Sofrimento Antecipado [Ao Vivo]

Daniel Caon, Gabriel Pascoal, Graciano Antonio Da Silva, Matheus Marcolino, Tiago Dos Santos Moreira

Testi Traduzione

Fica assim então
A partir desse tchau
Foi mal, vou cortar relação
É que eu não aguento não
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão

Não quero mais papo, não quero notícia
Parei de seguir pra seguir minha vida
Mas em qualquer coisa que te envolve
Toca a ferida

Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
E eu já 'to um bagaço
É que eu sou emocionado
E sofro tudo antecipado

Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
E sofro tudo antecipado

Mãozinha pra cima e joga na palma da mão
Pra todo mundo que sofre com aquela ansiedade
Não sabe se liga, se não manda, se não manda mensagem
Canta pra mim

Fica assim então
A partir desse tchau
Foi mal, vou cortar relação
Melhor coisa nesse momento é nem ver mais né?
É que eu não aguento não
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão

Não quero contato, não quero notícia
Parei de seguir pra seguir minha vida
Mas em qualquer coisa que te envolve
Toca a ferida

Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
E eu já 'to um bagaço
É que eu sou emocionado
E sofro tudo antecipado

Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
E sofro tudo antecipado
Eu sofro tudo antecipado

Fica assim então
Allora resta così
A partir desse tchau
A partire da questo addio
Foi mal, vou cortar relação
Mi dispiace, sto per tagliare i rapporti
É que eu não aguento não
È che non ce la faccio più
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
A sapere che non sarò più il motivo di quel grande sorriso
Não quero mais papo, não quero notícia
Non voglio più parlare, non voglio notizie
Parei de seguir pra seguir minha vida
Ho smesso di seguirti per seguire la mia vita
Mas em qualquer coisa que te envolve
Ma in qualsiasi cosa che ti coinvolge
Toca a ferida
Tocca la ferita
Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
Già mi vedo ubriaco a spiarti dal profilo falso
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Immaginandoti ubriaca a spogliarti per un altro in camera
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
Non so nemmeno se sei già uscita, se hai baciato, se ti sei arresa
E eu já 'to um bagaço
E io sono già uno straccio
É que eu sou emocionado
È che sono emotivo
E sofro tudo antecipado
E soffro tutto in anticipo
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
È che sono emotivo
E sofro tudo antecipado
E soffro tutto in anticipo
Mãozinha pra cima e joga na palma da mão
Mano in alto e gettala nel palmo della mano
Pra todo mundo que sofre com aquela ansiedade
Per tutti quelli che soffrono di quella ansia
Não sabe se liga, se não manda, se não manda mensagem
Non sanno se chiamare, se non mandare, se non mandare messaggi
Canta pra mim
Canta per me
Fica assim então
Allora resta così
A partir desse tchau
A partire da questo addio
Foi mal, vou cortar relação
Mi dispiace, sto per tagliare i rapporti
Melhor coisa nesse momento é nem ver mais né?
La cosa migliore in questo momento è non vederti più, vero?
É que eu não aguento não
È che non ce la faccio più
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
A sapere che non sarò più il motivo di quel grande sorriso
Não quero contato, não quero notícia
Non voglio contatti, non voglio notizie
Parei de seguir pra seguir minha vida
Ho smesso di seguirti per seguire la mia vita
Mas em qualquer coisa que te envolve
Ma in qualsiasi cosa che ti coinvolge
Toca a ferida
Tocca la ferita
Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
Già mi vedo ubriaco a spiarti dal profilo falso
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Immaginandoti ubriaca a spogliarti per un altro in camera
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
Non so nemmeno se sei già uscita, se hai baciato, se ti sei arresa
E eu já 'to um bagaço
E io sono già uno straccio
É que eu sou emocionado
È che sono emotivo
E sofro tudo antecipado
E soffro tutto in anticipo
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
È che sono emotivo
E sofro tudo antecipado
E soffro tutto in anticipo
Eu sofro tudo antecipado
Soffro tutto in anticipo
Fica assim então
So it stays like this
A partir desse tchau
From this goodbye
Foi mal, vou cortar relação
Sorry, I'm going to cut ties
É que eu não aguento não
It's just that I can't stand
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
Knowing that I won't be the reason for that big smile anymore
Não quero mais papo, não quero notícia
I don't want to talk anymore, I don't want news
Parei de seguir pra seguir minha vida
I stopped following to follow my life
Mas em qualquer coisa que te envolve
But anything that involves you
Toca a ferida
Touches the wound
Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
I'm already seeing myself drunk stalking you through a fake profile
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Imagining you drunk, undressing for another in the room
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
I don't even know if you've gone out, if you've kissed, if you've given in
E eu já 'to um bagaço
And I'm already a wreck
É que eu sou emocionado
It's just that I'm emotional
E sofro tudo antecipado
And I suffer everything in advance
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
It's just that I'm emotional
E sofro tudo antecipado
And I suffer everything in advance
Mãozinha pra cima e joga na palma da mão
Hands up and throw it in the palm of your hand
Pra todo mundo que sofre com aquela ansiedade
For everyone who suffers from that anxiety
Não sabe se liga, se não manda, se não manda mensagem
Doesn't know if they should call, if they shouldn't send, if they shouldn't send a message
Canta pra mim
Sing for me
Fica assim então
So it stays like this
A partir desse tchau
From this goodbye
Foi mal, vou cortar relação
Sorry, I'm going to cut ties
Melhor coisa nesse momento é nem ver mais né?
The best thing right now is not to see anymore, right?
É que eu não aguento não
It's just that I can't stand
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
Knowing that I won't be the reason for that big smile anymore
Não quero contato, não quero notícia
I don't want contact, I don't want news
Parei de seguir pra seguir minha vida
I stopped following to follow my life
Mas em qualquer coisa que te envolve
But anything that involves you
Toca a ferida
Touches the wound
Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
I'm already seeing myself drunk stalking you through a fake profile
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Imagining you drunk, undressing for another in the room
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
I don't even know if you've gone out, if you've kissed, if you've given in
E eu já 'to um bagaço
And I'm already a wreck
É que eu sou emocionado
It's just that I'm emotional
E sofro tudo antecipado
And I suffer everything in advance
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
It's just that I'm emotional
E sofro tudo antecipado
And I suffer everything in advance
Eu sofro tudo antecipado
I suffer everything in advance
Fica assim então
Así se queda entonces
A partir desse tchau
A partir de este adiós
Foi mal, vou cortar relação
Lo siento, voy a cortar la relación
É que eu não aguento não
Es que no puedo soportarlo
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
Saber que ya no seré el motivo de esa gran sonrisa
Não quero mais papo, não quero notícia
No quiero más charla, no quiero noticias
Parei de seguir pra seguir minha vida
Dejé de seguirte para seguir mi vida
Mas em qualquer coisa que te envolve
Pero en cualquier cosa que te involucre
Toca a ferida
Toca la herida
Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
Ya me veo borracho stalkeándote desde un perfil falso
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Imaginándote borracha quitándote la ropa para otro en la habitación
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
Ni siquiera sé si ya saliste, si besaste, si te entregaste
E eu já 'to um bagaço
Y ya estoy hecho un desastre
É que eu sou emocionado
Es que soy emocional
E sofro tudo antecipado
Y sufro todo anticipadamente
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
Es que soy emocional
E sofro tudo antecipado
Y sufro todo anticipadamente
Mãozinha pra cima e joga na palma da mão
Mano arriba y lánzalo en la palma de la mano
Pra todo mundo que sofre com aquela ansiedade
Para todos los que sufren con esa ansiedad
Não sabe se liga, se não manda, se não manda mensagem
No sabe si llama, si no manda, si no manda mensaje
Canta pra mim
Canta para mí
Fica assim então
Así se queda entonces
A partir desse tchau
A partir de este adiós
Foi mal, vou cortar relação
Lo siento, voy a cortar la relación
Melhor coisa nesse momento é nem ver mais né?
¿Lo mejor en este momento es no verte más, verdad?
É que eu não aguento não
Es que no puedo soportarlo
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
Saber que ya no seré el motivo de esa gran sonrisa
Não quero contato, não quero notícia
No quiero contacto, no quiero noticias
Parei de seguir pra seguir minha vida
Dejé de seguirte para seguir mi vida
Mas em qualquer coisa que te envolve
Pero en cualquier cosa que te involucre
Toca a ferida
Toca la herida
Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
Ya me veo borracho stalkeándote desde un perfil falso
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Imaginándote borracha quitándote la ropa para otro en la habitación
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
Ni siquiera sé si ya saliste, si besaste, si te entregaste
E eu já 'to um bagaço
Y ya estoy hecho un desastre
É que eu sou emocionado
Es que soy emocional
E sofro tudo antecipado
Y sufro todo anticipadamente
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
Es que soy emocional
E sofro tudo antecipado
Y sufro todo anticipadamente
Eu sofro tudo antecipado
Yo sufro todo anticipadamente
Fica assim então
Alors ça reste comme ça
A partir desse tchau
A partir de ce au revoir
Foi mal, vou cortar relação
Désolé, je vais couper les ponts
É que eu não aguento não
C'est que je ne peux pas supporter
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
De savoir que je ne serai plus la raison de ce grand sourire
Não quero mais papo, não quero notícia
Je ne veux plus de conversation, je ne veux pas de nouvelles
Parei de seguir pra seguir minha vida
J'ai arrêté de te suivre pour suivre ma vie
Mas em qualquer coisa que te envolve
Mais dans tout ce qui t'implique
Toca a ferida
Ça touche la blessure
Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
Je me vois déjà ivre en te stalkant avec un faux profil
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Je t'imagine ivre en te déshabillant pour un autre dans la chambre
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
Je ne sais même pas si tu es déjà sorti, si tu as embrassé, si tu t'es donné
E eu já 'to um bagaço
Et je suis déjà un désastre
É que eu sou emocionado
C'est que je suis émotif
E sofro tudo antecipado
Et je souffre tout à l'avance
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
C'est que je suis émotif
E sofro tudo antecipado
Et je souffre tout à l'avance
Mãozinha pra cima e joga na palma da mão
Main en l'air et jette-le dans la paume de ta main
Pra todo mundo que sofre com aquela ansiedade
Pour tout le monde qui souffre de cette anxiété
Não sabe se liga, se não manda, se não manda mensagem
Ne sait pas s'il faut appeler, s'il ne faut pas envoyer, s'il ne faut pas envoyer de message
Canta pra mim
Chante pour moi
Fica assim então
Alors ça reste comme ça
A partir desse tchau
A partir de ce au revoir
Foi mal, vou cortar relação
Désolé, je vais couper les ponts
Melhor coisa nesse momento é nem ver mais né?
La meilleure chose en ce moment est de ne plus te voir, n'est-ce pas ?
É que eu não aguento não
C'est que je ne peux pas supporter
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
De savoir que je ne serai plus la raison de ce grand sourire
Não quero contato, não quero notícia
Je ne veux pas de contact, je ne veux pas de nouvelles
Parei de seguir pra seguir minha vida
J'ai arrêté de te suivre pour suivre ma vie
Mas em qualquer coisa que te envolve
Mais dans tout ce qui t'implique
Toca a ferida
Ça touche la blessure
Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
Je me vois déjà ivre en te stalkant avec un faux profil
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Je t'imagine ivre en te déshabillant pour un autre dans la chambre
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
Je ne sais même pas si tu es déjà sorti, si tu as embrassé, si tu t'es donné
E eu já 'to um bagaço
Et je suis déjà un désastre
É que eu sou emocionado
C'est que je suis émotif
E sofro tudo antecipado
Et je souffre tout à l'avance
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
C'est que je suis émotif
E sofro tudo antecipado
Et je souffre tout à l'avance
Eu sofro tudo antecipado
Je souffre tout à l'avance
Fica assim então
So bleibt es dann
A partir desse tchau
Ab diesem Abschied
Foi mal, vou cortar relação
Tut mir leid, ich werde die Beziehung abbrechen
É que eu não aguento não
Es ist nur, dass ich es nicht ertragen kann
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
Zu wissen, dass ich nicht mehr der Grund für dieses große Lächeln sein werde
Não quero mais papo, não quero notícia
Ich will kein Gespräch mehr, ich will keine Nachrichten
Parei de seguir pra seguir minha vida
Ich habe aufgehört zu folgen, um mein eigenes Leben zu führen
Mas em qualquer coisa que te envolve
Aber bei allem, was dich betrifft
Toca a ferida
Berührt es die Wunde
Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
Ich sehe mich schon betrunken, dich stalkend durch ein falsches Profil
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Ich stelle mir vor, wie du betrunken die Kleider für einen anderen im Zimmer ausziehst
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
Ich weiß nicht einmal, ob du schon ausgegangen bist, ob du geküsst hast, ob du dich hingegeben hast
E eu já 'to um bagaço
Und ich bin schon ein Wrack
É que eu sou emocionado
Es ist nur, dass ich emotional bin
E sofro tudo antecipado
Und ich leide alles im Voraus
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
Es ist nur, dass ich emotional bin
E sofro tudo antecipado
Und ich leide alles im Voraus
Mãozinha pra cima e joga na palma da mão
Hände hoch und in die Handfläche werfen
Pra todo mundo que sofre com aquela ansiedade
Für alle, die unter dieser Angst leiden
Não sabe se liga, se não manda, se não manda mensagem
Weiß nicht, ob man anruft, ob man nicht schickt, ob man keine Nachricht schickt
Canta pra mim
Sing für mich
Fica assim então
So bleibt es dann
A partir desse tchau
Ab diesem Abschied
Foi mal, vou cortar relação
Tut mir leid, ich werde die Beziehung abbrechen
Melhor coisa nesse momento é nem ver mais né?
Das Beste in diesem Moment ist, dich nicht mehr zu sehen, oder?
É que eu não aguento não
Es ist nur, dass ich es nicht ertragen kann
Saber que eu não vou ser mais o motivo desse sorrisão
Zu wissen, dass ich nicht mehr der Grund für dieses große Lächeln sein werde
Não quero contato, não quero notícia
Ich will keinen Kontakt, ich will keine Nachrichten
Parei de seguir pra seguir minha vida
Ich habe aufgehört zu folgen, um mein eigenes Leben zu führen
Mas em qualquer coisa que te envolve
Aber bei allem, was dich betrifft
Toca a ferida
Berührt es die Wunde
Já 'to me vendo bêbado te stalkeando pelo perfil falso
Ich sehe mich schon betrunken, dich stalkend durch ein falsches Profil
Te imaginando bêbada tirando a roupa pra outro no quarto
Ich stelle mir vor, wie du betrunken die Kleider für einen anderen im Zimmer ausziehst
Nem sei se já saiu, se beijou, se entregou
Ich weiß nicht einmal, ob du schon ausgegangen bist, ob du geküsst hast, ob du dich hingegeben hast
E eu já 'to um bagaço
Und ich bin schon ein Wrack
É que eu sou emocionado
Es ist nur, dass ich emotional bin
E sofro tudo antecipado
Und ich leide alles im Voraus
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
Uoh uoh ouoh uoh uoh uoh uoh
É que eu sou emocionado
Es ist nur, dass ich emotional bin
E sofro tudo antecipado
Und ich leide alles im Voraus
Eu sofro tudo antecipado
Ich leide alles im Voraus

Curiosità sulla canzone Sofrimento Antecipado [Ao Vivo] di Gustavo Mioto

In quali album è stata rilasciata la canzone “Sofrimento Antecipado [Ao Vivo]” di Gustavo Mioto?
Gustavo Mioto ha rilasciato la canzone negli album “Gustavo Mioto - 10 anos” nel 2022 e “Pé na Areia” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Sofrimento Antecipado [Ao Vivo]” di di Gustavo Mioto?
La canzone “Sofrimento Antecipado [Ao Vivo]” di di Gustavo Mioto è stata composta da Daniel Caon, Gabriel Pascoal, Graciano Antonio Da Silva, Matheus Marcolino, Tiago Dos Santos Moreira.

Canzoni più popolari di Gustavo Mioto

Altri artisti di Sertanejo