Eugenio Maimone, Federico Mercuri, Francesca Calearo, Ghali Amdouni, Giordano Cremona, Jacopo Ettorre, Leonardo Grillotti
Ricordo che quella volta m'hanno preso in venti
Pensavo a te giusto prima di perdere i sensi
Dimmi come ti difendi tu dai loro gesti
Se li butti giù
O bevi e butti giù, uh
I tuoi occhi sparavano a raffica
Non importa se il cielo era splendido
Se eri tu, nostalgia, male d'Africa
Una faccia che non mi dimentico
Fai come ti pare, pare, pare
Fai come ti pare, pare, pare
Come ti pare
Fai come ti pare, pare, pare
Se mi hai fatto male
Male, Amen
Papà non mi ha insegnato niente
Anzi che niente è per sempre
Per questo che prima io curo, poi uccido la gente
A volte bisogna rinascere
Per lasciarti indietro cose che
Poi distruggo perché non distruggano me
Prima vedi non è un caso che
Sperimento solitudine
Ho una brutta attitudine
Perderei davanti a un giudice
Calci e pugni, tutto inutile
Non è così che fa un pugile
I tuoi occhi sparavano a raffica
Non importa se il cielo era splendido
Se eri tu, nostalgia, male d'Africa
Una faccia che non mi dimentico
Pare, pare, pare
Fai come ti pare, pare, pare
Come ti pare
Fai come ti pare, pare, pare
Se mi hai fatto male
Male, amen
Chi è il vero cattivo? Eh?
Chi sta dietro al mirino? Eh?
O chi porta il cattivo
Dietro al mirino?
Cosa scegli nel bivio
Se sei ancora un bambino
E manca poco all'arrivo?
Ma chi è il vero cattivo?
Fai come ti pare, pare, pare
Fai come ti pare, pare, pare
Fai come ti pare, pare, pare
Se mi hai fatto male
Male, amen
Ricordo che quella volta m'hanno preso in venti
Lembro-me daquela vez que vinte me pegaram
Pensavo a te giusto prima di perdere i sensi
Pensava em você justo antes de perder a consciência
Dimmi come ti difendi tu dai loro gesti
Diga-me como você se defende de seus gestos
Se li butti giù
Se você os derruba
O bevi e butti giù, uh
Ou bebe e os derruba, uh
I tuoi occhi sparavano a raffica
Seus olhos disparavam em rajadas
Non importa se il cielo era splendido
Não importa se o céu estava esplêndido
Se eri tu, nostalgia, male d'Africa
Se era você, nostalgia, mal da África
Una faccia che non mi dimentico
Um rosto que não esqueço
Fai come ti pare, pare, pare
Faça como quiser, quiser, quiser
Fai come ti pare, pare, pare
Faça como quiser, quiser, quiser
Come ti pare
Como quiser
Fai come ti pare, pare, pare
Faça como quiser, quiser, quiser
Se mi hai fatto male
Se você me machucou
Male, Amen
Machucou, Amém
Papà non mi ha insegnato niente
Papai não me ensinou nada
Anzi che niente è per sempre
Na verdade, que nada é para sempre
Per questo che prima io curo, poi uccido la gente
Por isso que primeiro eu curo, depois mato as pessoas
A volte bisogna rinascere
Às vezes é preciso renascer
Per lasciarti indietro cose che
Para deixar para trás coisas que
Poi distruggo perché non distruggano me
Depois destruo para que não me destruam
Prima vedi non è un caso che
Primeiro veja, não é por acaso que
Sperimento solitudine
Experimento solidão
Ho una brutta attitudine
Tenho uma má atitude
Perderei davanti a un giudice
Perderia diante de um juiz
Calci e pugni, tutto inutile
Chutes e socos, tudo inútil
Non è così che fa un pugile
Não é assim que um pugilista age
I tuoi occhi sparavano a raffica
Seus olhos disparavam em rajadas
Non importa se il cielo era splendido
Não importa se o céu estava esplêndido
Se eri tu, nostalgia, male d'Africa
Se era você, nostalgia, mal da África
Una faccia che non mi dimentico
Um rosto que não esqueço
Pare, pare, pare
Quiser, quiser, quiser
Fai come ti pare, pare, pare
Faça como quiser, quiser, quiser
Come ti pare
Como quiser
Fai come ti pare, pare, pare
Faça como quiser, quiser, quiser
Se mi hai fatto male
Se você me machucou
Male, amen
Machucou, Amém
Chi è il vero cattivo? Eh?
Quem é o verdadeiro vilão? Eh?
Chi sta dietro al mirino? Eh?
Quem está atrás da mira? Eh?
O chi porta il cattivo
Ou quem traz o mal
Dietro al mirino?
Atrás da mira?
Cosa scegli nel bivio
O que você escolhe na bifurcação
Se sei ancora un bambino
Se ainda é uma criança
E manca poco all'arrivo?
E falta pouco para a chegada?
Ma chi è il vero cattivo?
Mas quem é o verdadeiro vilão?
Fai come ti pare, pare, pare
Faça como quiser, quiser, quiser
Fai come ti pare, pare, pare
Faça como quiser, quiser, quiser
Fai come ti pare, pare, pare
Faça como quiser, quiser, quiser
Se mi hai fatto male
Se você me machucou
Male, amen
Machucou, Amém
Ricordo che quella volta m'hanno preso in venti
I remember that time they got me in twenty
Pensavo a te giusto prima di perdere i sensi
I was thinking of you just before I lost consciousness
Dimmi come ti difendi tu dai loro gesti
Tell me how you defend yourself from their gestures
Se li butti giù
If you knock them down
O bevi e butti giù, uh
Or drink and knock them down, uh
I tuoi occhi sparavano a raffica
Your eyes were shooting in bursts
Non importa se il cielo era splendido
It doesn't matter if the sky was splendid
Se eri tu, nostalgia, male d'Africa
If it was you, nostalgia, African pain
Una faccia che non mi dimentico
A face that I don't forget
Fai come ti pare, pare, pare
Do as you please, please, please
Fai come ti pare, pare, pare
Do as you please, please, please
Come ti pare
As you please
Fai come ti pare, pare, pare
Do as you please, please, please
Se mi hai fatto male
If you hurt me
Male, Amen
Hurt, Amen
Papà non mi ha insegnato niente
Dad didn't teach me anything
Anzi che niente è per sempre
In fact, that nothing is forever
Per questo che prima io curo, poi uccido la gente
That's why I first heal, then kill people
A volte bisogna rinascere
Sometimes you have to be reborn
Per lasciarti indietro cose che
To leave behind things that
Poi distruggo perché non distruggano me
Then I destroy so they don't destroy me
Prima vedi non è un caso che
First you see it's not a coincidence that
Sperimento solitudine
I experience loneliness
Ho una brutta attitudine
I have a bad attitude
Perderei davanti a un giudice
I would lose in front of a judge
Calci e pugni, tutto inutile
Kicks and punches, all useless
Non è così che fa un pugile
That's not how a boxer does it
I tuoi occhi sparavano a raffica
Your eyes were shooting in bursts
Non importa se il cielo era splendido
It doesn't matter if the sky was splendid
Se eri tu, nostalgia, male d'Africa
If it was you, nostalgia, African pain
Una faccia che non mi dimentico
A face that I don't forget
Pare, pare, pare
Please, please, please
Fai come ti pare, pare, pare
Do as you please, please, please
Come ti pare
As you please
Fai come ti pare, pare, pare
Do as you please, please, please
Se mi hai fatto male
If you hurt me
Male, amen
Hurt, amen
Chi è il vero cattivo? Eh?
Who is the real villain? Eh?
Chi sta dietro al mirino? Eh?
Who is behind the sight? Eh?
O chi porta il cattivo
Or who carries the villain
Dietro al mirino?
Behind the sight?
Cosa scegli nel bivio
What do you choose at the crossroads
Se sei ancora un bambino
If you're still a child
E manca poco all'arrivo?
And it's almost time to arrive?
Ma chi è il vero cattivo?
But who is the real villain?
Fai come ti pare, pare, pare
Do as you please, please, please
Fai come ti pare, pare, pare
Do as you please, please, please
Fai come ti pare, pare, pare
Do as you please, please, please
Se mi hai fatto male
If you hurt me
Male, amen
Hurt, amen
Ricordo che quella volta m'hanno preso in venti
Recuerdo que esa vez me atraparon veinte
Pensavo a te giusto prima di perdere i sensi
Pensaba en ti justo antes de perder el sentido
Dimmi come ti difendi tu dai loro gesti
Dime cómo te defiendes de sus gestos
Se li butti giù
Si los tiras abajo
O bevi e butti giù, uh
O bebes y los tiras abajo, uh
I tuoi occhi sparavano a raffica
Tus ojos disparaban ráfagas
Non importa se il cielo era splendido
No importa si el cielo era espléndido
Se eri tu, nostalgia, male d'Africa
Si eras tú, nostalgia, mal de África
Una faccia che non mi dimentico
Un rostro que no olvido
Fai come ti pare, pare, pare
Haz como quieras, quieras, quieras
Fai come ti pare, pare, pare
Haz como quieras, quieras, quieras
Come ti pare
Como quieras
Fai come ti pare, pare, pare
Haz como quieras, quieras, quieras
Se mi hai fatto male
Si me has hecho daño
Male, Amen
Daño, Amén
Papà non mi ha insegnato niente
Papá no me enseñó nada
Anzi che niente è per sempre
Más bien que nada es para siempre
Per questo che prima io curo, poi uccido la gente
Por eso primero curo, luego mato a la gente
A volte bisogna rinascere
A veces hay que renacer
Per lasciarti indietro cose che
Para dejar atrás cosas que
Poi distruggo perché non distruggano me
Luego destruyo para que no me destruyan
Prima vedi non è un caso che
Primero ves que no es casualidad que
Sperimento solitudine
Experimento soledad
Ho una brutta attitudine
Tengo una mala actitud
Perderei davanti a un giudice
Perdería frente a un juez
Calci e pugni, tutto inutile
Patadas y puñetazos, todo inútil
Non è così che fa un pugile
No es así como lo hace un boxeador
I tuoi occhi sparavano a raffica
Tus ojos disparaban ráfagas
Non importa se il cielo era splendido
No importa si el cielo era espléndido
Se eri tu, nostalgia, male d'Africa
Si eras tú, nostalgia, mal de África
Una faccia che non mi dimentico
Un rostro que no olvido
Pare, pare, pare
Quieras, quieras, quieras
Fai come ti pare, pare, pare
Haz como quieras, quieras, quieras
Come ti pare
Como quieras
Fai come ti pare, pare, pare
Haz como quieras, quieras, quieras
Se mi hai fatto male
Si me has hecho daño
Male, amen
Daño, Amén
Chi è il vero cattivo? Eh?
¿Quién es el verdadero malo? ¿Eh?
Chi sta dietro al mirino? Eh?
¿Quién está detrás del objetivo? ¿Eh?
O chi porta il cattivo
O quien lleva el mal
Dietro al mirino?
Detrás del objetivo?
Cosa scegli nel bivio
¿Qué eliges en la bifurcación
Se sei ancora un bambino
Si todavía eres un niño
E manca poco all'arrivo?
Y falta poco para llegar?
Ma chi è il vero cattivo?
¿Pero quién es el verdadero malo?
Fai come ti pare, pare, pare
Haz como quieras, quieras, quieras
Fai come ti pare, pare, pare
Haz como quieras, quieras, quieras
Fai come ti pare, pare, pare
Haz como quieras, quieras, quieras
Se mi hai fatto male
Si me has hecho daño
Male, amen
Daño, Amén
Ricordo che quella volta m'hanno preso in venti
Je me souviens que cette fois, ils m'ont pris à vingt
Pensavo a te giusto prima di perdere i sensi
Je pensais à toi juste avant de perdre connaissance
Dimmi come ti difendi tu dai loro gesti
Dis-moi comment tu te défends de leurs gestes
Se li butti giù
Si tu les renverses
O bevi e butti giù, uh
Ou si tu bois et les renverses, uh
I tuoi occhi sparavano a raffica
Tes yeux tiraient en rafale
Non importa se il cielo era splendido
Peu importe si le ciel était splendide
Se eri tu, nostalgia, male d'Africa
Si c'était toi, nostalgie, mal d'Afrique
Una faccia che non mi dimentico
Un visage que je n'oublie pas
Fai come ti pare, pare, pare
Fais comme tu veux, veux, veux
Fai come ti pare, pare, pare
Fais comme tu veux, veux, veux
Come ti pare
Comme tu veux
Fai come ti pare, pare, pare
Fais comme tu veux, veux, veux
Se mi hai fatto male
Si tu m'as fait du mal
Male, Amen
Mal, Amen
Papà non mi ha insegnato niente
Papa ne m'a rien appris
Anzi che niente è per sempre
En fait, que rien n'est éternel
Per questo che prima io curo, poi uccido la gente
C'est pourquoi je soigne d'abord, puis je tue les gens
A volte bisogna rinascere
Parfois, il faut renaître
Per lasciarti indietro cose che
Pour laisser derrière toi des choses qui
Poi distruggo perché non distruggano me
Je détruis ensuite pour qu'elles ne me détruisent pas
Prima vedi non è un caso che
D'abord, tu vois, ce n'est pas un hasard si
Sperimento solitudine
J'expérimente la solitude
Ho una brutta attitudine
J'ai une mauvaise attitude
Perderei davanti a un giudice
Je perdrais devant un juge
Calci e pugni, tutto inutile
Coups de pied et de poing, tout est inutile
Non è così che fa un pugile
Ce n'est pas ainsi qu'un boxeur agit
I tuoi occhi sparavano a raffica
Tes yeux tiraient en rafale
Non importa se il cielo era splendido
Peu importe si le ciel était splendide
Se eri tu, nostalgia, male d'Africa
Si c'était toi, nostalgie, mal d'Afrique
Una faccia che non mi dimentico
Un visage que je n'oublie pas
Pare, pare, pare
Veux, veux, veux
Fai come ti pare, pare, pare
Fais comme tu veux, veux, veux
Come ti pare
Comme tu veux
Fai come ti pare, pare, pare
Fais comme tu veux, veux, veux
Se mi hai fatto male
Si tu m'as fait du mal
Male, amen
Mal, amen
Chi è il vero cattivo? Eh?
Qui est le vrai méchant? Hein?
Chi sta dietro al mirino? Eh?
Qui est derrière la mire? Hein?
O chi porta il cattivo
Ou qui porte le mal
Dietro al mirino?
Derrière la mire?
Cosa scegli nel bivio
Que choisis-tu au carrefour
Se sei ancora un bambino
Si tu es encore un enfant
E manca poco all'arrivo?
Et qu'il ne reste plus beaucoup de temps avant l'arrivée?
Ma chi è il vero cattivo?
Mais qui est le vrai méchant?
Fai come ti pare, pare, pare
Fais comme tu veux, veux, veux
Fai come ti pare, pare, pare
Fais comme tu veux, veux, veux
Fai come ti pare, pare, pare
Fais comme tu veux, veux, veux
Se mi hai fatto male
Si tu m'as fait du mal
Male, amen
Mal, amen
Ricordo che quella volta m'hanno preso in venti
Ich erinnere mich, dass sie mich damals zu zwanzigst erwischt haben
Pensavo a te giusto prima di perdere i sensi
Ich dachte an dich, kurz bevor ich das Bewusstsein verlor
Dimmi come ti difendi tu dai loro gesti
Sag mir, wie du dich gegen ihre Gesten wehrst
Se li butti giù
Ob du sie niederwirfst
O bevi e butti giù, uh
Oder trinkst und sie niederwirfst, uh
I tuoi occhi sparavano a raffica
Deine Augen schossen in Salven
Non importa se il cielo era splendido
Es war egal, ob der Himmel strahlend war
Se eri tu, nostalgia, male d'Africa
Ob es du warst, Nostalgie, Afrika-Schmerz
Una faccia che non mi dimentico
Ein Gesicht, das ich nicht vergesse
Fai come ti pare, pare, pare
Mach wie du willst, willst, willst
Fai come ti pare, pare, pare
Mach wie du willst, willst, willst
Come ti pare
Wie du willst
Fai come ti pare, pare, pare
Mach wie du willst, willst, willst
Se mi hai fatto male
Wenn du mir weh getan hast
Male, Amen
Weh, Amen
Papà non mi ha insegnato niente
Papa hat mir nichts beigebracht
Anzi che niente è per sempre
Eher, dass nichts für immer ist
Per questo che prima io curo, poi uccido la gente
Deshalb heile ich zuerst, dann töte ich die Leute
A volte bisogna rinascere
Manchmal muss man wiedergeboren werden
Per lasciarti indietro cose che
Um Dinge hinter dir zu lassen, die
Poi distruggo perché non distruggano me
Ich dann zerstöre, damit sie mich nicht zerstören
Prima vedi non è un caso che
Zuerst siehst du, es ist kein Zufall, dass
Sperimento solitudine
Ich Einsamkeit erlebe
Ho una brutta attitudine
Ich habe eine schlechte Einstellung
Perderei davanti a un giudice
Ich würde vor einem Richter verlieren
Calci e pugni, tutto inutile
Tritte und Schläge, alles nutzlos
Non è così che fa un pugile
So verhält sich kein Boxer
I tuoi occhi sparavano a raffica
Deine Augen schossen in Salven
Non importa se il cielo era splendido
Es war egal, ob der Himmel strahlend war
Se eri tu, nostalgia, male d'Africa
Ob es du warst, Nostalgie, Afrika-Schmerz
Una faccia che non mi dimentico
Ein Gesicht, das ich nicht vergesse
Pare, pare, pare
Willst, willst, willst
Fai come ti pare, pare, pare
Mach wie du willst, willst, willst
Come ti pare
Wie du willst
Fai come ti pare, pare, pare
Mach wie du willst, willst, willst
Se mi hai fatto male
Wenn du mir weh getan hast
Male, amen
Weh, Amen
Chi è il vero cattivo? Eh?
Wer ist der wahre Bösewicht? Eh?
Chi sta dietro al mirino? Eh?
Wer steht hinter dem Fadenkreuz? Eh?
O chi porta il cattivo
Oder wer bringt das Böse
Dietro al mirino?
Hinter das Fadenkreuz?
Cosa scegli nel bivio
Was wählst du an der Weggabelung
Se sei ancora un bambino
Wenn du noch ein Kind bist
E manca poco all'arrivo?
Und es bis zur Ankunft nicht mehr weit ist?
Ma chi è il vero cattivo?
Aber wer ist der wahre Bösewicht?
Fai come ti pare, pare, pare
Mach wie du willst, willst, willst
Fai come ti pare, pare, pare
Mach wie du willst, willst, willst
Fai come ti pare, pare, pare
Mach wie du willst, willst, willst
Se mi hai fatto male
Wenn du mir weh getan hast
Male, amen
Weh, Amen