Especie

Gustavo Adrian Cerati

Testi Traduzione

Sin querer la vi llegar
Su vibrante luz encarnada en ilusión
Es la especie que nos une
Un salto mortal para que la vida continué
En muchas sumas de placer

Y que dure lo que dure lo real
Que dure lo que dure la ficción

¿Es que acaso te sorprende que sea así por siempre?

Hoy la tarde esta increíble
Y quiero embellecerte mas aun

Sin querer la vi llegar
Senza volerlo, la vidi arrivare
Su vibrante luz encarnada en ilusión
La sua luce vibrante incarnata in illusione
Es la especie que nos une
È la specie che ci unisce
Un salto mortal para que la vida continué
Un salto mortale perché la vita continui
En muchas sumas de placer
In molte somme di piacere
Y que dure lo que dure lo real
E che duri quanto dura il reale
Que dure lo que dure la ficción
Che duri quanto dura la finzione
¿Es que acaso te sorprende que sea así por siempre?
Ti sorprende che sia così per sempre?
Hoy la tarde esta increíble
Oggi il pomeriggio è incredibile
Y quiero embellecerte mas aun
E voglio abbellirti ancora di più
Sin querer la vi llegar
Sem querer, eu a vi chegar
Su vibrante luz encarnada en ilusión
Sua luz vibrante encarnada em ilusão
Es la especie que nos une
É a espécie que nos une
Un salto mortal para que la vida continué
Um salto mortal para que a vida continue
En muchas sumas de placer
Em muitas somas de prazer
Y que dure lo que dure lo real
E que dure o que dure o real
Que dure lo que dure la ficción
Que dure o que dure a ficção
¿Es que acaso te sorprende que sea así por siempre?
Será que te surpreende que seja assim para sempre?
Hoy la tarde esta increíble
Hoje a tarde está incrível
Y quiero embellecerte mas aun
E quero embelezar-te ainda mais
Sin querer la vi llegar
I saw her arrive unintentionally
Su vibrante luz encarnada en ilusión
Her vibrant light embodied in illusion
Es la especie que nos une
It's the species that unites us
Un salto mortal para que la vida continué
A somersault for life to continue
En muchas sumas de placer
In many sums of pleasure
Y que dure lo que dure lo real
And let it last as long as the real lasts
Que dure lo que dure la ficción
Let it last as long as the fiction lasts
¿Es que acaso te sorprende que sea así por siempre?
Does it surprise you that it's like this forever?
Hoy la tarde esta increíble
Today the afternoon is incredible
Y quiero embellecerte mas aun
And I want to make you even more beautiful
Sin querer la vi llegar
Sans le vouloir, je l'ai vue arriver
Su vibrante luz encarnada en ilusión
Sa lumière vibrante incarnée en illusion
Es la especie que nos une
C'est l'espèce qui nous unit
Un salto mortal para que la vida continué
Un saut périlleux pour que la vie continue
En muchas sumas de placer
Dans de nombreux plaisirs accumulés
Y que dure lo que dure lo real
Et que dure ce qui est réel
Que dure lo que dure la ficción
Que dure ce qui est fiction
¿Es que acaso te sorprende que sea así por siempre?
Est-ce que cela te surprend que ce soit ainsi pour toujours?
Hoy la tarde esta increíble
Aujourd'hui, l'après-midi est incroyable
Y quiero embellecerte mas aun
Et je veux te rendre encore plus belle
Sin querer la vi llegar
Ohne es zu wollen, sah ich sie kommen
Su vibrante luz encarnada en ilusión
Ihre vibrierende Licht, verkörpert in Illusion
Es la especie que nos une
Es ist die Art, die uns verbindet
Un salto mortal para que la vida continué
Ein tödlicher Sprung, damit das Leben weitergeht
En muchas sumas de placer
In vielen Summen des Vergnügens
Y que dure lo que dure lo real
Und möge das Reale so lange dauern, wie es dauert
Que dure lo que dure la ficción
Möge die Fiktion so lange dauern, wie sie dauert
¿Es que acaso te sorprende que sea así por siempre?
Überrascht es dich etwa, dass es immer so ist?
Hoy la tarde esta increíble
Heute ist der Nachmittag unglaublich
Y quiero embellecerte mas aun
Und ich möchte dich noch mehr verschönern
Sin querer la vi llegar
Tanpa sengaja aku melihatnya datang
Su vibrante luz encarnada en ilusión
Cahayanya yang bergetar menjadi ilusi
Es la especie que nos une
Itulah jenis yang menyatukan kita
Un salto mortal para que la vida continué
Sebuah lompatan mati agar hidup terus berlanjut
En muchas sumas de placer
Dalam banyak jumlah kesenangan
Y que dure lo que dure lo real
Dan biarkan yang nyata bertahan selama itu bertahan
Que dure lo que dure la ficción
Biarkan fiksi bertahan selama itu bertahan
¿Es que acaso te sorprende que sea así por siempre?
Apakah kamu terkejut bahwa ini akan selalu seperti ini?
Hoy la tarde esta increíble
Hari ini sorenya luar biasa
Y quiero embellecerte mas aun
Dan aku ingin membuatmu lebih cantik lagi
Sin querer la vi llegar
ฉันไม่ได้ตั้งใจที่จะเห็นเธอมา
Su vibrante luz encarnada en ilusión
แสงสว่างของเธอที่เต็มไปด้วยภาพลวงตา
Es la especie que nos une
มันคือสิ่งที่เชื่อมต่อเรา
Un salto mortal para que la vida continué
กระโดดยักษ์เพื่อให้ชีวิตดำเนินต่อไป
En muchas sumas de placer
ในความสุขที่มากมาย
Y que dure lo que dure lo real
และให้มันยืนยาวตามความจริง
Que dure lo que dure la ficción
ให้มันยืนยาวตามความเท็จ
¿Es que acaso te sorprende que sea así por siempre?
หรือเธอจะประหลาดใจหรือไม่ว่ามันจะเป็นอย่างนี้ตลอดไป?
Hoy la tarde esta increíble
วันนี้บ่ายนี้น่าทึ่งมาก
Y quiero embellecerte mas aun
และฉันต้องการทำให้คุณสวยงามมากขึ้นอีก
Sin querer la vi llegar
我无意间看到她的到来
Su vibrante luz encarnada en ilusión
她那充满幻想的光芒
Es la especie que nos une
这是我们的共同点
Un salto mortal para que la vida continué
为了生活的延续,我们必须勇敢跳跃
En muchas sumas de placer
在许多的快乐中
Y que dure lo que dure lo real
让现实持续多久就多久
Que dure lo que dure la ficción
让虚构持续多久就多久
¿Es que acaso te sorprende que sea así por siempre?
难道你对这样的永恒感到惊讶吗?
Hoy la tarde esta increíble
今天的下午真是美妙
Y quiero embellecerte mas aun
我想让你更加美丽

Curiosità sulla canzone Especie di Gustavo Cerati

Quando è stata rilasciata la canzone “Especie” di Gustavo Cerati?
La canzone Especie è stata rilasciata nel 2002, nell’album “Siempre Es Hoy”.
Chi ha composto la canzone “Especie” di di Gustavo Cerati?
La canzone “Especie” di di Gustavo Cerati è stata composta da Gustavo Adrian Cerati.

Canzoni più popolari di Gustavo Cerati

Altri artisti di Pop rock