Immi will die Milli
Biliyon daa agaa
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Heut' sind wir zu zweit, zweit (zweit, zwei)
Es ist verkehrt, dass ich dich wertschätz'
Bist du weg, geht es mir oft sehr schlecht
Auch wenn es mir wirklich schwerfällt
Geh' ich jetzt, weil ich hier dran zerbrech'
Ja, es war dumm von mir zu denken
Dass ich sicher bin in deinen Händen
Verzaubert von deinen Fesseln
Hätte nie gedacht, es kostet mich das Lächeln
Nein, du treibst mich direkt in mein Verderben
Nun weiß ich, dass ich dafür zu viel wert bin
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Du bist dieser Strick um meinen Hals
Fliegen in den Himmel, doch ich soll allein fallen
Sonne vergeht, wieder eiskalt
Bete zu Gott, hoff', ich komm' unten heil an
Mir ist kalt, ich bin kreidebleich (-bleich)
Ich will schon wieder bei dir sein
Du kostest mir mir meinen Ruf und mein Eigenheim
Wie kann ich so tief in der Scheiße sein?
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Es kann schon sein
(Dass) du mich killst
Was, wenn ich es
(Weiß), dass ich will
Immi will die Milli
Immi morirà Milli
Biliyon daa agaa
Biliyon daa agaa
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Non lasci mai il mio fianco, anche se lo voglio
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Pensavo che mi liberassi, pensavo che mi aiutassi
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Perché quando sei di nuovo con me, tutto è così silenzioso
Heut' sind wir zu zweit, zweit (zweit, zwei)
Oggi siamo in due, due (due, due)
Es ist verkehrt, dass ich dich wertschätz'
È sbagliato che ti apprezzi
Bist du weg, geht es mir oft sehr schlecht
Quando te ne vai, spesso sto molto male
Auch wenn es mir wirklich schwerfällt
Anche se mi è davvero difficile
Geh' ich jetzt, weil ich hier dran zerbrech'
Vado ora, perché qui mi sto spezzando
Ja, es war dumm von mir zu denken
Sì, è stato stupido da parte mia pensare
Dass ich sicher bin in deinen Händen
Che sono al sicuro nelle tue mani
Verzaubert von deinen Fesseln
Incantato dalle tue catene
Hätte nie gedacht, es kostet mich das Lächeln
Non avrei mai pensato che mi costerebbe il sorriso
Nein, du treibst mich direkt in mein Verderben
No, mi stai spingendo direttamente alla mia rovina
Nun weiß ich, dass ich dafür zu viel wert bin
Ora so che valgo troppo per questo
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Non lasci mai il mio fianco, anche se lo voglio
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Pensavo che mi liberassi, pensavo che mi aiutassi
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Perché quando sei di nuovo con me, tutto è così silenzioso
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Oggi siamo in due, sì, può darsi che mi uccidi
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Non lasci mai il mio fianco, anche se lo voglio
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Pensavo che mi liberassi, pensavo che mi aiutassi
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Perché quando sei di nuovo con me, tutto è così silenzioso
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Oggi siamo in due, sì, può darsi che mi uccidi
Du bist dieser Strick um meinen Hals
Sei questa corda attorno al mio collo
Fliegen in den Himmel, doch ich soll allein fallen
Volare in cielo, ma dovrei cadere da solo
Sonne vergeht, wieder eiskalt
Il sole tramonta, di nuovo freddo gelido
Bete zu Gott, hoff', ich komm' unten heil an
Prego Dio, spero di arrivare sano e salvo in fondo
Mir ist kalt, ich bin kreidebleich (-bleich)
Ho freddo, sono pallido come un cencio
Ich will schon wieder bei dir sein
Voglio essere di nuovo con te
Du kostest mir mir meinen Ruf und mein Eigenheim
Mi stai costando la mia reputazione e la mia casa
Wie kann ich so tief in der Scheiße sein?
Come posso essere così in profondità nella merda?
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Non lasci mai il mio fianco, anche se lo voglio
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Pensavo che mi liberassi, pensavo che mi aiutassi
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Perché quando sei di nuovo con me, tutto è così silenzioso
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Oggi siamo in due, sì, può darsi che mi uccidi
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Non lasci mai il mio fianco, anche se lo voglio
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Pensavo che mi liberassi, pensavo che mi aiutassi
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Perché quando sei di nuovo con me, tutto è così silenzioso
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Oggi siamo in due, sì, può darsi che mi uccidi
Es kann schon sein
Potrebbe essere
(Dass) du mich killst
(Che) tu mi uccidi
Was, wenn ich es
Cosa, se io
(Weiß), dass ich will
(So), che lo voglio
Immi will die Milli
Immi vai morrer Milli
Biliyon daa agaa
Biliyon daa agaa
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Você nunca sai do meu lado, embora eu queira
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Eu pensei que você me libertaria, pensei que você ajudaria
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Porque quando você está comigo novamente, tudo está tão quieto
Heut' sind wir zu zweit, zweit (zweit, zwei)
Hoje somos dois, dois (dois, dois)
Es ist verkehrt, dass ich dich wertschätz'
Está errado eu te valorizar
Bist du weg, geht es mir oft sehr schlecht
Quando você se vai, muitas vezes me sinto muito mal
Auch wenn es mir wirklich schwerfällt
Mesmo que seja realmente difícil para mim
Geh' ich jetzt, weil ich hier dran zerbrech'
Eu vou agora, porque estou quebrando aqui
Ja, es war dumm von mir zu denken
Sim, foi estúpido da minha parte pensar
Dass ich sicher bin in deinen Händen
Que estou seguro em suas mãos
Verzaubert von deinen Fesseln
Encantado por suas correntes
Hätte nie gedacht, es kostet mich das Lächeln
Nunca pensei que isso me custaria o sorriso
Nein, du treibst mich direkt in mein Verderben
Não, você me leva diretamente à minha ruína
Nun weiß ich, dass ich dafür zu viel wert bin
Agora sei que sou muito valioso para isso
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Você nunca sai do meu lado, embora eu queira
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Eu pensei que você me libertaria, pensei que você ajudaria
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Porque quando você está comigo novamente, tudo está tão quieto
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Hoje somos dois, sim, pode ser que você me mate
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Você nunca sai do meu lado, embora eu queira
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Eu pensei que você me libertaria, pensei que você ajudaria
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Porque quando você está comigo novamente, tudo está tão quieto
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Hoje somos dois, sim, pode ser que você me mate
Du bist dieser Strick um meinen Hals
Você é essa corda em volta do meu pescoço
Fliegen in den Himmel, doch ich soll allein fallen
Voar para o céu, mas eu devo cair sozinho
Sonne vergeht, wieder eiskalt
O sol se põe, novamente gelado
Bete zu Gott, hoff', ich komm' unten heil an
Rezo a Deus, espero chegar em segurança lá embaixo
Mir ist kalt, ich bin kreidebleich (-bleich)
Estou com frio, estou pálido como giz (-giz)
Ich will schon wieder bei dir sein
Eu quero estar com você de novo
Du kostest mir mir meinen Ruf und mein Eigenheim
Você me custa minha reputação e minha casa própria
Wie kann ich so tief in der Scheiße sein?
Como posso estar tão fundo na merda?
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Você nunca sai do meu lado, embora eu queira
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Eu pensei que você me libertaria, pensei que você ajudaria
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Porque quando você está comigo novamente, tudo está tão quieto
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Hoje somos dois, sim, pode ser que você me mate
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Você nunca sai do meu lado, embora eu queira
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Eu pensei que você me libertaria, pensei que você ajudaria
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Porque quando você está comigo novamente, tudo está tão quieto
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Hoje somos dois, sim, pode ser que você me mate
Es kann schon sein
Pode ser
(Dass) du mich killst
(Que) você me mate
Was, wenn ich es
E se eu
(Weiß), dass ich will
(Sei) que eu quero
Immi will die Milli
Immi will the milli
Biliyon daa agaa
Billion there above
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
You never leave my side, even though I want it
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
I thought you were freeing me, thought you were helping
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Because when you're with me again, everything is so quiet
Heut' sind wir zu zweit, zweit (zweit, zwei)
Today we are two, two (two, two)
Es ist verkehrt, dass ich dich wertschätz'
It's wrong that I appreciate you
Bist du weg, geht es mir oft sehr schlecht
When you're gone, I often feel very bad
Auch wenn es mir wirklich schwerfällt
Even if it's really hard for me
Geh' ich jetzt, weil ich hier dran zerbrech'
I'm leaving now because I'm breaking here
Ja, es war dumm von mir zu denken
Yes, it was stupid of me to think
Dass ich sicher bin in deinen Händen
That I'm safe in your hands
Verzaubert von deinen Fesseln
Enchanted by your shackles
Hätte nie gedacht, es kostet mich das Lächeln
Never thought it would cost me the smile
Nein, du treibst mich direkt in mein Verderben
No, you're driving me straight into my ruin
Nun weiß ich, dass ich dafür zu viel wert bin
Now I know that I'm worth too much for that
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
You never leave my side, even though I want it
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
I thought you were freeing me, thought you were helping
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Because when you're with me again, everything is so quiet
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Today we are two, yes, it may be that you kill me
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
You never leave my side, even though I want it
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
I thought you were freeing me, thought you were helping
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Because when you're with me again, everything is so quiet
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Today we are two, yes, it may be that you kill me
Du bist dieser Strick um meinen Hals
You are this rope around my neck
Fliegen in den Himmel, doch ich soll allein fallen
Fly into the sky, but I should fall alone
Sonne vergeht, wieder eiskalt
Sun goes down, again ice cold
Bete zu Gott, hoff', ich komm' unten heil an
Pray to God, hope, I arrive safely below
Mir ist kalt, ich bin kreidebleich (-bleich)
I'm cold, I'm chalk white (-white)
Ich will schon wieder bei dir sein
I want to be with you again
Du kostest mir mir meinen Ruf und mein Eigenheim
You cost me my reputation and my own home
Wie kann ich so tief in der Scheiße sein?
How can I be so deep in shit?
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
You never leave my side, even though I want it
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
I thought you were freeing me, thought you were helping
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Because when you're with me again, everything is so quiet
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Today we are two, yes, it may be that you kill me
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
You never leave my side, even though I want it
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
I thought you were freeing me, thought you were helping
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Because when you're with me again, everything is so quiet
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Today we are two, yes, it may be that you kill me
Es kann schon sein
It may be
(Dass) du mich killst
(That) you kill me
Was, wenn ich es
What if I
(Weiß), dass ich will
(Know) that I want it
Immi will die Milli
Immi morirá Milli
Biliyon daa agaa
Biliyon daa agaa
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Nunca te alejas de mi lado, aunque yo lo quiera
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Pensé que me liberarías, pensé que ayudarías
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Porque cuando estás de nuevo conmigo, todo está tan tranquilo
Heut' sind wir zu zweit, zweit (zweit, zwei)
Hoy somos dos, dos (dos, dos)
Es ist verkehrt, dass ich dich wertschätz'
Está mal que te aprecie
Bist du weg, geht es mir oft sehr schlecht
Cuando te vas, a menudo me siento muy mal
Auch wenn es mir wirklich schwerfällt
Aunque realmente me cuesta
Geh' ich jetzt, weil ich hier dran zerbrech'
Me voy ahora, porque me estoy rompiendo aquí
Ja, es war dumm von mir zu denken
Sí, fue estúpido de mi parte pensar
Dass ich sicher bin in deinen Händen
Que estoy seguro en tus manos
Verzaubert von deinen Fesseln
Encantado por tus grilletes
Hätte nie gedacht, es kostet mich das Lächeln
Nunca pensé que me costaría la sonrisa
Nein, du treibst mich direkt in mein Verderben
No, me estás llevando directamente a mi perdición
Nun weiß ich, dass ich dafür zu viel wert bin
Ahora sé que valgo demasiado para eso
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Nunca te alejas de mi lado, aunque yo lo quiera
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Pensé que me liberarías, pensé que ayudarías
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Porque cuando estás de nuevo conmigo, todo está tan tranquilo
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Hoy somos dos, sí, puede que me mates
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Nunca te alejas de mi lado, aunque yo lo quiera
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Pensé que me liberarías, pensé que ayudarías
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Porque cuando estás de nuevo conmigo, todo está tan tranquilo
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Hoy somos dos, sí, puede que me mates
Du bist dieser Strick um meinen Hals
Eres esa cuerda alrededor de mi cuello
Fliegen in den Himmel, doch ich soll allein fallen
Volar al cielo, pero se supone que debo caer solo
Sonne vergeht, wieder eiskalt
El sol se pone, de nuevo helado
Bete zu Gott, hoff', ich komm' unten heil an
Rezo a Dios, espero llegar abajo sano y salvo
Mir ist kalt, ich bin kreidebleich (-bleich)
Tengo frío, estoy pálido como la tiza (-tiza)
Ich will schon wieder bei dir sein
Ya quiero estar contigo de nuevo
Du kostest mir mir meinen Ruf und mein Eigenheim
Me estás costando mi reputación y mi hogar
Wie kann ich so tief in der Scheiße sein?
¿Cómo puedo estar tan metido en la mierda?
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Nunca te alejas de mi lado, aunque yo lo quiera
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Pensé que me liberarías, pensé que ayudarías
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Porque cuando estás de nuevo conmigo, todo está tan tranquilo
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Hoy somos dos, sí, puede que me mates
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Nunca te alejas de mi lado, aunque yo lo quiera
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Pensé que me liberarías, pensé que ayudarías
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Porque cuando estás de nuevo conmigo, todo está tan tranquilo
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Hoy somos dos, sí, puede que me mates
Es kann schon sein
Puede ser
(Dass) du mich killst
(Que) me mates
Was, wenn ich es
¿Qué pasa si yo
(Weiß), dass ich will
(Sé) que quiero
Immi will die Milli
Immi va mourir Milli
Biliyon daa agaa
Biliyon daa agaa
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Tu ne quittes jamais mon côté, même si je le veux
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Je pensais que tu me libérerais, je pensais que tu m'aiderais
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Car quand tu es à nouveau avec moi, tout est si calme
Heut' sind wir zu zweit, zweit (zweit, zwei)
Aujourd'hui, nous sommes deux, deux (deux, deux)
Es ist verkehrt, dass ich dich wertschätz'
C'est faux que je t'apprécie
Bist du weg, geht es mir oft sehr schlecht
Quand tu es parti, je me sens souvent très mal
Auch wenn es mir wirklich schwerfällt
Même si c'est vraiment difficile pour moi
Geh' ich jetzt, weil ich hier dran zerbrech'
Je pars maintenant, parce que je me brise ici
Ja, es war dumm von mir zu denken
Oui, c'était stupide de ma part de penser
Dass ich sicher bin in deinen Händen
Que je suis en sécurité dans tes mains
Verzaubert von deinen Fesseln
Enchanté par tes chaînes
Hätte nie gedacht, es kostet mich das Lächeln
Je n'aurais jamais pensé que cela me coûterait le sourire
Nein, du treibst mich direkt in mein Verderben
Non, tu me pousses directement à ma perte
Nun weiß ich, dass ich dafür zu viel wert bin
Maintenant, je sais que je vaux trop pour ça
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Tu ne quittes jamais mon côté, même si je le veux
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Je pensais que tu me libérerais, je pensais que tu m'aiderais
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Car quand tu es à nouveau avec moi, tout est si calme
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Aujourd'hui, nous sommes deux, oui, tu pourrais me tuer
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Tu ne quittes jamais mon côté, même si je le veux
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Je pensais que tu me libérerais, je pensais que tu m'aiderais
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Car quand tu es à nouveau avec moi, tout est si calme
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Aujourd'hui, nous sommes deux, oui, tu pourrais me tuer
Du bist dieser Strick um meinen Hals
Tu es cette corde autour de mon cou
Fliegen in den Himmel, doch ich soll allein fallen
Voler dans le ciel, mais je suis censé tomber seul
Sonne vergeht, wieder eiskalt
Le soleil se couche, à nouveau glacial
Bete zu Gott, hoff', ich komm' unten heil an
Je prie Dieu, j'espère arriver en bas en un seul morceau
Mir ist kalt, ich bin kreidebleich (-bleich)
J'ai froid, je suis pâle comme un linge (-linge)
Ich will schon wieder bei dir sein
Je veux déjà être à nouveau avec toi
Du kostest mir mir meinen Ruf und mein Eigenheim
Tu me coûtes ma réputation et ma maison
Wie kann ich so tief in der Scheiße sein?
Comment puis-je être si profondément dans la merde ?
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Tu ne quittes jamais mon côté, même si je le veux
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Je pensais que tu me libérerais, je pensais que tu m'aiderais
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Car quand tu es à nouveau avec moi, tout est si calme
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Aujourd'hui, nous sommes deux, oui, tu pourrais me tuer
Du verlässt nie meine Seite, obwohl ich es will
Tu ne quittes jamais mon côté, même si je le veux
Ich dachte, du befreist mich, dachte, dass du hilfst
Je pensais que tu me libérerais, je pensais que tu m'aiderais
Denn bist du wieder bei mir, ist alles so still
Car quand tu es à nouveau avec moi, tout est si calme
Heut' sind wir zu zweit, ja, kann sein, dass du mich killst
Aujourd'hui, nous sommes deux, oui, tu pourrais me tuer
Es kann schon sein
C'est possible
(Dass) du mich killst
Que tu me tues
Was, wenn ich es
Et si je le fais
(Weiß), dass ich will
(Sais), que je le veux