J'apprends d'ici que ma vie ne sera pas facile
Chez les gens
Je serai trop différent pour leur vie si tranquille
Pour ces gens
I want to see you
J'aime pourtant tout leur beau monde
Mais leur monde ne m'aime pas, c'est comme ça
Et souvent j'ai de la peine
Quand j'entends tout ce qu'ils disent derrière moi
Mais moi j'ai le droit quand tu te réveilleras
Oui, j'ai le droit
De te faire ça quand tu te réveilleras
Le droit d'ouvrir tes jambes
Quand tu te réveilleras
Oui, j'aime ça
Le goût de lait sur ta peau, j'ai le droit
Là oui nous sommes en vie
Comme tous ceux de nos âges
Oui nous sommes le bruit
Comme des garçons en colère
Je comprends qu'ici c'est dur d'être si différent
Pour ces gens
Quand je serai sûr de moi
Un petit peu moins fragile, ça ira
I want to see you
Là oui, nous sommes le bruit
Comme un cerf en colère
Oui, nous sommes le fruit
Comme des filles en colère
Tu me donnes ta vie
Et nous traverserons les ciels
J'ai le droit à tout les endroits
De te faire ça, à tout les endroits
J'ai quand même bien le droit
Oui de te faire ça
Oui, j'ai le droit oui, de te faire ça
À nos gloires
Ici-bas pour se revoir
À nos rages
On a le droit de se voir
À la gloire
Ici-bas pour se revoir
À nos gloires
J'apprends d'ici que ma vie ne sera pas facile
Imparo da qui che la mia vita non sarà facile
Chez les gens
Tra la gente
Je serai trop différent pour leur vie si tranquille
Sarò troppo diverso per la loro vita così tranquilla
Pour ces gens
Per queste persone
I want to see you
Voglio vederti
J'aime pourtant tout leur beau monde
Mi piace comunque tutto il loro bel mondo
Mais leur monde ne m'aime pas, c'est comme ça
Ma il loro mondo non mi ama, è così
Et souvent j'ai de la peine
E spesso sono triste
Quand j'entends tout ce qu'ils disent derrière moi
Quando sento tutto quello che dicono dietro di me
Mais moi j'ai le droit quand tu te réveilleras
Ma io ho il diritto quando ti sveglierai
Oui, j'ai le droit
Sì, ho il diritto
De te faire ça quand tu te réveilleras
Di farti questo quando ti sveglierai
Le droit d'ouvrir tes jambes
Il diritto di aprire le tue gambe
Quand tu te réveilleras
Quando ti sveglierai
Oui, j'aime ça
Sì, mi piace
Le goût de lait sur ta peau, j'ai le droit
Il sapore del latte sulla tua pelle, ho il diritto
Là oui nous sommes en vie
Lì sì, siamo vivi
Comme tous ceux de nos âges
Come tutti quelli della nostra età
Oui nous sommes le bruit
Sì, siamo il rumore
Comme des garçons en colère
Come dei ragazzi arrabbiati
Je comprends qu'ici c'est dur d'être si différent
Capisco che qui è difficile essere così diversi
Pour ces gens
Per queste persone
Quand je serai sûr de moi
Quando sarò sicuro di me
Un petit peu moins fragile, ça ira
Un po' meno fragile, andrà bene
I want to see you
Voglio vederti
Là oui, nous sommes le bruit
Lì sì, siamo il rumore
Comme un cerf en colère
Come un cervo arrabbiato
Oui, nous sommes le fruit
Sì, siamo il frutto
Comme des filles en colère
Come delle ragazze arrabbiate
Tu me donnes ta vie
Mi dai la tua vita
Et nous traverserons les ciels
E attraverseremo i cieli
J'ai le droit à tout les endroits
Ho il diritto in tutti i posti
De te faire ça, à tout les endroits
Di farti questo, in tutti i posti
J'ai quand même bien le droit
Ho comunque il diritto
Oui de te faire ça
Sì di farti questo
Oui, j'ai le droit oui, de te faire ça
Sì, ho il diritto sì, di farti questo
À nos gloires
Alle nostre glorie
Ici-bas pour se revoir
Qui sotto per rivederci
À nos rages
Alle nostre rabbie
On a le droit de se voir
Abbiamo il diritto di vederci
À la gloire
Alla gloria
Ici-bas pour se revoir
Qui sotto per rivederci
À nos gloires
Alle nostre glorie
J'apprends d'ici que ma vie ne sera pas facile
Aprendo daqui que minha vida não será fácil
Chez les gens
Entre as pessoas
Je serai trop différent pour leur vie si tranquille
Serei muito diferente para a vida tranquila deles
Pour ces gens
Para essas pessoas
I want to see you
Quero te ver
J'aime pourtant tout leur beau monde
No entanto, eu amo todo o seu belo mundo
Mais leur monde ne m'aime pas, c'est comme ça
Mas o mundo deles não me ama, é assim
Et souvent j'ai de la peine
E muitas vezes eu me sinto triste
Quand j'entends tout ce qu'ils disent derrière moi
Quando ouço tudo o que eles dizem atrás de mim
Mais moi j'ai le droit quand tu te réveilleras
Mas eu tenho o direito quando você acordar
Oui, j'ai le droit
Sim, eu tenho o direito
De te faire ça quand tu te réveilleras
De fazer isso com você quando você acordar
Le droit d'ouvrir tes jambes
O direito de abrir suas pernas
Quand tu te réveilleras
Quando você acordar
Oui, j'aime ça
Sim, eu gosto disso
Le goût de lait sur ta peau, j'ai le droit
O gosto de leite na sua pele, eu tenho o direito
Là oui nous sommes en vie
Aqui sim, estamos vivos
Comme tous ceux de nos âges
Como todos da nossa idade
Oui nous sommes le bruit
Sim, somos o barulho
Comme des garçons en colère
Como meninos com raiva
Je comprends qu'ici c'est dur d'être si différent
Entendo que aqui é difícil ser tão diferente
Pour ces gens
Para essas pessoas
Quand je serai sûr de moi
Quando eu estiver seguro de mim
Un petit peu moins fragile, ça ira
Um pouco menos frágil, vai ficar tudo bem
I want to see you
Quero te ver
Là oui, nous sommes le bruit
Aqui sim, somos o barulho
Comme un cerf en colère
Como um cervo com raiva
Oui, nous sommes le fruit
Sim, somos o fruto
Comme des filles en colère
Como meninas com raiva
Tu me donnes ta vie
Você me dá sua vida
Et nous traverserons les ciels
E atravessaremos os céus
J'ai le droit à tout les endroits
Eu tenho o direito em todos os lugares
De te faire ça, à tout les endroits
De fazer isso com você, em todos os lugares
J'ai quand même bien le droit
Eu tenho o direito
Oui de te faire ça
Sim de fazer isso com você
Oui, j'ai le droit oui, de te faire ça
Sim, eu tenho o direito sim, de fazer isso com você
À nos gloires
Para nossas glórias
Ici-bas pour se revoir
Aqui embaixo para nos vermos novamente
À nos rages
Para nossas raivas
On a le droit de se voir
Temos o direito de nos ver
À la gloire
Para a glória
Ici-bas pour se revoir
Aqui embaixo para nos vermos novamente
À nos gloires
Para nossas glórias
J'apprends d'ici que ma vie ne sera pas facile
I learn from here that my life will not be easy
Chez les gens
Among people
Je serai trop différent pour leur vie si tranquille
I will be too different for their so peaceful life
Pour ces gens
For these people
I want to see you
I want to see you
J'aime pourtant tout leur beau monde
Yet I love their beautiful world
Mais leur monde ne m'aime pas, c'est comme ça
But their world does not love me, it's like that
Et souvent j'ai de la peine
And often I am sad
Quand j'entends tout ce qu'ils disent derrière moi
When I hear everything they say behind me
Mais moi j'ai le droit quand tu te réveilleras
But I have the right when you wake up
Oui, j'ai le droit
Yes, I have the right
De te faire ça quand tu te réveilleras
To do this to you when you wake up
Le droit d'ouvrir tes jambes
The right to open your legs
Quand tu te réveilleras
When you wake up
Oui, j'aime ça
Yes, I like that
Le goût de lait sur ta peau, j'ai le droit
The taste of milk on your skin, I have the right
Là oui nous sommes en vie
There yes we are alive
Comme tous ceux de nos âges
Like all those of our ages
Oui nous sommes le bruit
Yes we are the noise
Comme des garçons en colère
Like angry boys
Je comprends qu'ici c'est dur d'être si différent
I understand that here it's hard to be so different
Pour ces gens
For these people
Quand je serai sûr de moi
When I am sure of myself
Un petit peu moins fragile, ça ira
A little less fragile, it will be okay
I want to see you
I want to see you
Là oui, nous sommes le bruit
There yes, we are the noise
Comme un cerf en colère
Like an angry deer
Oui, nous sommes le fruit
Yes, we are the fruit
Comme des filles en colère
Like angry girls
Tu me donnes ta vie
You give me your life
Et nous traverserons les ciels
And we will cross the skies
J'ai le droit à tout les endroits
I have the right in all places
De te faire ça, à tout les endroits
To do this to you, in all places
J'ai quand même bien le droit
I still have the right
Oui de te faire ça
Yes to do this to you
Oui, j'ai le droit oui, de te faire ça
Yes, I have the right yes, to do this to you
À nos gloires
To our glories
Ici-bas pour se revoir
Here below to see each other again
À nos rages
To our rages
On a le droit de se voir
We have the right to see each other
À la gloire
To the glory
Ici-bas pour se revoir
Here below to see each other again
À nos gloires
To our glories
J'apprends d'ici que ma vie ne sera pas facile
Aprendo de aquí que mi vida no será fácil
Chez les gens
Entre la gente
Je serai trop différent pour leur vie si tranquille
Seré demasiado diferente para su vida tan tranquila
Pour ces gens
Para estas personas
I want to see you
Quiero verte
J'aime pourtant tout leur beau monde
Sin embargo, me gusta todo su hermoso mundo
Mais leur monde ne m'aime pas, c'est comme ça
Pero su mundo no me ama, es así
Et souvent j'ai de la peine
Y a menudo estoy triste
Quand j'entends tout ce qu'ils disent derrière moi
Cuando escucho todo lo que dicen detrás de mí
Mais moi j'ai le droit quand tu te réveilleras
Pero yo tengo el derecho cuando te despiertes
Oui, j'ai le droit
Sí, tengo el derecho
De te faire ça quand tu te réveilleras
De hacerte esto cuando te despiertes
Le droit d'ouvrir tes jambes
El derecho de abrir tus piernas
Quand tu te réveilleras
Cuando te despiertes
Oui, j'aime ça
Sí, me gusta eso
Le goût de lait sur ta peau, j'ai le droit
El sabor de la leche en tu piel, tengo el derecho
Là oui nous sommes en vie
Aquí sí, estamos vivos
Comme tous ceux de nos âges
Como todos los de nuestra edad
Oui nous sommes le bruit
Sí, somos el ruido
Comme des garçons en colère
Como chicos enfadados
Je comprends qu'ici c'est dur d'être si différent
Entiendo que aquí es difícil ser tan diferente
Pour ces gens
Para estas personas
Quand je serai sûr de moi
Cuando esté seguro de mí
Un petit peu moins fragile, ça ira
Un poco menos frágil, estará bien
I want to see you
Quiero verte
Là oui, nous sommes le bruit
Aquí sí, somos el ruido
Comme un cerf en colère
Como un ciervo enfadado
Oui, nous sommes le fruit
Sí, somos el fruto
Comme des filles en colère
Como chicas enfadadas
Tu me donnes ta vie
Me das tu vida
Et nous traverserons les ciels
Y cruzaremos los cielos
J'ai le droit à tout les endroits
Tengo el derecho en todos los lugares
De te faire ça, à tout les endroits
De hacerte esto, en todos los lugares
J'ai quand même bien le droit
Tengo el derecho de todos modos
Oui de te faire ça
Sí de hacerte esto
Oui, j'ai le droit oui, de te faire ça
Sí, tengo el derecho sí, de hacerte esto
À nos gloires
A nuestras glorias
Ici-bas pour se revoir
Aquí abajo para vernos de nuevo
À nos rages
A nuestras rabias
On a le droit de se voir
Tenemos el derecho de vernos
À la gloire
A la gloria
Ici-bas pour se revoir
Aquí abajo para vernos de nuevo
À nos gloires
A nuestras glorias
J'apprends d'ici que ma vie ne sera pas facile
Ich lerne hier, dass mein Leben nicht einfach sein wird
Chez les gens
Unter den Leuten
Je serai trop différent pour leur vie si tranquille
Ich werde zu anders für ihr so ruhiges Leben sein
Pour ces gens
Für diese Leute
I want to see you
Ich möchte dich sehen
J'aime pourtant tout leur beau monde
Ich liebe jedoch ihre schöne Welt
Mais leur monde ne m'aime pas, c'est comme ça
Aber ihre Welt liebt mich nicht, so ist es
Et souvent j'ai de la peine
Und oft bin ich traurig
Quand j'entends tout ce qu'ils disent derrière moi
Wenn ich höre, was sie hinter meinem Rücken sagen
Mais moi j'ai le droit quand tu te réveilleras
Aber ich habe das Recht, wenn du aufwachst
Oui, j'ai le droit
Ja, ich habe das Recht
De te faire ça quand tu te réveilleras
Das zu tun, wenn du aufwachst
Le droit d'ouvrir tes jambes
Das Recht, deine Beine zu öffnen
Quand tu te réveilleras
Wenn du aufwachst
Oui, j'aime ça
Ja, ich mag das
Le goût de lait sur ta peau, j'ai le droit
Der Geschmack von Milch auf deiner Haut, ich habe das Recht
Là oui nous sommes en vie
Ja, wir sind am Leben
Comme tous ceux de nos âges
Wie alle in unserem Alter
Oui nous sommes le bruit
Ja, wir sind der Lärm
Comme des garçons en colère
Wie wütende Jungen
Je comprends qu'ici c'est dur d'être si différent
Ich verstehe, dass es hier schwer ist, so anders zu sein
Pour ces gens
Für diese Leute
Quand je serai sûr de moi
Wenn ich mir sicher bin
Un petit peu moins fragile, ça ira
Ein bisschen weniger zerbrechlich, wird es gehen
I want to see you
Ich möchte dich sehen
Là oui, nous sommes le bruit
Ja, wir sind der Lärm
Comme un cerf en colère
Wie ein wütender Hirsch
Oui, nous sommes le fruit
Ja, wir sind die Frucht
Comme des filles en colère
Wie wütende Mädchen
Tu me donnes ta vie
Du gibst mir dein Leben
Et nous traverserons les ciels
Und wir werden den Himmel durchqueren
J'ai le droit à tout les endroits
Ich habe das Recht, überall
De te faire ça, à tout les endroits
Das zu tun, überall
J'ai quand même bien le droit
Ich habe doch das Recht
Oui de te faire ça
Ja, das zu tun
Oui, j'ai le droit oui, de te faire ça
Ja, ich habe das Recht, ja, das zu tun
À nos gloires
Zu unserem Ruhm
Ici-bas pour se revoir
Hier unten, um uns wiederzusehen
À nos rages
Zu unserem Zorn
On a le droit de se voir
Wir haben das Recht, uns zu sehen
À la gloire
Zum Ruhm
Ici-bas pour se revoir
Hier unten, um uns wiederzusehen
À nos gloires
Zu unserem Ruhm
J'apprends d'ici que ma vie ne sera pas facile
Saya belajar dari sini bahwa hidup saya tidak akan mudah
Chez les gens
Di antara orang-orang
Je serai trop différent pour leur vie si tranquille
Saya akan terlalu berbeda untuk kehidupan mereka yang begitu tenang
Pour ces gens
Untuk orang-orang ini
I want to see you
Saya ingin bertemu denganmu
J'aime pourtant tout leur beau monde
Namun saya menyukai seluruh dunia indah mereka
Mais leur monde ne m'aime pas, c'est comme ça
Tapi dunia mereka tidak mencintaiku, begitulah adanya
Et souvent j'ai de la peine
Dan seringkali saya merasa sedih
Quand j'entends tout ce qu'ils disent derrière moi
Ketika saya mendengar semua yang mereka katakan di belakang saya
Mais moi j'ai le droit quand tu te réveilleras
Tapi saya memiliki hak ketika kamu bangun
Oui, j'ai le droit
Ya, saya memiliki hak
De te faire ça quand tu te réveilleras
Untuk melakukan itu ketika kamu bangun
Le droit d'ouvrir tes jambes
Hak untuk membuka kakimu
Quand tu te réveilleras
Ketika kamu bangun
Oui, j'aime ça
Ya, saya suka itu
Le goût de lait sur ta peau, j'ai le droit
Rasa susu di kulitmu, saya memiliki hak
Là oui nous sommes en vie
Ya, sekarang kita hidup
Comme tous ceux de nos âges
Seperti semua orang di usia kita
Oui nous sommes le bruit
Ya, kita adalah kebisingan
Comme des garçons en colère
Seperti anak laki-laki yang marah
Je comprends qu'ici c'est dur d'être si différent
Saya mengerti bahwa di sini sulit untuk menjadi sangat berbeda
Pour ces gens
Untuk orang-orang ini
Quand je serai sûr de moi
Ketika saya yakin pada diri sendiri
Un petit peu moins fragile, ça ira
Sedikit kurang rapuh, itu akan baik-baik saja
I want to see you
Saya ingin bertemu denganmu
Là oui, nous sommes le bruit
Ya, sekarang kita adalah kebisingan
Comme un cerf en colère
Seperti rusa yang marah
Oui, nous sommes le fruit
Ya, kita adalah buahnya
Comme des filles en colère
Seperti gadis-gadis yang marah
Tu me donnes ta vie
Kamu memberikan hidupmu padaku
Et nous traverserons les ciels
Dan kita akan menyeberangi langit
J'ai le droit à tout les endroits
Saya memiliki hak di semua tempat
De te faire ça, à tout les endroits
Untuk melakukan itu, di semua tempat
J'ai quand même bien le droit
Saya memang memiliki hak
Oui de te faire ça
Ya untuk melakukan itu
Oui, j'ai le droit oui, de te faire ça
Ya, saya memiliki hak, untuk melakukan itu
À nos gloires
Untuk kemuliaan kita
Ici-bas pour se revoir
Di sini, untuk bertemu lagi
À nos rages
Untuk kemarahan kita
On a le droit de se voir
Kita memiliki hak untuk bertemu
À la gloire
Untuk kemuliaan
Ici-bas pour se revoir
Di sini, untuk bertemu lagi
À nos gloires
Untuk kemuliaan kita
J'apprends d'ici que ma vie ne sera pas facile
ฉันเรียนรู้จากที่นี่ว่าชีวิตของฉันจะไม่ง่าย
Chez les gens
ท่ามกลางผู้คน
Je serai trop différent pour leur vie si tranquille
ฉันจะแตกต่างจากพวกเขามากเกินไปสำหรับชีวิตที่สงบของพวกเขา
Pour ces gens
สำหรับคนเหล่านั้น
I want to see you
ฉันอยากเจอคุณ
J'aime pourtant tout leur beau monde
แต่ฉันก็ชอบโลกสวยๆ ของพวกเขา
Mais leur monde ne m'aime pas, c'est comme ça
แต่โลกของพวกเขาไม่รักฉัน, มันเป็นแบบนั้น
Et souvent j'ai de la peine
และบ่อยครั้งฉันรู้สึกเจ็บปวด
Quand j'entends tout ce qu'ils disent derrière moi
เมื่อฉันได้ยินทุกสิ่งที่พวกเขาพูดลับหลังฉัน
Mais moi j'ai le droit quand tu te réveilleras
แต่ฉันมีสิทธิ์เมื่อคุณตื่นขึ้น
Oui, j'ai le droit
ใช่, ฉันมีสิทธิ์
De te faire ça quand tu te réveilleras
ที่จะทำแบบนั้นเมื่อคุณตื่นขึ้น
Le droit d'ouvrir tes jambes
สิทธิ์ที่จะเปิดขาคุณ
Quand tu te réveilleras
เมื่อคุณตื่นขึ้น
Oui, j'aime ça
ใช่, ฉันชอบมัน
Le goût de lait sur ta peau, j'ai le droit
รสชาติของนมบนผิวของคุณ, ฉันมีสิทธิ์
Là oui nous sommes en vie
ที่นี่ใช่ เรายังมีชีวิตอยู่
Comme tous ceux de nos âges
เหมือนทุกคนในวัยของเรา
Oui nous sommes le bruit
ใช่ เราคือเสียงรบกวน
Comme des garçons en colère
เหมือนเด็กชายที่โกรธเคือง
Je comprends qu'ici c'est dur d'être si différent
ฉันเข้าใจว่าที่นี่มันยากที่จะแตกต่าง
Pour ces gens
สำหรับคนเหล่านั้น
Quand je serai sûr de moi
เมื่อฉันมั่นใจในตัวเอง
Un petit peu moins fragile, ça ira
น้อยลงเล็กน้อย, มันจะดีขึ้น
I want to see you
ฉันอยากเจอคุณ
Là oui, nous sommes le bruit
ที่นี่ใช่, เราคือเสียงรบกวน
Comme un cerf en colère
เหมือนกวางที่โกรธเคือง
Oui, nous sommes le fruit
ใช่, เราคือผลไม้
Comme des filles en colère
เหมือนเด็กผู้หญิงที่โกรธเคือง
Tu me donnes ta vie
คุณให้ชีวิตคุณกับฉัน
Et nous traverserons les ciels
และเราจะข้ามท้องฟ้าไปด้วยกัน
J'ai le droit à tout les endroits
ฉันมีสิทธิ์ทุกที่
De te faire ça, à tout les endroits
ที่จะทำแบบนั้น, ทุกที่
J'ai quand même bien le droit
ฉันก็มีสิทธิ์
Oui de te faire ça
ใช่ที่จะทำแบบนั้น
Oui, j'ai le droit oui, de te faire ça
ใช่, ฉันมีสิทธิ์, ที่จะทำแบบนั้น
À nos gloires
สู่ความรุ่งโรจน์ของเรา
Ici-bas pour se revoir
ที่นี่เพื่อพบกันอีกครั้ง
À nos rages
สู่ความโกรธของเรา
On a le droit de se voir
เรามีสิทธิ์ที่จะพบกัน
À la gloire
สู่ความรุ่งโรจน์
Ici-bas pour se revoir
ที่นี่เพื่อพบกันอีกครั้ง
À nos gloires
สู่ความรุ่งโรจน์ของเรา
J'apprends d'ici que ma vie ne sera pas facile
我从这里学到,我的生活不会轻松
Chez les gens
在人们中间
Je serai trop différent pour leur vie si tranquille
我会因为太不同而不适应他们平静的生活
Pour ces gens
对于这些人
I want to see you
我想见你
J'aime pourtant tout leur beau monde
然而我喜欢他们美好的世界
Mais leur monde ne m'aime pas, c'est comme ça
但他们的世界不爱我,就是这样
Et souvent j'ai de la peine
我经常感到难过
Quand j'entends tout ce qu'ils disent derrière moi
当我听到他们在我背后说的话
Mais moi j'ai le droit quand tu te réveilleras
但当你醒来时,我有权利
Oui, j'ai le droit
是的,我有权利
De te faire ça quand tu te réveilleras
当你醒来时,我可以这样做
Le droit d'ouvrir tes jambes
有权利打开你的双腿
Quand tu te réveilleras
当你醒来时
Oui, j'aime ça
是的,我喜欢这样
Le goût de lait sur ta peau, j'ai le droit
你皮肤上的奶味,我有权利
Là oui nous sommes en vie
是的,我们还活着
Comme tous ceux de nos âges
像我们这个年龄的所有人一样
Oui nous sommes le bruit
是的,我们是噪音
Comme des garçons en colère
像愤怒的男孩一样
Je comprends qu'ici c'est dur d'être si différent
我明白,在这里,与众不同是很难的
Pour ces gens
对于这些人
Quand je serai sûr de moi
当我对自己有信心时
Un petit peu moins fragile, ça ira
稍微不那么脆弱,就会好起来
I want to see you
我想见你
Là oui, nous sommes le bruit
是的,我们是噪音
Comme un cerf en colère
像愤怒的鹿一样
Oui, nous sommes le fruit
是的,我们是果实
Comme des filles en colère
像愤怒的女孩一样
Tu me donnes ta vie
你给我你的生命
Et nous traverserons les ciels
我们将穿越天空
J'ai le droit à tout les endroits
我有权在任何地方
De te faire ça, à tout les endroits
在任何地方这样做
J'ai quand même bien le droit
我当然有这个权利
Oui de te faire ça
是的,我可以这样做
Oui, j'ai le droit oui, de te faire ça
是的,我有权利,可以这样做
À nos gloires
为我们的荣耀
Ici-bas pour se revoir
在这里再次相见
À nos rages
为我们的愤怒
On a le droit de se voir
我们有权见面
À la gloire
为荣耀
Ici-bas pour se revoir
在这里再次相见
À nos gloires
为我们的荣耀