Si les fleurs
Qui bordent les chemins
Se fanaient toutes demain
Je garderais au cœur
Celles qui
S'allumaient dans tes yeux
Lorsque je t'aimais tant
Au pays merveilleux
De nos seize printemps
Petite fleur d'amour
Tu fleuriras toujours
Pour moi
Quand la vie
Par moment me trahit
Tu restes mon bonheur
Petite fleur
Sur mes vingt ans
Je m'arrête un moment
Pour respirer
Ce parfum que j'ai tant aimé
Dans mon cœur
Tu fleuriras toujours
Au grand jardin d'amour
Petite fleur
Dans mon cœur
Tu fleuriras toujours
Au grand jardin d'amour
Petite fleur
Si les fleurs
Se i fiori
Qui bordent les chemins
Che costeggiano i sentieri
Se fanaient toutes demain
Appassissero tutti domani
Je garderais au cœur
Conserverei nel cuore
Celles qui
Quelli che
S'allumaient dans tes yeux
Si accendevano nei tuoi occhi
Lorsque je t'aimais tant
Quando ti amavo tanto
Au pays merveilleux
Nel paese meraviglioso
De nos seize printemps
Dei nostri sedici primavere
Petite fleur d'amour
Piccolo fiore d'amore
Tu fleuriras toujours
Fiorirai sempre
Pour moi
Per me
Quand la vie
Quando la vita
Par moment me trahit
A volte mi tradisce
Tu restes mon bonheur
Rimani la mia felicità
Petite fleur
Piccolo fiore
Sur mes vingt ans
Sui miei vent'anni
Je m'arrête un moment
Mi fermo un momento
Pour respirer
Per respirare
Ce parfum que j'ai tant aimé
Questo profumo che ho tanto amato
Dans mon cœur
Nel mio cuore
Tu fleuriras toujours
Fiorirai sempre
Au grand jardin d'amour
Nel grande giardino d'amore
Petite fleur
Piccolo fiore
Dans mon cœur
Nel mio cuore
Tu fleuriras toujours
Fiorirai sempre
Au grand jardin d'amour
Nel grande giardino d'amore
Petite fleur
Piccolo fiore
Si les fleurs
Se as flores
Qui bordent les chemins
Que margeiam os caminhos
Se fanaient toutes demain
Murchassem todas amanhã
Je garderais au cœur
Eu guardaria no coração
Celles qui
Aquelas que
S'allumaient dans tes yeux
Acendiam-se em teus olhos
Lorsque je t'aimais tant
Quando eu te amava tanto
Au pays merveilleux
No país maravilhoso
De nos seize printemps
De nossos dezesseis primaveras
Petite fleur d'amour
Pequena flor de amor
Tu fleuriras toujours
Tu florescerás sempre
Pour moi
Para mim
Quand la vie
Quando a vida
Par moment me trahit
Por momentos me trai
Tu restes mon bonheur
Tu permaneces minha felicidade
Petite fleur
Pequena flor
Sur mes vingt ans
Em meus vinte anos
Je m'arrête un moment
Eu paro um momento
Pour respirer
Para respirar
Ce parfum que j'ai tant aimé
Esse perfume que tanto amei
Dans mon cœur
Em meu coração
Tu fleuriras toujours
Tu florescerás sempre
Au grand jardin d'amour
No grande jardim de amor
Petite fleur
Pequena flor
Dans mon cœur
Em meu coração
Tu fleuriras toujours
Tu florescerás sempre
Au grand jardin d'amour
No grande jardim de amor
Petite fleur
Pequena flor
Si les fleurs
If the flowers
Qui bordent les chemins
That line the paths
Se fanaient toutes demain
All withered tomorrow
Je garderais au cœur
I would keep in my heart
Celles qui
Those that
S'allumaient dans tes yeux
Lit up in your eyes
Lorsque je t'aimais tant
When I loved you so much
Au pays merveilleux
In the wonderful land
De nos seize printemps
Of our sixteen springs
Petite fleur d'amour
Little flower of love
Tu fleuriras toujours
You will always bloom
Pour moi
For me
Quand la vie
When life
Par moment me trahit
Betrays me at times
Tu restes mon bonheur
You remain my happiness
Petite fleur
Little flower
Sur mes vingt ans
On my twenties
Je m'arrête un moment
I pause for a moment
Pour respirer
To breathe in
Ce parfum que j'ai tant aimé
This scent that I loved so much
Dans mon cœur
In my heart
Tu fleuriras toujours
You will always bloom
Au grand jardin d'amour
In the great garden of love
Petite fleur
Little flower
Dans mon cœur
In my heart
Tu fleuriras toujours
You will always bloom
Au grand jardin d'amour
In the great garden of love
Petite fleur
Little flower
Si les fleurs
Si las flores
Qui bordent les chemins
Que bordean los caminos
Se fanaient toutes demain
Se marchitaran todas mañana
Je garderais au cœur
Las guardaría en el corazón
Celles qui
Aquellas que
S'allumaient dans tes yeux
Se encendían en tus ojos
Lorsque je t'aimais tant
Cuando te amaba tanto
Au pays merveilleux
En el país maravilloso
De nos seize printemps
De nuestros dieciséis primaveras
Petite fleur d'amour
Pequeña flor de amor
Tu fleuriras toujours
Siempre florecerás
Pour moi
Para mí
Quand la vie
Cuando la vida
Par moment me trahit
Por momentos me traiciona
Tu restes mon bonheur
Sigues siendo mi felicidad
Petite fleur
Pequeña flor
Sur mes vingt ans
En mis veinte años
Je m'arrête un moment
Me detengo un momento
Pour respirer
Para respirar
Ce parfum que j'ai tant aimé
Ese perfume que tanto amé
Dans mon cœur
En mi corazón
Tu fleuriras toujours
Siempre florecerás
Au grand jardin d'amour
En el gran jardín de amor
Petite fleur
Pequeña flor
Dans mon cœur
En mi corazón
Tu fleuriras toujours
Siempre florecerás
Au grand jardin d'amour
En el gran jardín de amor
Petite fleur
Pequeña flor
Si les fleurs
Wenn die Blumen
Qui bordent les chemins
Die die Wege säumen
Se fanaient toutes demain
Sich alle morgen welken würden
Je garderais au cœur
Würde ich sie im Herzen behalten
Celles qui
Diejenigen, die
S'allumaient dans tes yeux
In deinen Augen aufleuchteten
Lorsque je t'aimais tant
Als ich dich so sehr liebte
Au pays merveilleux
Im wunderbaren Land
De nos seize printemps
Unserer sechzehn Frühlinge
Petite fleur d'amour
Kleine Blume der Liebe
Tu fleuriras toujours
Du wirst immer blühen
Pour moi
Für mich
Quand la vie
Wenn das Leben
Par moment me trahit
Mich manchmal betrügt
Tu restes mon bonheur
Bleibst du mein Glück
Petite fleur
Kleine Blume
Sur mes vingt ans
In meinen zwanzig Jahren
Je m'arrête un moment
Halte ich einen Moment inne
Pour respirer
Um zu atmen
Ce parfum que j'ai tant aimé
Diesen Duft, den ich so sehr geliebt habe
Dans mon cœur
In meinem Herzen
Tu fleuriras toujours
Wirst du immer blühen
Au grand jardin d'amour
Im großen Garten der Liebe
Petite fleur
Kleine Blume
Dans mon cœur
In meinem Herzen
Tu fleuriras toujours
Wirst du immer blühen
Au grand jardin d'amour
Im großen Garten der Liebe
Petite fleur
Kleine Blume
Si les fleurs
Jika bunga-bunga
Qui bordent les chemins
Yang menghiasi jalan
Se fanaient toutes demain
Layu semua esok hari
Je garderais au cœur
Aku akan tetap menyimpan di hati
Celles qui
Bunga-bunga yang
S'allumaient dans tes yeux
Menyala di matamu
Lorsque je t'aimais tant
Ketika aku sangat mencintaimu
Au pays merveilleux
Di negeri ajaib
De nos seize printemps
Dari enam belas musim semi kita
Petite fleur d'amour
Bunga kecil cinta
Tu fleuriras toujours
Kamu akan selalu mekar
Pour moi
Untukku
Quand la vie
Ketika hidup
Par moment me trahit
Kadang-kadang mengkhianatiku
Tu restes mon bonheur
Kamu tetap menjadi kebahagiaanku
Petite fleur
Bunga kecil
Sur mes vingt ans
Di usiaku dua puluh tahun
Je m'arrête un moment
Aku berhenti sejenak
Pour respirer
Untuk menghirup
Ce parfum que j'ai tant aimé
Aroma yang sangat aku cintai
Dans mon cœur
Di hatiku
Tu fleuriras toujours
Kamu akan selalu mekar
Au grand jardin d'amour
Di taman cinta yang besar
Petite fleur
Bunga kecil
Dans mon cœur
Di hatiku
Tu fleuriras toujours
Kamu akan selalu mekar
Au grand jardin d'amour
Di taman cinta yang besar
Petite fleur
Bunga kecil
Si les fleurs
ถ้าดอกไม้
Qui bordent les chemins
ที่ขอบทาง
Se fanaient toutes demain
ทั้งหมดเหี่ยวในวันพรุ่งนี้
Je garderais au cœur
ฉันจะรักษาในใจ
Celles qui
ดอกไม้ที่
S'allumaient dans tes yeux
สว่างในตาของเธอ
Lorsque je t'aimais tant
เมื่อฉันรักเธอมาก
Au pays merveilleux
ในประเทศที่น่าอัศจรรย์
De nos seize printemps
ของฤดูใบไม้ผลิทั้งสิบหกของเรา
Petite fleur d'amour
ดอกไม้รักเล็ก ๆ
Tu fleuriras toujours
เธอจะบานตลอดไป
Pour moi
สำหรับฉัน
Quand la vie
เมื่อชีวิต
Par moment me trahit
บางครั้งทรยศฉัน
Tu restes mon bonheur
เธอยังคงเป็นความสุขของฉัน
Petite fleur
ดอกไม้เล็ก ๆ
Sur mes vingt ans
ในวัยยี่สิบของฉัน
Je m'arrête un moment
ฉันหยุดสักครู่
Pour respirer
เพื่อหายใจ
Ce parfum que j'ai tant aimé
กลิ่นที่ฉันรักมาก
Dans mon cœur
ในหัวใจของฉัน
Tu fleuriras toujours
เธอจะบานตลอดไป
Au grand jardin d'amour
ในสวนรักใหญ่ ๆ
Petite fleur
ดอกไม้เล็ก ๆ
Dans mon cœur
ในหัวใจของฉัน
Tu fleuriras toujours
เธอจะบานตลอดไป
Au grand jardin d'amour
ในสวนรักใหญ่ ๆ
Petite fleur
ดอกไม้เล็ก ๆ