Ya-yasser
J'suis dans la rue, la street en plein du cœur du trafic
J'fonce récupérer le truc, direct dans la fabrique
On fait affaire même si t'as fait l'hôpital psychiatrique
L'argent dans l'élastique, la geudro dans le sac plastique
Regarde les anciens, la moitié sont morts à la ZIP
Gros, c'est la street de rue, c'est un vrai film de cul
J'vais tous leur pisser dessus comme ça j'serai pas déçu
De toute façon, je n'ai pas d'issues, j'me sens pas trop d'ici
Viens faire un tour chez moi, c'est Washington DC
Y'a v'la les Alvarez, Hernandez, Simon, Aldebizi
Tu donnes l'heure à personne, ici, nous raconte pas ta vie
Va plutôt surveiller ta fille et vérifie si elle s'est pas fait té-cla son ca-vu
C'est la vraie street de rue y'a pas beaucoup de gentils, ça prend même plus le temps de rire
Va-t-on comprendre de jour en jour, c'est de pire en pire
Ça va t'baiser ta mère faut qu't'arrête de mentir
Y'a v'la la marchandise et des sacs à remplir
J'ai, j'ai vu des balance se laissaient pousser la barbe, essayer de s'repentir
Quoi qu'il arrive, on va t'raser la tête comme un skinhead de merde
Après deux trois verres et fumer de l'herbe
J'tenvoie que des proverbes, tu passes à la télé, t'as fait les Anges, nous on a fait l'Enfer
Ramène ta meuf un peu pour voir on lui casse les ovaires
Y'a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer
(Y'a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer)
Pour vesqui la misère, j'la découpe après, j'la visser
La street de rue, la taule, l'hôpital et après, c'est cimetière
Y'a pas d'préliminaires, c'est même pas nécessaire
Personne veut se laisser faire tout pour le réconfort
Le but, c'est de faire des sous et de moins en moins d'effort
Viens faire un tour dehors, vendeurs et proxénètes, perceurs de coffre fort
Magicien renommé Professeur Dumbledord
Les geuchs en veulent encore, dehors, c'est comme dedans
La plupart, c'est des menteurs, des histories légendaires
Tu m'crois pas, demande-leur de refaire l'inventaire
Dans la rue, j'suis reconnu comme Jérôme Commandeur
Hier, j'étais un malfaiteur, aujourd'hui, j'suis chanteur
J'dois relever les compteurs et pour s'refaire, il est jamais trop tard
Y'a des putes, des clochards, sur tous les boulevards, y'a pas d'échappatoire
Viens faire un tour, on t'emmène en croisière mais y'a pas d'marche arrière
Tu fais du foot, on t'casse ta beuj, on t'encule ta carrière
À l'époque, j'respecte rien, j'écoute rien, j'fais pleurer la mater
J'faisais d'la taule, j'étais célibataire, dorénavant, ça a changé, j'peux toute me les faire
Elle croit que j'vais la baiser mais j'vais toute les baiser, sur la tête de la mère
Bx Land partie cinq, c'est pas une entrevue, c'est une longue garde à vue
Déféré au Parquet mais j'passe pas aux aveux, tu connais mon Baveu
(Baw baw baw)
Ya-yasser
Ya-yasser
J'suis dans la rue, la street en plein du cœur du trafic
Sono in strada, nel cuore del traffico
J'fonce récupérer le truc, direct dans la fabrique
Vado a recuperare la roba, direttamente nella fabbrica
On fait affaire même si t'as fait l'hôpital psychiatrique
Facciamo affari anche se sei stato in ospedale psichiatrico
L'argent dans l'élastique, la geudro dans le sac plastique
Il denaro nell'elastico, la droga nel sacchetto di plastica
Regarde les anciens, la moitié sont morts à la ZIP
Guarda i vecchi, metà sono morti in prigione
Gros, c'est la street de rue, c'est un vrai film de cul
Amico, è la strada, è un vero film porno
J'vais tous leur pisser dessus comme ça j'serai pas déçu
Li piscerò tutti addosso così non sarò deluso
De toute façon, je n'ai pas d'issues, j'me sens pas trop d'ici
Comunque, non ho via d'uscita, non mi sento di qui
Viens faire un tour chez moi, c'est Washington DC
Vieni a fare un giro da me, è come Washington DC
Y'a v'la les Alvarez, Hernandez, Simon, Aldebizi
Ci sono un sacco di Alvarez, Hernandez, Simon, Aldebizi
Tu donnes l'heure à personne, ici, nous raconte pas ta vie
Non dai l'ora a nessuno, qui, non raccontare la tua vita
Va plutôt surveiller ta fille et vérifie si elle s'est pas fait té-cla son ca-vu
Meglio che controlli tua figlia e verifichi se non si è fatta scopare
C'est la vraie street de rue y'a pas beaucoup de gentils, ça prend même plus le temps de rire
È la vera strada, non ci sono molti buoni, non si prendono nemmeno il tempo di ridere
Va-t-on comprendre de jour en jour, c'est de pire en pire
Capiremo giorno dopo giorno, sta peggiorando
Ça va t'baiser ta mère faut qu't'arrête de mentir
Ti scoprirà tua madre, devi smettere di mentire
Y'a v'la la marchandise et des sacs à remplir
C'è un sacco di merce e sacchi da riempire
J'ai, j'ai vu des balance se laissaient pousser la barbe, essayer de s'repentir
Ho visto dei traditori farsi crescere la barba, cercando di pentirsi
Quoi qu'il arrive, on va t'raser la tête comme un skinhead de merde
Comunque vada, ti raderemo la testa come un maledetto skinhead
Après deux trois verres et fumer de l'herbe
Dopo due o tre bicchieri e fumare erba
J'tenvoie que des proverbes, tu passes à la télé, t'as fait les Anges, nous on a fait l'Enfer
Ti mando solo proverbi, sei passato in TV, hai fatto gli Angeli, noi abbiamo fatto l'Inferno
Ramène ta meuf un peu pour voir on lui casse les ovaires
Porta la tua ragazza un po' per vedere, le romperemo le ovaie
Y'a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer
C'è da bere e da fumare, mi sto facendo male al fegato
(Y'a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer)
( C'è da bere e da fumare, mi sto facendo male al fegato)
Pour vesqui la misère, j'la découpe après, j'la visser
Per sfuggire alla miseria, la taglio dopo, la avvito
La street de rue, la taule, l'hôpital et après, c'est cimetière
La strada, la prigione, l'ospedale e poi, il cimitero
Y'a pas d'préliminaires, c'est même pas nécessaire
Non ci sono preliminari, non è nemmeno necessario
Personne veut se laisser faire tout pour le réconfort
Nessuno vuole farsi fare tutto per il conforto
Le but, c'est de faire des sous et de moins en moins d'effort
L'obiettivo è fare soldi e fare sempre meno sforzo
Viens faire un tour dehors, vendeurs et proxénètes, perceurs de coffre fort
Vieni a fare un giro fuori, venditori e protettori, ladri di casseforti
Magicien renommé Professeur Dumbledord
Mago rinomato Professore Dumbledord
Les geuchs en veulent encore, dehors, c'est comme dedans
I drogati ne vogliono ancora, fuori è come dentro
La plupart, c'est des menteurs, des histories légendaires
La maggior parte sono bugiardi, storie leggendarie
Tu m'crois pas, demande-leur de refaire l'inventaire
Non mi credi, chiedi loro di rifare l'inventario
Dans la rue, j'suis reconnu comme Jérôme Commandeur
In strada, sono riconosciuto come Jérôme Commandeur
Hier, j'étais un malfaiteur, aujourd'hui, j'suis chanteur
Ieri, ero un criminale, oggi, sono un cantante
J'dois relever les compteurs et pour s'refaire, il est jamais trop tard
Devo alzare i contatori e per rifarsi, non è mai troppo tardi
Y'a des putes, des clochards, sur tous les boulevards, y'a pas d'échappatoire
Ci sono puttane, barboni, su tutti i viali, non c'è via d'uscita
Viens faire un tour, on t'emmène en croisière mais y'a pas d'marche arrière
Vieni a fare un giro, ti portiamo in crociera ma non c'è retromarcia
Tu fais du foot, on t'casse ta beuj, on t'encule ta carrière
Fai calcio, ti rompiamo l'erba, ti roviniamo la carriera
À l'époque, j'respecte rien, j'écoute rien, j'fais pleurer la mater
All'epoca, non rispettavo niente, non ascoltavo niente, facevo piangere mia madre
J'faisais d'la taule, j'étais célibataire, dorénavant, ça a changé, j'peux toute me les faire
Facevo prigione, ero single, ora è cambiato, posso farle tutte
Elle croit que j'vais la baiser mais j'vais toute les baiser, sur la tête de la mère
Pensa che la scoprirò ma scoprirò tutte, sulla testa della madre
Bx Land partie cinq, c'est pas une entrevue, c'est une longue garde à vue
Bx Land parte cinque, non è un'intervista, è un lungo interrogatorio
Déféré au Parquet mais j'passe pas aux aveux, tu connais mon Baveu
Rinvio a giudizio ma non ammetto, conosci il mio avvocato
(Baw baw baw)
(Baw baw baw)
Ya-yasser
Ya-yasser
J'suis dans la rue, la street en plein du cœur du trafic
Estou na rua, no meio do tráfico
J'fonce récupérer le truc, direct dans la fabrique
Vou buscar a coisa, direto na fábrica
On fait affaire même si t'as fait l'hôpital psychiatrique
Fazemos negócios mesmo se você esteve no hospital psiquiátrico
L'argent dans l'élastique, la geudro dans le sac plastique
Dinheiro no elástico, droga na sacola plástica
Regarde les anciens, la moitié sont morts à la ZIP
Olhe para os mais velhos, metade morreu na ZIP
Gros, c'est la street de rue, c'est un vrai film de cul
Cara, é a rua, é um verdadeiro filme pornô
J'vais tous leur pisser dessus comme ça j'serai pas déçu
Vou mijar em todos eles para não ficar decepcionado
De toute façon, je n'ai pas d'issues, j'me sens pas trop d'ici
De qualquer forma, não tenho saída, não me sinto muito daqui
Viens faire un tour chez moi, c'est Washington DC
Venha dar uma volta na minha casa, é Washington DC
Y'a v'la les Alvarez, Hernandez, Simon, Aldebizi
Há muitos Alvarez, Hernandez, Simon, Aldebizi
Tu donnes l'heure à personne, ici, nous raconte pas ta vie
Você não dá a hora a ninguém, aqui, não conte sua vida
Va plutôt surveiller ta fille et vérifie si elle s'est pas fait té-cla son ca-vu
Melhor vigiar sua filha e verificar se ela não foi fodida
C'est la vraie street de rue y'a pas beaucoup de gentils, ça prend même plus le temps de rire
É a verdadeira rua, não há muitos bons, nem se dão ao trabalho de rir
Va-t-on comprendre de jour en jour, c'est de pire en pire
Vamos entender de dia para dia, está cada vez pior
Ça va t'baiser ta mère faut qu't'arrête de mentir
Vai foder sua mãe, você tem que parar de mentir
Y'a v'la la marchandise et des sacs à remplir
Há muita mercadoria e sacos para encher
J'ai, j'ai vu des balance se laissaient pousser la barbe, essayer de s'repentir
Eu, eu vi informantes deixando a barba crescer, tentando se arrepender
Quoi qu'il arrive, on va t'raser la tête comme un skinhead de merde
Aconteça o que acontecer, vamos raspar sua cabeça como um skinhead de merda
Après deux trois verres et fumer de l'herbe
Depois de dois ou três copos e fumar maconha
J'tenvoie que des proverbes, tu passes à la télé, t'as fait les Anges, nous on a fait l'Enfer
Eu só te mando provérbios, você aparece na TV, você fez os Anjos, nós fizemos o Inferno
Ramène ta meuf un peu pour voir on lui casse les ovaires
Traga sua garota um pouco para ver, vamos quebrar seus ovários
Y'a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer
Há bebida e fumaça, estou machucando meu bezerro
(Y'a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer)
(Há bebida e fumaça, estou machucando meu bezerro)
Pour vesqui la misère, j'la découpe après, j'la visser
Para fugir da miséria, eu a corto depois, eu a parafuso
La street de rue, la taule, l'hôpital et après, c'est cimetière
A rua, a prisão, o hospital e depois, é o cemitério
Y'a pas d'préliminaires, c'est même pas nécessaire
Não há preliminares, nem é necessário
Personne veut se laisser faire tout pour le réconfort
Ninguém quer se deixar fazer tudo pelo conforto
Le but, c'est de faire des sous et de moins en moins d'effort
O objetivo é ganhar dinheiro e fazer cada vez menos esforço
Viens faire un tour dehors, vendeurs et proxénètes, perceurs de coffre fort
Venha dar uma volta lá fora, vendedores e cafetões, arrombadores de cofres
Magicien renommé Professeur Dumbledord
Mágico renomado Professor Dumbledord
Les geuchs en veulent encore, dehors, c'est comme dedans
Os viciados querem mais, lá fora, é como dentro
La plupart, c'est des menteurs, des histories légendaires
A maioria são mentirosos, histórias lendárias
Tu m'crois pas, demande-leur de refaire l'inventaire
Você não acredita em mim, peça-lhes para refazer o inventário
Dans la rue, j'suis reconnu comme Jérôme Commandeur
Na rua, sou conhecido como Jérôme Commandeur
Hier, j'étais un malfaiteur, aujourd'hui, j'suis chanteur
Ontem, eu era um criminoso, hoje, sou cantor
J'dois relever les compteurs et pour s'refaire, il est jamais trop tard
Tenho que verificar os medidores e para se recuperar, nunca é tarde demais
Y'a des putes, des clochards, sur tous les boulevards, y'a pas d'échappatoire
Há prostitutas, mendigos, em todas as avenidas, não há escapatória
Viens faire un tour, on t'emmène en croisière mais y'a pas d'marche arrière
Venha dar uma volta, vamos levá-lo em um cruzeiro, mas não há marcha à ré
Tu fais du foot, on t'casse ta beuj, on t'encule ta carrière
Você joga futebol, quebramos sua maconha, fodemos sua carreira
À l'époque, j'respecte rien, j'écoute rien, j'fais pleurer la mater
Naquela época, eu não respeitava nada, não ouvia nada, fazia minha mãe chorar
J'faisais d'la taule, j'étais célibataire, dorénavant, ça a changé, j'peux toute me les faire
Eu estava na prisão, era solteiro, agora mudou, posso pegar todas
Elle croit que j'vais la baiser mais j'vais toute les baiser, sur la tête de la mère
Ela acha que vou foder com ela, mas vou foder com todas, na cabeça da mãe
Bx Land partie cinq, c'est pas une entrevue, c'est une longue garde à vue
Bx Land parte cinco, não é uma entrevista, é uma longa detenção
Déféré au Parquet mais j'passe pas aux aveux, tu connais mon Baveu
Levado ao tribunal, mas não confesso, você conhece meu advogado
(Baw baw baw)
(Baw baw baw)
Ya-yasser
Ya-yasser
J'suis dans la rue, la street en plein du cœur du trafic
I'm in the street, in the heart of the traffic
J'fonce récupérer le truc, direct dans la fabrique
I rush to get the stuff, straight to the factory
On fait affaire même si t'as fait l'hôpital psychiatrique
We do business even if you've been to the psychiatric hospital
L'argent dans l'élastique, la geudro dans le sac plastique
Money in the elastic, the drugs in the plastic bag
Regarde les anciens, la moitié sont morts à la ZIP
Look at the old ones, half of them died in the ZIP
Gros, c'est la street de rue, c'est un vrai film de cul
Dude, it's the street, it's a real porn movie
J'vais tous leur pisser dessus comme ça j'serai pas déçu
I'm going to piss on them all so I won't be disappointed
De toute façon, je n'ai pas d'issues, j'me sens pas trop d'ici
Anyway, I have no way out, I don't feel too much from here
Viens faire un tour chez moi, c'est Washington DC
Come take a tour at my place, it's Washington DC
Y'a v'la les Alvarez, Hernandez, Simon, Aldebizi
There are loads of Alvarez, Hernandez, Simon, Aldebizi
Tu donnes l'heure à personne, ici, nous raconte pas ta vie
You don't give time to anyone, here, don't tell us your life
Va plutôt surveiller ta fille et vérifie si elle s'est pas fait té-cla son ca-vu
Rather watch your daughter and check if she hasn't been screwed over
C'est la vraie street de rue y'a pas beaucoup de gentils, ça prend même plus le temps de rire
It's the real street there aren't many nice people, they don't even take the time to laugh
Va-t-on comprendre de jour en jour, c'est de pire en pire
Will we understand day by day, it's getting worse and worse
Ça va t'baiser ta mère faut qu't'arrête de mentir
It's going to fuck your mother you have to stop lying
Y'a v'la la marchandise et des sacs à remplir
There's loads of merchandise and bags to fill
J'ai, j'ai vu des balance se laissaient pousser la barbe, essayer de s'repentir
I, I saw snitches growing beards, trying to repent
Quoi qu'il arrive, on va t'raser la tête comme un skinhead de merde
Whatever happens, we're going to shave your head like a shitty skinhead
Après deux trois verres et fumer de l'herbe
After two or three drinks and smoking weed
J'tenvoie que des proverbes, tu passes à la télé, t'as fait les Anges, nous on a fait l'Enfer
I only send you proverbs, you're on TV, you did the Angels, we did Hell
Ramène ta meuf un peu pour voir on lui casse les ovaires
Bring your girl a little to see we break her ovaries
Y'a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer
There's drink and smoke, I hurt my calf
(Y'a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer)
(There's drink and smoke, I hurt my calf)
Pour vesqui la misère, j'la découpe après, j'la visser
To escape misery, I cut it up afterwards, I screw it
La street de rue, la taule, l'hôpital et après, c'est cimetière
The street, jail, hospital and then, it's cemetery
Y'a pas d'préliminaires, c'est même pas nécessaire
There's no foreplay, it's not even necessary
Personne veut se laisser faire tout pour le réconfort
No one wants to let it happen all for comfort
Le but, c'est de faire des sous et de moins en moins d'effort
The goal is to make money and less and less effort
Viens faire un tour dehors, vendeurs et proxénètes, perceurs de coffre fort
Come take a tour outside, sellers and pimps, safe crackers
Magicien renommé Professeur Dumbledord
Renowned magician Professor Dumbledord
Les geuchs en veulent encore, dehors, c'est comme dedans
The guys want more, outside, it's like inside
La plupart, c'est des menteurs, des histories légendaires
Most of them are liars, legendary stories
Tu m'crois pas, demande-leur de refaire l'inventaire
You don't believe me, ask them to redo the inventory
Dans la rue, j'suis reconnu comme Jérôme Commandeur
In the street, I'm recognized like Jerome Commandeur
Hier, j'étais un malfaiteur, aujourd'hui, j'suis chanteur
Yesterday, I was a criminal, today, I'm a singer
J'dois relever les compteurs et pour s'refaire, il est jamais trop tard
I have to check the meters and to recover, it's never too late
Y'a des putes, des clochards, sur tous les boulevards, y'a pas d'échappatoire
There are whores, bums, on all the boulevards, there's no escape
Viens faire un tour, on t'emmène en croisière mais y'a pas d'marche arrière
Come take a tour, we'll take you on a cruise but there's no reverse
Tu fais du foot, on t'casse ta beuj, on t'encule ta carrière
You play football, we break your weed, we fuck your career
À l'époque, j'respecte rien, j'écoute rien, j'fais pleurer la mater
Back then, I respected nothing, I listened to nothing, I made the mother cry
J'faisais d'la taule, j'étais célibataire, dorénavant, ça a changé, j'peux toute me les faire
I was in jail, I was single, now it's changed, I can do them all
Elle croit que j'vais la baiser mais j'vais toute les baiser, sur la tête de la mère
She thinks I'm going to fuck her but I'm going to fuck them all, on the mother's head
Bx Land partie cinq, c'est pas une entrevue, c'est une longue garde à vue
Bx Land part five, it's not an interview, it's a long custody
Déféré au Parquet mais j'passe pas aux aveux, tu connais mon Baveu
Referred to the Prosecutor's Office but I don't confess, you know my Lawyer
(Baw baw baw)
(Baw baw baw)
Ya-yasser
Ya-yasser
J'suis dans la rue, la street en plein du cœur du trafic
Estoy en la calle, en pleno corazón del tráfico
J'fonce récupérer le truc, direct dans la fabrique
Voy a recuperar la cosa, directamente en la fábrica
On fait affaire même si t'as fait l'hôpital psychiatrique
Hacemos negocios incluso si has estado en el hospital psiquiátrico
L'argent dans l'élastique, la geudro dans le sac plastique
El dinero en la goma, la droga en la bolsa de plástico
Regarde les anciens, la moitié sont morts à la ZIP
Mira a los viejos, la mitad están muertos en la ZIP
Gros, c'est la street de rue, c'est un vrai film de cul
Hermano, es la calle de la calle, es una verdadera película porno
J'vais tous leur pisser dessus comme ça j'serai pas déçu
Voy a mearles encima para no decepcionarme
De toute façon, je n'ai pas d'issues, j'me sens pas trop d'ici
De todos modos, no tengo salida, no me siento muy de aquí
Viens faire un tour chez moi, c'est Washington DC
Ven a dar una vuelta por mi casa, es Washington DC
Y'a v'la les Alvarez, Hernandez, Simon, Aldebizi
Hay un montón de Alvarez, Hernandez, Simon, Aldebizi
Tu donnes l'heure à personne, ici, nous raconte pas ta vie
No le das la hora a nadie, aquí, no nos cuentes tu vida
Va plutôt surveiller ta fille et vérifie si elle s'est pas fait té-cla son ca-vu
Mejor vigila a tu hija y comprueba si no se ha hecho daño en su coche
C'est la vraie street de rue y'a pas beaucoup de gentils, ça prend même plus le temps de rire
Es la verdadera calle de la calle, no hay muchos buenos, ni siquiera se toman el tiempo para reír
Va-t-on comprendre de jour en jour, c'est de pire en pire
¿Vamos a entender de día en día, es cada vez peor?
Ça va t'baiser ta mère faut qu't'arrête de mentir
Va a joder a tu madre, tienes que dejar de mentir
Y'a v'la la marchandise et des sacs à remplir
Hay un montón de mercancía y bolsas para llenar
J'ai, j'ai vu des balance se laissaient pousser la barbe, essayer de s'repentir
He visto a los soplones dejarse crecer la barba, intentando arrepentirse
Quoi qu'il arrive, on va t'raser la tête comme un skinhead de merde
Pase lo que pase, te vamos a afeitar la cabeza como a un skinhead de mierda
Après deux trois verres et fumer de l'herbe
Después de dos o tres copas y fumar hierba
J'tenvoie que des proverbes, tu passes à la télé, t'as fait les Anges, nous on a fait l'Enfer
Sólo te envío proverbios, apareces en la tele, has hecho los Ángeles, nosotros hemos hecho el Infierno
Ramène ta meuf un peu pour voir on lui casse les ovaires
Trae a tu chica un poco para ver, le rompemos los ovarios
Y'a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer
Hay bebida y humo, me duele la cabeza
(Y'a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer)
(Hay bebida y humo, me duele la cabeza)
Pour vesqui la misère, j'la découpe après, j'la visser
Para escapar de la miseria, la corto después, la atornillo
La street de rue, la taule, l'hôpital et après, c'est cimetière
La calle de la calle, la cárcel, el hospital y después, es el cementerio
Y'a pas d'préliminaires, c'est même pas nécessaire
No hay preliminares, ni siquiera es necesario
Personne veut se laisser faire tout pour le réconfort
Nadie quiere dejarse hacer todo por el consuelo
Le but, c'est de faire des sous et de moins en moins d'effort
El objetivo es hacer dinero y cada vez menos esfuerzo
Viens faire un tour dehors, vendeurs et proxénètes, perceurs de coffre fort
Ven a dar una vuelta afuera, vendedores y proxenetas, ladrones de cajas fuertes
Magicien renommé Professeur Dumbledord
Mago famoso Profesor Dumbledord
Les geuchs en veulent encore, dehors, c'est comme dedans
Los drogadictos quieren más, afuera, es como adentro
La plupart, c'est des menteurs, des histories légendaires
La mayoría son mentirosos, historias legendarias
Tu m'crois pas, demande-leur de refaire l'inventaire
No me crees, pídeles que hagan el inventario
Dans la rue, j'suis reconnu comme Jérôme Commandeur
En la calle, soy reconocido como Jérôme Commandeur
Hier, j'étais un malfaiteur, aujourd'hui, j'suis chanteur
Ayer, era un delincuente, hoy, soy cantante
J'dois relever les compteurs et pour s'refaire, il est jamais trop tard
Tengo que levantar los contadores y para recuperarse, nunca es demasiado tarde
Y'a des putes, des clochards, sur tous les boulevards, y'a pas d'échappatoire
Hay putas, vagabundos, en todos los bulevares, no hay escapatoria
Viens faire un tour, on t'emmène en croisière mais y'a pas d'marche arrière
Ven a dar una vuelta, te llevamos de crucero pero no hay marcha atrás
Tu fais du foot, on t'casse ta beuj, on t'encule ta carrière
Juegas al fútbol, te rompemos la marihuana, te jodemos la carrera
À l'époque, j'respecte rien, j'écoute rien, j'fais pleurer la mater
En aquel tiempo, no respetaba nada, no escuchaba nada, hacía llorar a la madre
J'faisais d'la taule, j'étais célibataire, dorénavant, ça a changé, j'peux toute me les faire
Estaba en la cárcel, estaba soltero, ahora ha cambiado, puedo hacerlo con todas
Elle croit que j'vais la baiser mais j'vais toute les baiser, sur la tête de la mère
Cree que voy a follarla pero voy a follarlas a todas, en la cabeza de la madre
Bx Land partie cinq, c'est pas une entrevue, c'est une longue garde à vue
Bx Land parte cinco, no es una entrevista, es una larga detención
Déféré au Parquet mais j'passe pas aux aveux, tu connais mon Baveu
Presentado al Fiscal pero no confieso, conoces a mi abogado
(Baw baw baw)
(Baw baw baw)
Ya-yasser
Ya-yasser
J'suis dans la rue, la street en plein du cœur du trafic
Ich bin auf der Straße, mitten im Herzen des Verkehrs
J'fonce récupérer le truc, direct dans la fabrique
Ich rase, um das Zeug zu holen, direkt in die Fabrik
On fait affaire même si t'as fait l'hôpital psychiatrique
Wir machen Geschäfte, auch wenn du in der Psychiatrie warst
L'argent dans l'élastique, la geudro dans le sac plastique
Das Geld im Gummiband, das Gras im Plastikbeutel
Regarde les anciens, la moitié sont morts à la ZIP
Schau dir die Alten an, die Hälfte ist in der ZIP gestorben
Gros, c'est la street de rue, c'est un vrai film de cul
Bruder, das ist die Straße, das ist ein echter Porno
J'vais tous leur pisser dessus comme ça j'serai pas déçu
Ich werde auf alle pissen, so werde ich nicht enttäuscht sein
De toute façon, je n'ai pas d'issues, j'me sens pas trop d'ici
Wie auch immer, ich habe keinen Ausweg, ich fühle mich nicht wirklich von hier
Viens faire un tour chez moi, c'est Washington DC
Komm zu mir nach Hause, es ist wie Washington DC
Y'a v'la les Alvarez, Hernandez, Simon, Aldebizi
Es gibt viele Alvarez, Hernandez, Simon, Aldebizi
Tu donnes l'heure à personne, ici, nous raconte pas ta vie
Du gibst niemandem die Zeit, erzähl uns hier nicht dein Leben
Va plutôt surveiller ta fille et vérifie si elle s'est pas fait té-cla son ca-vu
Pass lieber auf deine Tochter auf und überprüfe, ob sie nicht gefickt wurde
C'est la vraie street de rue y'a pas beaucoup de gentils, ça prend même plus le temps de rire
Das ist die echte Straße, es gibt nicht viele nette Leute, sie nehmen sich nicht einmal die Zeit zu lachen
Va-t-on comprendre de jour en jour, c'est de pire en pire
Werden wir von Tag zu Tag verstehen, es wird immer schlimmer
Ça va t'baiser ta mère faut qu't'arrête de mentir
Es wird deine Mutter ficken, du musst aufhören zu lügen
Y'a v'la la marchandise et des sacs à remplir
Es gibt viele Waren und Taschen zu füllen
J'ai, j'ai vu des balance se laissaient pousser la barbe, essayer de s'repentir
Ich habe gesehen, wie Verräter sich den Bart wachsen ließen, versuchten zu bereuen
Quoi qu'il arrive, on va t'raser la tête comme un skinhead de merde
Was auch immer passiert, wir werden dir den Kopf rasieren wie ein beschissener Skinhead
Après deux trois verres et fumer de l'herbe
Nach ein paar Drinks und etwas Gras
J'tenvoie que des proverbes, tu passes à la télé, t'as fait les Anges, nous on a fait l'Enfer
Ich schicke dir nur Sprichwörter, du kommst im Fernsehen, du hast die Engel gemacht, wir haben die Hölle gemacht
Ramène ta meuf un peu pour voir on lui casse les ovaires
Bring deine Freundin mit, um zu sehen, wir brechen ihre Eierstöcke
Y'a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer
Es gibt Alkohol und Rauch, ich verletze meine Kälber
(Y'a d'la boisson et d'la fumée, j'me fais mal au veau-cer)
(Es gibt Alkohol und Rauch, ich verletze meine Kälber)
Pour vesqui la misère, j'la découpe après, j'la visser
Um das Elend zu entkommen, schneide ich es danach ab, ich schraube es fest
La street de rue, la taule, l'hôpital et après, c'est cimetière
Die Straße, das Gefängnis, das Krankenhaus und danach der Friedhof
Y'a pas d'préliminaires, c'est même pas nécessaire
Es gibt kein Vorspiel, es ist nicht einmal notwendig
Personne veut se laisser faire tout pour le réconfort
Niemand will sich unterwerfen, alles für den Trost
Le but, c'est de faire des sous et de moins en moins d'effort
Das Ziel ist es, Geld zu verdienen und immer weniger Anstrengung zu machen
Viens faire un tour dehors, vendeurs et proxénètes, perceurs de coffre fort
Komm raus, Händler und Zuhälter, Tresorknacker
Magicien renommé Professeur Dumbledord
Berühmter Zauberer Professor Dumbledord
Les geuchs en veulent encore, dehors, c'est comme dedans
Die Jungs wollen mehr, draußen ist es wie drinnen
La plupart, c'est des menteurs, des histories légendaires
Die meisten sind Lügner, legendäre Geschichten
Tu m'crois pas, demande-leur de refaire l'inventaire
Glaubst du mir nicht, bitte sie, das Inventar zu überprüfen
Dans la rue, j'suis reconnu comme Jérôme Commandeur
Auf der Straße bin ich bekannt wie Jérôme Commandeur
Hier, j'étais un malfaiteur, aujourd'hui, j'suis chanteur
Gestern war ich ein Verbrecher, heute bin ich Sänger
J'dois relever les compteurs et pour s'refaire, il est jamais trop tard
Ich muss die Zähler zurücksetzen und es ist nie zu spät, sich zu erholen
Y'a des putes, des clochards, sur tous les boulevards, y'a pas d'échappatoire
Es gibt Huren, Obdachlose, auf allen Boulevards, es gibt keinen Ausweg
Viens faire un tour, on t'emmène en croisière mais y'a pas d'marche arrière
Komm mit, wir nehmen dich auf eine Kreuzfahrt, aber es gibt keinen Rückwärtsgang
Tu fais du foot, on t'casse ta beuj, on t'encule ta carrière
Du spielst Fußball, wir brechen dein Gras, wir ficken deine Karriere
À l'époque, j'respecte rien, j'écoute rien, j'fais pleurer la mater
Früher respektierte ich nichts, hörte nichts, ließ die Mutter weinen
J'faisais d'la taule, j'étais célibataire, dorénavant, ça a changé, j'peux toute me les faire
Ich war im Gefängnis, ich war Single, jetzt hat sich das geändert, ich kann sie alle haben
Elle croit que j'vais la baiser mais j'vais toute les baiser, sur la tête de la mère
Sie glaubt, dass ich sie ficken werde, aber ich werde sie alle ficken, auf das Haupt der Mutter
Bx Land partie cinq, c'est pas une entrevue, c'est une longue garde à vue
Bx Land Teil fünf, es ist kein Interview, es ist eine lange Verhaftung
Déféré au Parquet mais j'passe pas aux aveux, tu connais mon Baveu
Vor Gericht gestellt, aber ich gestehe nicht, du kennst meinen Anwalt
(Baw baw baw)
(Baw baw baw)