L'aventurier

Nicolas Sirchis, Dominique maurice Nicolas

Testi Traduzione

Égaré dans la vallée infernale
Le héros s'appelle Bob Morane
À la recherche de l'Ombre Jaune
Le bandit s'appelle Mister Kali Jones

Avec l'ami Bill Ballantine
Sauvé de justesse des crocodiles
Stop au trafic des Caraïbes
Escale dans l'opération Nadawieb

Le cœur tendre dans le lit de Miss Clark
Prisonnière du Sultan de Jarawak
En pleine terreur à Manicouagan
Isolé dans la jungle Birmane

Emprisonnant les flibustiers
L'ennemi est démasqué
On a volé le collier de Shiva
Le Maharaja en répondra

Et soudain, surgit, face au vent
Le vrai héros de tous les temps
Bob Morane contre tout chacal
L'aventurier contre tout guerrier
Bob Morane contre tout chacal
L'aventurier contre tout guerrier

Dérivant à bord du Sampang
L'aventure au parfum d'Ylalang
Son surnom, Samouraï du Soleil
En démantelant le gang de l'Archipel

L'otage des guerriers du Doc Xhatan
Il s'en sortira toujours à temps
Tel l'aventurier solitaire
Bob Morane est le roi de la Terre

Et soudain, surgit, face au vent
Le vrai héros de tous les temps
Bob Morane contre tout chacal
L'aventurier contre tout guerrier
Bob Morane contre tout chacal
L'aventurier contre tout guerrier

Égaré dans la vallée infernale
Smarrito nella valle infernale
Le héros s'appelle Bob Morane
L'eroe si chiama Bob Morane
À la recherche de l'Ombre Jaune
Alla ricerca dell'Ombra Gialla
Le bandit s'appelle Mister Kali Jones
Il bandito si chiama Mister Kali Jones
Avec l'ami Bill Ballantine
Con l'amico Bill Ballantine
Sauvé de justesse des crocodiles
Salvato per un pelo dai coccodrilli
Stop au trafic des Caraïbes
Stop al traffico dei Caraibi
Escale dans l'opération Nadawieb
Scalo nell'operazione Nadawieb
Le cœur tendre dans le lit de Miss Clark
Il cuore tenero nel letto di Miss Clark
Prisonnière du Sultan de Jarawak
Prigioniera del Sultano di Jarawak
En pleine terreur à Manicouagan
In pieno terrore a Manicouagan
Isolé dans la jungle Birmane
Isolato nella giungla birmana
Emprisonnant les flibustiers
Imprigionando i filibustieri
L'ennemi est démasqué
Il nemico è smascherato
On a volé le collier de Shiva
Hanno rubato la collana di Shiva
Le Maharaja en répondra
Il Maharaja risponderà
Et soudain, surgit, face au vent
E all'improvviso, spunta, controvento
Le vrai héros de tous les temps
Il vero eroe di tutti i tempi
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane contro ogni sciacallo
L'aventurier contre tout guerrier
L'avventuriero contro ogni guerriero
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane contro ogni sciacallo
L'aventurier contre tout guerrier
L'avventuriero contro ogni guerriero
Dérivant à bord du Sampang
Derivando a bordo del Sampang
L'aventure au parfum d'Ylalang
L'avventura al profumo di Ylalang
Son surnom, Samouraï du Soleil
Il suo soprannome, Samurai del Sole
En démantelant le gang de l'Archipel
Smantellando la banda dell'Arcipelago
L'otage des guerriers du Doc Xhatan
L'ostaggio dei guerrieri del Doc Xhatan
Il s'en sortira toujours à temps
Se ne uscirà sempre in tempo
Tel l'aventurier solitaire
Come l'avventuriero solitario
Bob Morane est le roi de la Terre
Bob Morane è il re della Terra
Et soudain, surgit, face au vent
E all'improvviso, spunta, controvento
Le vrai héros de tous les temps
Il vero eroe di tutti i tempi
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane contro ogni sciacallo
L'aventurier contre tout guerrier
L'avventuriero contro ogni guerriero
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane contro ogni sciacallo
L'aventurier contre tout guerrier
L'avventuriero contro ogni guerriero
Égaré dans la vallée infernale
Perdido no vale infernal
Le héros s'appelle Bob Morane
O herói se chama Bob Morane
À la recherche de l'Ombre Jaune
Em busca da Sombra Amarela
Le bandit s'appelle Mister Kali Jones
O bandido se chama Mister Kali Jones
Avec l'ami Bill Ballantine
Com o amigo Bill Ballantine
Sauvé de justesse des crocodiles
Salvo por pouco dos crocodilos
Stop au trafic des Caraïbes
Pare com o tráfico no Caribe
Escale dans l'opération Nadawieb
Parada na operação Nadawieb
Le cœur tendre dans le lit de Miss Clark
O coração terno na cama de Miss Clark
Prisonnière du Sultan de Jarawak
Prisioneira do Sultão de Jarawak
En pleine terreur à Manicouagan
Em pleno terror em Manicouagan
Isolé dans la jungle Birmane
Isolado na selva birmanesa
Emprisonnant les flibustiers
Prendendo os piratas
L'ennemi est démasqué
O inimigo é desmascarado
On a volé le collier de Shiva
Roubaram o colar de Shiva
Le Maharaja en répondra
O Maharaja responderá
Et soudain, surgit, face au vent
E de repente, surge, contra o vento
Le vrai héros de tous les temps
O verdadeiro herói de todos os tempos
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane contra qualquer chacal
L'aventurier contre tout guerrier
O aventureiro contra qualquer guerreiro
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane contra qualquer chacal
L'aventurier contre tout guerrier
O aventureiro contra qualquer guerreiro
Dérivant à bord du Sampang
Derivando a bordo do Sampang
L'aventure au parfum d'Ylalang
A aventura com o perfume de Ylalang
Son surnom, Samouraï du Soleil
Seu apelido, Samurai do Sol
En démantelant le gang de l'Archipel
Desmantelando a gangue do Arquipélago
L'otage des guerriers du Doc Xhatan
O refém dos guerreiros do Doc Xhatan
Il s'en sortira toujours à temps
Ele sempre escapará a tempo
Tel l'aventurier solitaire
Como o aventureiro solitário
Bob Morane est le roi de la Terre
Bob Morane é o rei da Terra
Et soudain, surgit, face au vent
E de repente, surge, contra o vento
Le vrai héros de tous les temps
O verdadeiro herói de todos os tempos
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane contra qualquer chacal
L'aventurier contre tout guerrier
O aventureiro contra qualquer guerreiro
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane contra qualquer chacal
L'aventurier contre tout guerrier
O aventureiro contra qualquer guerreiro
Égaré dans la vallée infernale
Lost in the infernal valley
Le héros s'appelle Bob Morane
The hero's called Bob Morane
À la recherche de l'Ombre Jaune
Looking for the Yellow Shadow
Le bandit s'appelle Mister Kali Jones
The bandit's name is Mister Kali Jones
Avec l'ami Bill Ballantine
With my friend Bill Ballantine
Sauvé de justesse des crocodiles
Barely saved from the crocodiles
Stop au trafic des Caraïbes
Stop the Caribbean trafic
Escale dans l'opération Nadawieb
Stopover in the Nadawieb operation
Le cœur tendre dans le lit de Miss Clark
The tender heart in Miss Clark's bed
Prisonnière du Sultan de Jarawak
Prisoner of the Jarawak's Sultan
En pleine terreur à Manicouagan
In terror at Manicouagan
Isolé dans la jungle Birmane
Isolated in the Burmese's jungle
Emprisonnant les flibustiers
Imprisoning the buccaneers
L'ennemi est démasqué
The enemy is unmasked
On a volé le collier de Shiva
We stole the Shiva's neckless
Le Maharaja en répondra
The Maharaja will answer for it
Et soudain, surgit, face au vent
And suddenly appears facing the wind
Le vrai héros de tous les temps
The true hero of all time
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane against any jackal
L'aventurier contre tout guerrier
The adventurer against any warriors
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane against any jackal
L'aventurier contre tout guerrier
The adventurer against any warriors
Dérivant à bord du Sampang
Drifting on the Sampang
L'aventure au parfum d'Ylalang
The adventure with a taste of Ylalang
Son surnom, Samouraï du Soleil
Her nickname, Sun's Samurai
En démantelant le gang de l'Archipel
By dismantling the Archipelago gang
L'otage des guerriers du Doc Xhatan
The hostage of the warriors Dox Xhatan
Il s'en sortira toujours à temps
He will always get out in time
Tel l'aventurier solitaire
Like the solitary adventurer
Bob Morane est le roi de la Terre
Bob Morane's the king on Earth
Et soudain, surgit, face au vent
And suddenly appears facing the wind
Le vrai héros de tous les temps
The true hero of all time
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane against any jackal
L'aventurier contre tout guerrier
The adventurer against any warriors
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane against any jackal
L'aventurier contre tout guerrier
The adventurer against any warriors
Égaré dans la vallée infernale
Perdido en el valle infernal
Le héros s'appelle Bob Morane
El héroe se llama Bob Morane
À la recherche de l'Ombre Jaune
En busca de la Sombra Amarilla
Le bandit s'appelle Mister Kali Jones
El bandido se llama Mister Kali Jones
Avec l'ami Bill Ballantine
Con el amigo Bill Ballantine
Sauvé de justesse des crocodiles
Salvado por poco de los cocodrilos
Stop au trafic des Caraïbes
Alto al tráfico en el Caribe
Escale dans l'opération Nadawieb
Escala en la operación Nadawieb
Le cœur tendre dans le lit de Miss Clark
El corazón tierno en la cama de Miss Clark
Prisonnière du Sultan de Jarawak
Prisionera del Sultán de Jarawak
En pleine terreur à Manicouagan
En pleno terror en Manicouagan
Isolé dans la jungle Birmane
Aislado en la jungla birmana
Emprisonnant les flibustiers
Encarcelando a los filibusteros
L'ennemi est démasqué
El enemigo está desenmascarado
On a volé le collier de Shiva
Han robado el collar de Shiva
Le Maharaja en répondra
El Maharajá responderá
Et soudain, surgit, face au vent
Y de repente, surge, frente al viento
Le vrai héros de tous les temps
El verdadero héroe de todos los tiempos
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane contra todo chacal
L'aventurier contre tout guerrier
El aventurero contra todo guerrero
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane contra todo chacal
L'aventurier contre tout guerrier
El aventurero contra todo guerrero
Dérivant à bord du Sampang
A la deriva a bordo del Sampang
L'aventure au parfum d'Ylalang
La aventura con el aroma de Ylalang
Son surnom, Samouraï du Soleil
Su apodo, Samurái del Sol
En démantelant le gang de l'Archipel
Desmantelando la banda del Archipiélago
L'otage des guerriers du Doc Xhatan
Rehén de los guerreros del Doc Xhatan
Il s'en sortira toujours à temps
Siempre se saldrá con la suya a tiempo
Tel l'aventurier solitaire
Como el aventurero solitario
Bob Morane est le roi de la Terre
Bob Morane es el rey de la Tierra
Et soudain, surgit, face au vent
Y de repente, surge, frente al viento
Le vrai héros de tous les temps
El verdadero héroe de todos los tiempos
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane contra todo chacal
L'aventurier contre tout guerrier
El aventurero contra todo guerrero
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane contra todo chacal
L'aventurier contre tout guerrier
El aventurero contra todo guerrero
Égaré dans la vallée infernale
Verloren im höllischen Tal
Le héros s'appelle Bob Morane
Der Held heißt Bob Morane
À la recherche de l'Ombre Jaune
Auf der Suche nach dem Gelben Schatten
Le bandit s'appelle Mister Kali Jones
Der Bandit heißt Mister Kali Jones
Avec l'ami Bill Ballantine
Mit dem Freund Bill Ballantine
Sauvé de justesse des crocodiles
Gerettet in letzter Sekunde vor den Krokodilen
Stop au trafic des Caraïbes
Stopp dem Handel in der Karibik
Escale dans l'opération Nadawieb
Zwischenstopp in der Operation Nadawieb
Le cœur tendre dans le lit de Miss Clark
Das zarte Herz im Bett von Miss Clark
Prisonnière du Sultan de Jarawak
Gefangen vom Sultan von Jarawak
En pleine terreur à Manicouagan
Inmitten des Terrors in Manicouagan
Isolé dans la jungle Birmane
Isoliert im birmanischen Dschungel
Emprisonnant les flibustiers
Die Freibeuter einsperrend
L'ennemi est démasqué
Der Feind ist enttarnt
On a volé le collier de Shiva
Man hat Shivas Halskette gestohlen
Le Maharaja en répondra
Der Maharadscha wird dafür geradestehen
Et soudain, surgit, face au vent
Und plötzlich taucht auf, gegen den Wind
Le vrai héros de tous les temps
Der wahre Held aller Zeiten
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane gegen jeden Schakal
L'aventurier contre tout guerrier
Der Abenteurer gegen jeden Krieger
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane gegen jeden Schakal
L'aventurier contre tout guerrier
Der Abenteurer gegen jeden Krieger
Dérivant à bord du Sampang
Treibend an Bord der Sampang
L'aventure au parfum d'Ylalang
Das Abenteuer mit dem Duft von Ylalang
Son surnom, Samouraï du Soleil
Sein Spitzname, Samurai der Sonne
En démantelant le gang de l'Archipel
Zerschlagend die Bande des Archipels
L'otage des guerriers du Doc Xhatan
Die Geisel der Krieger von Doc Xhatan
Il s'en sortira toujours à temps
Er wird immer rechtzeitig entkommen
Tel l'aventurier solitaire
Wie der einsame Abenteurer
Bob Morane est le roi de la Terre
Bob Morane ist der König der Erde
Et soudain, surgit, face au vent
Und plötzlich taucht auf, gegen den Wind
Le vrai héros de tous les temps
Der wahre Held aller Zeiten
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane gegen jeden Schakal
L'aventurier contre tout guerrier
Der Abenteurer gegen jeden Krieger
Bob Morane contre tout chacal
Bob Morane gegen jeden Schakal
L'aventurier contre tout guerrier
Der Abenteurer gegen jeden Krieger

Curiosità sulla canzone L'aventurier di Indochine

In quali album è stata rilasciata la canzone “L'aventurier” di Indochine?
Indochine ha rilasciato la canzone negli album “L'Aventurier” nel 1982, “Au Zénith” nel 1986, “Le Birthday Album 1981-1991” nel 1991, “Radio Indochine” nel 1994, “Indo Live” nel 1997, “Génération Indochine” nel 2000, “Le Birthday Album 1981-1996” nel 2004, “3.6.3” nel 2004, “Hanoï” nel 2007, “Black City Tour” nel 2014, “Singles Collection (1981-2001)” nel 2020, e “Central Tour 2022” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “L'aventurier” di di Indochine?
La canzone “L'aventurier” di di Indochine è stata composta da Nicolas Sirchis, Dominique maurice Nicolas.

Canzoni più popolari di Indochine

Altri artisti di New wave