Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest (Kinn fest, Kinn fest, Kinn fest)
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt (Licht brennt, Licht brennt, Licht brennt)
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld (Sichtfeld, Sichtfeld, Sichtfeld)
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest (Strick fest, Strick fest, Strick fest)
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Ja, es lief wie gewollt
Du hast alles gegeben, ich hab' genommen
Konnte nicht mehr sehen wie's dir bekommt
Deshalb versteh' ich deinen Groll, yeah
Ich weiß, das mit uns war nie einfach
Ich ließ dich oftmals viel zu einsam
Weinend knallst du mir die Tür vor meinem Gesicht zu
Goodbye, Schatz
Wie soll ich diese Nacht überwinden?
Erinnerungen überfallen mich auf dem Weg zum Ausgang
Du bist mein Pol, mein Hafen
Aber draußen wüted ein Sturm, meine Welt ist grausam
Du vergießt deine Tränen und ich sehe, was es mit dir macht
Ich geh' durch deine Strähnen noch einmal
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Ich wär' so gerne geblieben mit dir in meinen Armen, Sonnenschein am Morgen
Aber he belongs to the streets, Block-Kind, ich bin nicht reich geboren
Du wirst es nicht hören, egal, wie ich schrei'
Du hast für immer meine Rücken, ich bleib' ewig dein
Weder du, aber noch ich können mir je verzeihen
Wir waren echt, aber zu falschen Zeit
Du wirst mich niemals verstehen, ich hab' jede Empathie verloren
Erzähl' ich will diesen Weg und die Teller fliegen über meinen Kopf
Du vergießt deine Tränen und ich sehe, was es mit dir macht
Ich geh' durch deine Strähnen noch einmal
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
(Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest)
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt
(Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt)
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld
(Drück' den Porsche, enges Sichtfeld)
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest
(Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest)
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest (Kinn fest, Kinn fest, Kinn fest)
Tieniti l'ultima volta al mento (mento, mento, mento)
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt (Licht brennt, Licht brennt, Licht brennt)
Guarda nei miei occhi, non vedo nessuna luce che brucia (luce che brucia, luce che brucia, luce che brucia)
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld (Sichtfeld, Sichtfeld, Sichtfeld)
Spingo la Porsche, campo visivo stretto (campo visivo, campo visivo, campo visivo)
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest (Strick fest, Strick fest, Strick fest)
Non posso amare, stringo la mia corda (corda, corda, corda)
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Tieniti l'ultima volta al mento
Ja, es lief wie gewollt
Sì, è andato come volevo
Du hast alles gegeben, ich hab' genommen
Hai dato tutto, io ho preso
Konnte nicht mehr sehen wie's dir bekommt
Non potevo più vedere come ti stava
Deshalb versteh' ich deinen Groll, yeah
Ecco perché capisco il tuo risentimento, yeah
Ich weiß, das mit uns war nie einfach
So che con noi non è mai stato facile
Ich ließ dich oftmals viel zu einsam
Ti ho lasciato spesso troppo sola
Weinend knallst du mir die Tür vor meinem Gesicht zu
Piangendo, sbatti la porta in faccia
Goodbye, Schatz
Addio, tesoro
Wie soll ich diese Nacht überwinden?
Come posso superare questa notte?
Erinnerungen überfallen mich auf dem Weg zum Ausgang
I ricordi mi assalgono sulla via dell'uscita
Du bist mein Pol, mein Hafen
Sei il mio polo, il mio porto
Aber draußen wüted ein Sturm, meine Welt ist grausam
Ma fuori c'è una tempesta, il mio mondo è crudele
Du vergießt deine Tränen und ich sehe, was es mit dir macht
Versi le tue lacrime e vedo cosa ti sta facendo
Ich geh' durch deine Strähnen noch einmal
Passo ancora una volta tra le tue ciocche
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Tieniti l'ultima volta al mento
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt
Guarda nei miei occhi, non vedo nessuna luce che brucia
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld
Spingo la Porsche, campo visivo stretto
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest
Non posso amare, stringo la mia corda
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Tieniti l'ultima volta al mento
Ich wär' so gerne geblieben mit dir in meinen Armen, Sonnenschein am Morgen
Avrei tanto voluto restare con te tra le mie braccia, sole al mattino
Aber he belongs to the streets, Block-Kind, ich bin nicht reich geboren
Ma lui appartiene alle strade, ragazzo del quartiere, non sono nato ricco
Du wirst es nicht hören, egal, wie ich schrei'
Non lo sentirai, non importa quanto grido
Du hast für immer meine Rücken, ich bleib' ewig dein
Hai sempre la mia schiena, rimarrò per sempre tuo
Weder du, aber noch ich können mir je verzeihen
Né tu, né io possiamo mai perdonarmi
Wir waren echt, aber zu falschen Zeit
Eravamo veri, ma al momento sbagliato
Du wirst mich niemals verstehen, ich hab' jede Empathie verloren
Non mi capirai mai, ho perso ogni empatia
Erzähl' ich will diesen Weg und die Teller fliegen über meinen Kopf
Dico che voglio questa strada e i piatti volano sopra la mia testa
Du vergießt deine Tränen und ich sehe, was es mit dir macht
Versi le tue lacrime e vedo cosa ti sta facendo
Ich geh' durch deine Strähnen noch einmal
Passo ancora una volta tra le tue ciocche
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Tieniti l'ultima volta al mento
(Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest)
(Tieniti l'ultima volta al mento)
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt
Guarda nei miei occhi, non vedo nessuna luce che brucia
(Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt)
(Guarda nei miei occhi, non vedo nessuna luce che brucia)
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld
Spingo la Porsche, campo visivo stretto
(Drück' den Porsche, enges Sichtfeld)
(Spingo la Porsche, campo visivo stretto)
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest
Non posso amare, stringo la mia corda
(Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest)
(Non posso amare, stringo la mia corda)
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Tieniti l'ultima volta al mento
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest (Kinn fest, Kinn fest, Kinn fest)
Segure-se pela última vez no queixo (queixo firme, queixo firme, queixo firme)
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt (Licht brennt, Licht brennt, Licht brennt)
Olhe nos meus olhos, não vejo luz acesa (luz acesa, luz acesa, luz acesa)
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld (Sichtfeld, Sichtfeld, Sichtfeld)
Acelero o Porsche, campo de visão estreito (campo de visão, campo de visão, campo de visão)
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest (Strick fest, Strick fest, Strick fest)
Não posso amar, aperto minha corda (corda firme, corda firme, corda firme)
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Segure-se pela última vez no queixo
Ja, es lief wie gewollt
Sim, correu como planejado
Du hast alles gegeben, ich hab' genommen
Você deu tudo, eu peguei
Konnte nicht mehr sehen wie's dir bekommt
Não conseguia mais ver como isso te afetava
Deshalb versteh' ich deinen Groll, yeah
Por isso entendo sua raiva, yeah
Ich weiß, das mit uns war nie einfach
Eu sei, nós nunca fomos fáceis
Ich ließ dich oftmals viel zu einsam
Muitas vezes te deixei muito sozinha
Weinend knallst du mir die Tür vor meinem Gesicht zu
Chorando, você bate a porta na minha cara
Goodbye, Schatz
Adeus, querida
Wie soll ich diese Nacht überwinden?
Como vou superar esta noite?
Erinnerungen überfallen mich auf dem Weg zum Ausgang
Memórias me assaltam no caminho para a saída
Du bist mein Pol, mein Hafen
Você é meu polo, meu porto
Aber draußen wüted ein Sturm, meine Welt ist grausam
Mas lá fora há uma tempestade, meu mundo é cruel
Du vergießt deine Tränen und ich sehe, was es mit dir macht
Você derrama suas lágrimas e eu vejo o que isso faz com você
Ich geh' durch deine Strähnen noch einmal
Passo por seus cabelos mais uma vez
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Segure-se pela última vez no queixo
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt
Olhe nos meus olhos, não vejo luz acesa
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld
Acelero o Porsche, campo de visão estreito
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest
Não posso amar, aperto minha corda
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Segure-se pela última vez no queixo
Ich wär' so gerne geblieben mit dir in meinen Armen, Sonnenschein am Morgen
Eu gostaria tanto de ter ficado com você em meus braços, sol da manhã
Aber he belongs to the streets, Block-Kind, ich bin nicht reich geboren
Mas ele pertence às ruas, criança do bloco, eu não nasci rico
Du wirst es nicht hören, egal, wie ich schrei'
Você não vai ouvir, não importa o quanto eu grite
Du hast für immer meine Rücken, ich bleib' ewig dein
Você sempre terá minhas costas, eu serei eternamente seu
Weder du, aber noch ich können mir je verzeihen
Nem você, nem eu, podemos nos perdoar
Wir waren echt, aber zu falschen Zeit
Nós éramos reais, mas no momento errado
Du wirst mich niemals verstehen, ich hab' jede Empathie verloren
Você nunca vai me entender, perdi toda a empatia
Erzähl' ich will diesen Weg und die Teller fliegen über meinen Kopf
Digo que quero esse caminho e os pratos voam sobre minha cabeça
Du vergießt deine Tränen und ich sehe, was es mit dir macht
Você derrama suas lágrimas e eu vejo o que isso faz com você
Ich geh' durch deine Strähnen noch einmal
Passo por seus cabelos mais uma vez
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Segure-se pela última vez no queixo
(Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest)
(Segure-se pela última vez no queixo)
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt
Olhe nos meus olhos, não vejo luz acesa
(Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt)
(Olhe nos meus olhos, não vejo luz acesa)
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld
Acelero o Porsche, campo de visão estreito
(Drück' den Porsche, enges Sichtfeld)
(Acelero o Porsche, campo de visão estreito)
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest
Não posso amar, aperto minha corda
(Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest)
(Não posso amar, aperto minha corda)
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Segure-se pela última vez no queixo
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest (Kinn fest, Kinn fest, Kinn fest)
Hold your chin up for the last time (chin up, chin up, chin up)
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt (Licht brennt, Licht brennt, Licht brennt)
Look into my eyes, see no light burning (light burning, light burning, light burning)
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld (Sichtfeld, Sichtfeld, Sichtfeld)
Push the Porsche, narrow field of view (field of view, field of view, field of view)
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest (Strick fest, Strick fest, Strick fest)
I must not love, pull my rope tight (rope tight, rope tight, rope tight)
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Hold your chin up for the last time
Ja, es lief wie gewollt
Yes, it went as planned
Du hast alles gegeben, ich hab' genommen
You gave everything, I took
Konnte nicht mehr sehen wie's dir bekommt
Could no longer see how it affects you
Deshalb versteh' ich deinen Groll, yeah
That's why I understand your resentment, yeah
Ich weiß, das mit uns war nie einfach
I know, things were never easy with us
Ich ließ dich oftmals viel zu einsam
I often left you too lonely
Weinend knallst du mir die Tür vor meinem Gesicht zu
Crying, you slam the door in my face
Goodbye, Schatz
Goodbye, darling
Wie soll ich diese Nacht überwinden?
How am I supposed to overcome this night?
Erinnerungen überfallen mich auf dem Weg zum Ausgang
Memories ambush me on the way out
Du bist mein Pol, mein Hafen
You are my pole, my harbor
Aber draußen wüted ein Sturm, meine Welt ist grausam
But outside a storm is raging, my world is cruel
Du vergießt deine Tränen und ich sehe, was es mit dir macht
You shed your tears and I see what it does to you
Ich geh' durch deine Strähnen noch einmal
I go through your strands one more time
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Hold your chin up for the last time
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt
Look into my eyes, see no light burning
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld
Push the Porsche, narrow field of view
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest
I must not love, pull my rope tight
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Hold your chin up for the last time
Ich wär' so gerne geblieben mit dir in meinen Armen, Sonnenschein am Morgen
I would have loved to stay with you in my arms, sunshine in the morning
Aber he belongs to the streets, Block-Kind, ich bin nicht reich geboren
But he belongs to the streets, block child, I was not born rich
Du wirst es nicht hören, egal, wie ich schrei'
You won't hear it, no matter how I scream
Du hast für immer meine Rücken, ich bleib' ewig dein
You have my back forever, I'll always be yours
Weder du, aber noch ich können mir je verzeihen
Neither you, nor I can ever forgive me
Wir waren echt, aber zu falschen Zeit
We were real, but at the wrong time
Du wirst mich niemals verstehen, ich hab' jede Empathie verloren
You will never understand me, I have lost all empathy
Erzähl' ich will diesen Weg und die Teller fliegen über meinen Kopf
I say I want this path and the plates fly over my head
Du vergießt deine Tränen und ich sehe, was es mit dir macht
You shed your tears and I see what it does to you
Ich geh' durch deine Strähnen noch einmal
I go through your strands one more time
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Hold your chin up for the last time
(Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest)
(Hold your chin up for the last time)
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt
Look into my eyes, see no light burning
(Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt)
(Look into my eyes, see no light burning)
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld
Push the Porsche, narrow field of view
(Drück' den Porsche, enges Sichtfeld)
(Push the Porsche, narrow field of view)
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest
I must not love, pull my rope tight
(Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest)
(I must not love, pull my rope tight)
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Hold your chin up for the last time
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest (Kinn fest, Kinn fest, Kinn fest)
Sujétate por última vez de la barbilla (barbilla, barbilla, barbilla)
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt (Licht brennt, Licht brennt, Licht brennt)
Mira a mis ojos, no veo ninguna luz encendida (luz encendida, luz encendida, luz encendida)
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld (Sichtfeld, Sichtfeld, Sichtfeld)
Acelero el Porsche, campo de visión estrecho (campo de visión, campo de visión, campo de visión)
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest (Strick fest, Strick fest, Strick fest)
No puedo amar, aprieto mi cuerda (cuerda, cuerda, cuerda)
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Sujétate por última vez de la barbilla
Ja, es lief wie gewollt
Sí, todo salió como quería
Du hast alles gegeben, ich hab' genommen
Diste todo, yo solo tomé
Konnte nicht mehr sehen wie's dir bekommt
No podía ver cómo te afectaba
Deshalb versteh' ich deinen Groll, yeah
Por eso entiendo tu resentimiento, sí
Ich weiß, das mit uns war nie einfach
Sé que lo nuestro nunca fue fácil
Ich ließ dich oftmals viel zu einsam
Te dejé sola demasiadas veces
Weinend knallst du mir die Tür vor meinem Gesicht zu
Llorando, cierras la puerta en mi cara
Goodbye, Schatz
Adiós, cariño
Wie soll ich diese Nacht überwinden?
¿Cómo voy a superar esta noche?
Erinnerungen überfallen mich auf dem Weg zum Ausgang
Los recuerdos me asaltan en el camino a la salida
Du bist mein Pol, mein Hafen
Eres mi polo, mi puerto
Aber draußen wüted ein Sturm, meine Welt ist grausam
Pero afuera hay una tormenta, mi mundo es cruel
Du vergießt deine Tränen und ich sehe, was es mit dir macht
Derramas tus lágrimas y veo lo que te hace
Ich geh' durch deine Strähnen noch einmal
Paso una vez más por tus mechones
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Sujétate por última vez de la barbilla
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt
Mira a mis ojos, no veo ninguna luz encendida
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld
Acelero el Porsche, campo de visión estrecho
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest
No puedo amar, aprieto mi cuerda
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Sujétate por última vez de la barbilla
Ich wär' so gerne geblieben mit dir in meinen Armen, Sonnenschein am Morgen
Me hubiera encantado quedarme contigo en mis brazos, sol de la mañana
Aber he belongs to the streets, Block-Kind, ich bin nicht reich geboren
Pero él pertenece a las calles, niño del bloque, no nací rico
Du wirst es nicht hören, egal, wie ich schrei'
No lo escucharás, no importa cuánto grite
Du hast für immer meine Rücken, ich bleib' ewig dein
Siempre tendrás mi espalda, siempre seré tuyo
Weder du, aber noch ich können mir je verzeihen
Ni tú ni yo podemos perdonarnos
Wir waren echt, aber zu falschen Zeit
Fuimos reales, pero en el momento equivocado
Du wirst mich niemals verstehen, ich hab' jede Empathie verloren
Nunca me entenderás, he perdido toda empatía
Erzähl' ich will diesen Weg und die Teller fliegen über meinen Kopf
Digo que quiero este camino y los platos vuelan sobre mi cabeza
Du vergießt deine Tränen und ich sehe, was es mit dir macht
Derramas tus lágrimas y veo lo que te hace
Ich geh' durch deine Strähnen noch einmal
Paso una vez más por tus mechones
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Sujétate por última vez de la barbilla
(Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest)
(Sujétate por última vez de la barbilla)
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt
Mira a mis ojos, no veo ninguna luz encendida
(Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt)
(Mira a mis ojos, no veo ninguna luz encendida)
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld
Acelero el Porsche, campo de visión estrecho
(Drück' den Porsche, enges Sichtfeld)
(Acelero el Porsche, campo de visión estrecho)
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest
No puedo amar, aprieto mi cuerda
(Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest)
(No puedo amar, aprieto mi cuerda)
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Sujétate por última vez de la barbilla
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest (Kinn fest, Kinn fest, Kinn fest)
Tiens-toi une dernière fois par le menton (menton, menton, menton)
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt (Licht brennt, Licht brennt, Licht brennt)
Regarde dans mes yeux, je ne vois aucune lumière brûler (lumière brûler, lumière brûler, lumière brûler)
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld (Sichtfeld, Sichtfeld, Sichtfeld)
Je pousse la Porsche, champ de vision étroit (champ de vision, champ de vision, champ de vision)
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest (Strick fest, Strick fest, Strick fest)
Je ne peux pas aimer, je serre ma corde (corde, corde, corde)
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Tiens-toi une dernière fois par le menton
Ja, es lief wie gewollt
Oui, ça s'est passé comme prévu
Du hast alles gegeben, ich hab' genommen
Tu as tout donné, j'ai pris
Konnte nicht mehr sehen wie's dir bekommt
Je ne pouvais plus voir comment tu le prenais
Deshalb versteh' ich deinen Groll, yeah
C'est pourquoi je comprends ta rancune, ouais
Ich weiß, das mit uns war nie einfach
Je sais, ce n'était jamais facile avec nous
Ich ließ dich oftmals viel zu einsam
Je t'ai souvent laissé trop seul
Weinend knallst du mir die Tür vor meinem Gesicht zu
En pleurant, tu me claques la porte au visage
Goodbye, Schatz
Au revoir, chérie
Wie soll ich diese Nacht überwinden?
Comment vais-je surmonter cette nuit ?
Erinnerungen überfallen mich auf dem Weg zum Ausgang
Les souvenirs me submergent sur le chemin de la sortie
Du bist mein Pol, mein Hafen
Tu es mon pôle, mon port
Aber draußen wüted ein Sturm, meine Welt ist grausam
Mais dehors, une tempête fait rage, mon monde est cruel
Du vergießt deine Tränen und ich sehe, was es mit dir macht
Tu verses tes larmes et je vois ce que ça te fait
Ich geh' durch deine Strähnen noch einmal
Je passe une dernière fois à travers tes mèches
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Tiens-toi une dernière fois par le menton
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt
Regarde dans mes yeux, je ne vois aucune lumière brûler
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld
Je pousse la Porsche, champ de vision étroit
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest
Je ne peux pas aimer, je serre ma corde
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Tiens-toi une dernière fois par le menton
Ich wär' so gerne geblieben mit dir in meinen Armen, Sonnenschein am Morgen
J'aurais tellement aimé rester avec toi dans mes bras, le soleil du matin
Aber he belongs to the streets, Block-Kind, ich bin nicht reich geboren
Mais il appartient aux rues, enfant du quartier, je ne suis pas né riche
Du wirst es nicht hören, egal, wie ich schrei'
Tu ne l'entendras pas, peu importe combien je crie
Du hast für immer meine Rücken, ich bleib' ewig dein
Tu as toujours mon dos, je resterai toujours à toi
Weder du, aber noch ich können mir je verzeihen
Ni toi, ni moi ne pourrons jamais nous pardonner
Wir waren echt, aber zu falschen Zeit
Nous étions réels, mais au mauvais moment
Du wirst mich niemals verstehen, ich hab' jede Empathie verloren
Tu ne me comprendras jamais, j'ai perdu toute empathie
Erzähl' ich will diesen Weg und die Teller fliegen über meinen Kopf
Je dis que je veux ce chemin et les assiettes volent au-dessus de ma tête
Du vergießt deine Tränen und ich sehe, was es mit dir macht
Tu verses tes larmes et je vois ce que ça te fait
Ich geh' durch deine Strähnen noch einmal
Je passe une dernière fois à travers tes mèches
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Tiens-toi une dernière fois par le menton
(Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest)
(Tiens-toi une dernière fois par le menton)
Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt
Regarde dans mes yeux, je ne vois aucune lumière brûler
(Blick' in meine Augen, seh' kein Licht brennt)
(Regarde dans mes yeux, je ne vois aucune lumière brûler)
Drück' den Porsche, enges Sichtfeld
Je pousse la Porsche, champ de vision étroit
(Drück' den Porsche, enges Sichtfeld)
(Je pousse la Porsche, champ de vision étroit)
Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest
Je ne peux pas aimer, je serre ma corde
(Ich darf nicht lieben, zieh' meinen Strick fest)
(Je ne peux pas aimer, je serre ma corde)
Halt' dich das letzte Mal am Kinn fest
Tiens-toi une dernière fois par le menton