I get away
I get away

À nos âmes dans la nuit
Le dernier jour est arrivé
À nos âmes dans l'oubli
Juste un dernier jour accordé
À nos larmes dans le gris
Le dernier jour est arrivé

Dans les fortins il est trop tard
Nei forti è troppo tardi
La chute et le déclin
La caduta e il declino
Juste avant l'effondrement du monde
Proprio prima del crollo del mondo
Et face à des armées impatientes
E di fronte a eserciti impazienti
Il est trop tard
È troppo tardi
Trop tard
Troppo tardi
Sacrifié, j'ai peur qu'on vienne
Sacrificato, ho paura che vengano
Un jour me rechercher un matin
Un giorno a cercarmi una mattina
Mon père est mort
Mio padre è morto
Je ne l'avais jamais revu
Non l'avevo mai rivisto
Je m'en serais voulu encore
Mi sarei rimproverato ancora
Je ne sais pas
Non lo so
À nos âmes dans la nuit
Alle nostre anime nella notte
Le dernier jour est arrivé
L'ultimo giorno è arrivato
À nos âmes dans l'oubli
Alle nostre anime nell'oblio
Juste un dernier jour accordé
Solo un ultimo giorno concesso
À nos larmes dans le gris
Alle nostre lacrime nel grigio
Le dernier jour est arrivé
L'ultimo giorno è arrivato
Dans la forêt noire
Nella foresta nera
Invité d'une danse imposée
Invitato a una danza imposta
Je vis caché à Berlin-Est
Vivo nascosto a Berlino Est
Et demain je passerai à l'Ouest
E domani passerò all'Ovest
Je ne sais pas
Non lo so
Ça ira mais qui trahira
Andrà bene ma chi tradirà
Dans un lit différent
In un letto diverso
Et moi j'ai froid
E io ho freddo
À nos âmes dans la nuit
Alle nostre anime nella notte
Le dernier jour est arrivé
L'ultimo giorno è arrivato
À nos âmes dans l'oubli
Alle nostre anime nell'oblio
Juste un dernier jour accordé
Solo un ultimo giorno concesso
À nos larmes dans le gris
Alle nostre lacrime nel grigio
Le dernier jour est arrivé
L'ultimo giorno è arrivato
Les larmes gelées
Le lacrime congelate
Soupirants comme des visitants
Sospiranti come visitatori
Moi j'aime deux filles en même temps
Io amo due ragazze allo stesso tempo
Et comment je m'en sors à présent
E come me la cavo ora
I get away
Me ne vado
I get away
Me ne vado
I get away
Me ne vado
I get away
Me ne vado
À nos âmes dans la nuit
Alle nostre anime nella notte
Le dernier jour est arrivé
L'ultimo giorno è arrivato
À nos âmes dans l'oubli
Alle nostre anime nell'oblio
Juste un dernier jour accordé
Solo un ultimo giorno concesso
À nos larmes dans le gris
Alle nostre lacrime nel grigio
Le dernier jour est arrivé
L'ultimo giorno è arrivato
Dans les fortins il est trop tard
Nos fortes é tarde demais
La chute et le déclin
A queda e o declínio
Juste avant l'effondrement du monde
Logo antes do colapso do mundo
Et face à des armées impatientes
E diante de exércitos impacientes
Il est trop tard
É tarde demais
Trop tard
Tarde demais
Sacrifié, j'ai peur qu'on vienne
Sacrificado, tenho medo que venham
Un jour me rechercher un matin
Um dia me procurar numa manhã
Mon père est mort
Meu pai morreu
Je ne l'avais jamais revu
Eu nunca o vi novamente
Je m'en serais voulu encore
Eu teria me arrependido ainda mais
Je ne sais pas
Eu não sei
À nos âmes dans la nuit
Para nossas almas na noite
Le dernier jour est arrivé
O último dia chegou
À nos âmes dans l'oubli
Para nossas almas no esquecimento
Juste un dernier jour accordé
Apenas um último dia concedido
À nos larmes dans le gris
Para nossas lágrimas no cinza
Le dernier jour est arrivé
O último dia chegou
Dans la forêt noire
Na floresta negra
Invité d'une danse imposée
Convidado de uma dança imposta
Je vis caché à Berlin-Est
Eu vivo escondido em Berlim-Leste
Et demain je passerai à l'Ouest
E amanhã eu irei para o Oeste
Je ne sais pas
Eu não sei
Ça ira mais qui trahira
Vai ficar tudo bem, mas quem trairá
Dans un lit différent
Em uma cama diferente
Et moi j'ai froid
E eu estou com frio
À nos âmes dans la nuit
Para nossas almas na noite
Le dernier jour est arrivé
O último dia chegou
À nos âmes dans l'oubli
Para nossas almas no esquecimento
Juste un dernier jour accordé
Apenas um último dia concedido
À nos larmes dans le gris
Para nossas lágrimas no cinza
Le dernier jour est arrivé
O último dia chegou
Les larmes gelées
Lágrimas congeladas
Soupirants comme des visitants
Suspirando como visitantes
Moi j'aime deux filles en même temps
Eu amo duas garotas ao mesmo tempo
Et comment je m'en sors à présent
E como eu me saio agora
I get away
Eu escapo
I get away
Eu escapo
I get away
Eu escapo
I get away
Eu escapo
À nos âmes dans la nuit
Para nossas almas na noite
Le dernier jour est arrivé
O último dia chegou
À nos âmes dans l'oubli
Para nossas almas no esquecimento
Juste un dernier jour accordé
Apenas um último dia concedido
À nos larmes dans le gris
Para nossas lágrimas no cinza
Le dernier jour est arrivé
O último dia chegou
Dans les fortins il est trop tard
In the forts it is too late
La chute et le déclin
The fall and the decline
Juste avant l'effondrement du monde
Just before the collapse of the world
Et face à des armées impatientes
And facing impatient armies
Il est trop tard
It is too late
Trop tard
Too late
Sacrifié, j'ai peur qu'on vienne
Sacrificed, I'm afraid they'll come
Un jour me rechercher un matin
One day to look for me in the morning
Mon père est mort
My father is dead
Je ne l'avais jamais revu
I had never seen him again
Je m'en serais voulu encore
I would have blamed myself more
Je ne sais pas
I do not know
À nos âmes dans la nuit
To our souls in the night
Le dernier jour est arrivé
The last day has arrived
À nos âmes dans l'oubli
To our souls in oblivion
Juste un dernier jour accordé
Just one last day granted
À nos larmes dans le gris
To our tears in the gray
Le dernier jour est arrivé
The last day has arrived
Dans la forêt noire
In the black forest
Invité d'une danse imposée
Guest of an imposed dance
Je vis caché à Berlin-Est
I live hidden in East Berlin
Et demain je passerai à l'Ouest
And tomorrow I will go to the West
Je ne sais pas
I do not know
Ça ira mais qui trahira
It will be okay but who will betray
Dans un lit différent
In a different bed
Et moi j'ai froid
And I'm cold
À nos âmes dans la nuit
To our souls in the night
Le dernier jour est arrivé
The last day has arrived
À nos âmes dans l'oubli
To our souls in oblivion
Juste un dernier jour accordé
Just one last day granted
À nos larmes dans le gris
To our tears in the gray
Le dernier jour est arrivé
The last day has arrived
Les larmes gelées
The frozen tears
Soupirants comme des visitants
Sighing like visitors
Moi j'aime deux filles en même temps
I love two girls at the same time
Et comment je m'en sors à présent
And how I'm doing now
I get away
I get away
I get away
I get away
I get away
I get away
I get away
I get away
À nos âmes dans la nuit
To our souls in the night
Le dernier jour est arrivé
The last day has arrived
À nos âmes dans l'oubli
To our souls in oblivion
Juste un dernier jour accordé
Just one last day granted
À nos larmes dans le gris
To our tears in the gray
Le dernier jour est arrivé
The last day has arrived
Dans les fortins il est trop tard
En los fuertes es demasiado tarde
La chute et le déclin
La caída y el declive
Juste avant l'effondrement du monde
Justo antes del colapso del mundo
Et face à des armées impatientes
Y frente a ejércitos impacientes
Il est trop tard
Es demasiado tarde
Trop tard
Demasiado tarde
Sacrifié, j'ai peur qu'on vienne
Sacrificado, temo que vengan
Un jour me rechercher un matin
Un día para buscarme una mañana
Mon père est mort
Mi padre ha muerto
Je ne l'avais jamais revu
Nunca lo volví a ver
Je m'en serais voulu encore
Me habría arrepentido aún más
Je ne sais pas
No lo sé
À nos âmes dans la nuit
A nuestras almas en la noche
Le dernier jour est arrivé
El último día ha llegado
À nos âmes dans l'oubli
A nuestras almas en el olvido
Juste un dernier jour accordé
Solo un último día concedido
À nos larmes dans le gris
A nuestras lágrimas en el gris
Le dernier jour est arrivé
El último día ha llegado
Dans la forêt noire
En el bosque negro
Invité d'une danse imposée
Invitado a un baile impuesto
Je vis caché à Berlin-Est
Vivo escondido en Berlín Este
Et demain je passerai à l'Ouest
Y mañana pasaré al Oeste
Je ne sais pas
No lo sé
Ça ira mais qui trahira
Estará bien pero quién traicionará
Dans un lit différent
En una cama diferente
Et moi j'ai froid
Y yo tengo frío
À nos âmes dans la nuit
A nuestras almas en la noche
Le dernier jour est arrivé
El último día ha llegado
À nos âmes dans l'oubli
A nuestras almas en el olvido
Juste un dernier jour accordé
Solo un último día concedido
À nos larmes dans le gris
A nuestras lágrimas en el gris
Le dernier jour est arrivé
El último día ha llegado
Les larmes gelées
Las lágrimas congeladas
Soupirants comme des visitants
Suspirando como visitantes
Moi j'aime deux filles en même temps
Yo amo a dos chicas al mismo tiempo
Et comment je m'en sors à présent
Y cómo me las arreglo ahora
I get away
Me escapo
I get away
Me escapo
I get away
Me escapo
I get away
Me escapo
À nos âmes dans la nuit
A nuestras almas en la noche
Le dernier jour est arrivé
El último día ha llegado
À nos âmes dans l'oubli
A nuestras almas en el olvido
Juste un dernier jour accordé
Solo un último día concedido
À nos larmes dans le gris
A nuestras lágrimas en el gris
Le dernier jour est arrivé
El último día ha llegado
Dans les fortins il est trop tard
In den Festungen ist es zu spät
La chute et le déclin
Der Fall und der Niedergang
Juste avant l'effondrement du monde
Kurz vor dem Zusammenbruch der Welt
Et face à des armées impatientes
Und gegenüber ungeduldigen Armeen
Il est trop tard
Es ist zu spät
Trop tard
Zu spät
Sacrifié, j'ai peur qu'on vienne
Geopfert, ich habe Angst, dass man kommt
Un jour me rechercher un matin
Eines Tages mich eines Morgens zu suchen
Mon père est mort
Mein Vater ist gestorben
Je ne l'avais jamais revu
Ich hatte ihn nie wieder gesehen
Je m'en serais voulu encore
Ich hätte es mir noch vorgeworfen
Je ne sais pas
Ich weiß es nicht
À nos âmes dans la nuit
Für unsere Seelen in der Nacht
Le dernier jour est arrivé
Der letzte Tag ist gekommen
À nos âmes dans l'oubli
Für unsere Seelen in der Vergessenheit
Juste un dernier jour accordé
Nur ein letzter Tag gewährt
À nos larmes dans le gris
Für unsere Tränen im Grau
Le dernier jour est arrivé
Der letzte Tag ist gekommen
Dans la forêt noire
Im Schwarzwald
Invité d'une danse imposée
Gast eines aufgezwungenen Tanzes
Je vis caché à Berlin-Est
Ich lebe versteckt in Ost-Berlin
Et demain je passerai à l'Ouest
Und morgen werde ich in den Westen gehen
Je ne sais pas
Ich weiß es nicht
Ça ira mais qui trahira
Es wird gehen, aber wer wird verraten
Dans un lit différent
In einem anderen Bett
Et moi j'ai froid
Und mir ist kalt
À nos âmes dans la nuit
Für unsere Seelen in der Nacht
Le dernier jour est arrivé
Der letzte Tag ist gekommen
À nos âmes dans l'oubli
Für unsere Seelen in der Vergessenheit
Juste un dernier jour accordé
Nur ein letzter Tag gewährt
À nos larmes dans le gris
Für unsere Tränen im Grau
Le dernier jour est arrivé
Der letzte Tag ist gekommen
Les larmes gelées
Die gefrorenen Tränen
Soupirants comme des visitants
Seufzend wie Besucher
Moi j'aime deux filles en même temps
Ich liebe zwei Mädchen gleichzeitig
Et comment je m'en sors à présent
Und wie komme ich jetzt zurecht
I get away
Ich komme davon
I get away
Ich komme davon
I get away
Ich komme davon
I get away
Ich komme davon
À nos âmes dans la nuit
Für unsere Seelen in der Nacht
Le dernier jour est arrivé
Der letzte Tag ist gekommen
À nos âmes dans l'oubli
Für unsere Seelen in der Vergessenheit
Juste un dernier jour accordé
Nur ein letzter Tag gewährt
À nos larmes dans le gris
Für unsere Tränen im Grau
Le dernier jour est arrivé
Der letzte Tag ist gekommen

Curiosità sulla canzone Le dernier jour di Indochine

In quali album è stata rilasciata la canzone “Le dernier jour” di Indochine?
Indochine ha rilasciato la canzone negli album “La République des Météors” nel 2009, “Le Dernier jour” nel 2010, e “Singles Collection 2001-2021” nel 2020.
Chi ha composto la canzone “Le dernier jour” di di Indochine?
La canzone “Le dernier jour” di di Indochine è stata composta da Nicolas Sirkis, Olivier Gerard.

Canzoni più popolari di Indochine

Altri artisti di New wave