Debora Vitoria, Diego Maradona Ferreira Da Silva, Everton Domingos De Matos, Guilherme Da Costa E Silva Ferraz, Jairo Alves Dos Santos, Paulo Barros Sandes, Paulo Henrique Da Silva Pires, Ray Antonio Silva Pinto, Sandoval Nogueira De Moraes Neto
Não é porque a gente terminou que eu te desejo mal
Pelo contrário, eu quero te ver bem
Se não der certo, o que é que tem?
A culpa é de ninguém
'Tô na torcida pra que você consiga o que tanto sonhou
Que faça a tal viagem pro exterior
Tomara que se case aos vinte e poucos anos
Segue o plano
Te desejo tudo de bom
Porque o melhor você já perdeu
Me perdeu
Me perdeu
Te desejo tudo de bom
Porque o melhor você já perdeu (diz ai)
Me perdeu
Me perdeu
O melhor de você era eu
'Tô na torcida pra que você consiga o que tanto sonhou
Que faça a tal viagem pro exterior
Tomara que se case aos vinte e poucos anos
Segue o plano
Te desejo tudo de bom
Porque o melhor você já perdeu
Me perdeu
Me perdeu
Te desejo tudo de bom
Porque o melhor você já perdeu
Me perdeu
Me perdeu
O melhor de você era eu
Me perdeu
Me perdeu
Te desejo tudo de bom
Porque o melhor você já perdeu
Me perdeu
Me perdeu
O melhor de você era eu
Não é porque a gente terminou que eu te desejo mal
Non è perché abbiamo rotto che ti auguro del male
Pelo contrário, eu quero te ver bem
Al contrario, voglio vederti bene
Se não der certo, o que é que tem?
Se non funziona, che importa?
A culpa é de ninguém
Non è colpa di nessuno
'Tô na torcida pra que você consiga o que tanto sonhou
Spero che tu possa realizzare ciò che hai sempre sognato
Que faça a tal viagem pro exterior
Che tu possa fare quel viaggio all'estero
Tomara que se case aos vinte e poucos anos
Spero che tu possa sposarti nei tuoi vent'anni
Segue o plano
Segui il piano
Te desejo tudo de bom
Ti auguro tutto il meglio
Porque o melhor você já perdeu
Perché il meglio l'hai già perso
Me perdeu
Mi hai perso
Me perdeu
Mi hai perso
Te desejo tudo de bom
Ti auguro tutto il meglio
Porque o melhor você já perdeu (diz ai)
Perché il meglio l'hai già perso (dillo)
Me perdeu
Mi hai perso
Me perdeu
Mi hai perso
O melhor de você era eu
Il meglio di te ero io
'Tô na torcida pra que você consiga o que tanto sonhou
Spero che tu possa realizzare ciò che hai sempre sognato
Que faça a tal viagem pro exterior
Che tu possa fare quel viaggio all'estero
Tomara que se case aos vinte e poucos anos
Spero che tu possa sposarti nei tuoi vent'anni
Segue o plano
Segui il piano
Te desejo tudo de bom
Ti auguro tutto il meglio
Porque o melhor você já perdeu
Perché il meglio l'hai già perso
Me perdeu
Mi hai perso
Me perdeu
Mi hai perso
Te desejo tudo de bom
Ti auguro tutto il meglio
Porque o melhor você já perdeu
Perché il meglio l'hai già perso
Me perdeu
Mi hai perso
Me perdeu
Mi hai perso
O melhor de você era eu
Il meglio di te ero io
Me perdeu
Mi hai perso
Me perdeu
Mi hai perso
Te desejo tudo de bom
Ti auguro tutto il meglio
Porque o melhor você já perdeu
Perché il meglio l'hai già perso
Me perdeu
Mi hai perso
Me perdeu
Mi hai perso
O melhor de você era eu
Il meglio di te ero io
Não é porque a gente terminou que eu te desejo mal
Just because we broke up doesn't mean I wish you harm
Pelo contrário, eu quero te ver bem
On the contrary, I want to see you well
Se não der certo, o que é que tem?
If it doesn't work out, what's the problem?
A culpa é de ninguém
It's nobody's fault
'Tô na torcida pra que você consiga o que tanto sonhou
I'm rooting for you to achieve what you've always dreamed of
Que faça a tal viagem pro exterior
To make that trip abroad
Tomara que se case aos vinte e poucos anos
I hope you get married in your early twenties
Segue o plano
Stick to the plan
Te desejo tudo de bom
I wish you all the best
Porque o melhor você já perdeu
Because you've already lost the best
Me perdeu
You lost me
Me perdeu
You lost me
Te desejo tudo de bom
I wish you all the best
Porque o melhor você já perdeu (diz ai)
Because you've already lost the best (say it)
Me perdeu
You lost me
Me perdeu
You lost me
O melhor de você era eu
The best part of you was me
'Tô na torcida pra que você consiga o que tanto sonhou
I'm rooting for you to achieve what you've always dreamed of
Que faça a tal viagem pro exterior
To make that trip abroad
Tomara que se case aos vinte e poucos anos
I hope you get married in your early twenties
Segue o plano
Stick to the plan
Te desejo tudo de bom
I wish you all the best
Porque o melhor você já perdeu
Because you've already lost the best
Me perdeu
You lost me
Me perdeu
You lost me
Te desejo tudo de bom
I wish you all the best
Porque o melhor você já perdeu
Because you've already lost the best
Me perdeu
You lost me
Me perdeu
You lost me
O melhor de você era eu
The best part of you was me
Me perdeu
You lost me
Me perdeu
You lost me
Te desejo tudo de bom
I wish you all the best
Porque o melhor você já perdeu
Because you've already lost the best
Me perdeu
You lost me
Me perdeu
You lost me
O melhor de você era eu
The best part of you was me
Não é porque a gente terminou que eu te desejo mal
No es porque terminamos que te deseo mal
Pelo contrário, eu quero te ver bem
Por el contrario, quiero verte bien
Se não der certo, o que é que tem?
Si no funciona, ¿qué importa?
A culpa é de ninguém
No es culpa de nadie
'Tô na torcida pra que você consiga o que tanto sonhou
Estoy animándote para que consigas lo que tanto soñaste
Que faça a tal viagem pro exterior
Que hagas ese viaje al extranjero
Tomara que se case aos vinte e poucos anos
Espero que te cases a los veinte y pocos años
Segue o plano
Sigue el plan
Te desejo tudo de bom
Te deseo todo lo mejor
Porque o melhor você já perdeu
Porque lo mejor ya lo perdiste
Me perdeu
Me perdiste
Me perdeu
Me perdiste
Te desejo tudo de bom
Te deseo todo lo mejor
Porque o melhor você já perdeu (diz ai)
Porque lo mejor ya lo perdiste (dilo)
Me perdeu
Me perdiste
Me perdeu
Me perdiste
O melhor de você era eu
Lo mejor de ti era yo
'Tô na torcida pra que você consiga o que tanto sonhou
Estoy animándote para que consigas lo que tanto soñaste
Que faça a tal viagem pro exterior
Que hagas ese viaje al extranjero
Tomara que se case aos vinte e poucos anos
Espero que te cases a los veinte y pocos años
Segue o plano
Sigue el plan
Te desejo tudo de bom
Te deseo todo lo mejor
Porque o melhor você já perdeu
Porque lo mejor ya lo perdiste
Me perdeu
Me perdiste
Me perdeu
Me perdiste
Te desejo tudo de bom
Te deseo todo lo mejor
Porque o melhor você já perdeu
Porque lo mejor ya lo perdiste
Me perdeu
Me perdiste
Me perdeu
Me perdiste
O melhor de você era eu
Lo mejor de ti era yo
Me perdeu
Me perdiste
Me perdeu
Me perdiste
Te desejo tudo de bom
Te deseo todo lo mejor
Porque o melhor você já perdeu
Porque lo mejor ya lo perdiste
Me perdeu
Me perdiste
Me perdeu
Me perdiste
O melhor de você era eu
Lo mejor de ti era yo
Não é porque a gente terminou que eu te desejo mal
Ce n'est pas parce que nous avons rompu que je te souhaite du mal
Pelo contrário, eu quero te ver bem
Au contraire, je veux te voir bien
Se não der certo, o que é que tem?
Si ça ne marche pas, qu'est-ce que ça peut faire ?
A culpa é de ninguém
Ce n'est la faute de personne
'Tô na torcida pra que você consiga o que tanto sonhou
Je suis dans les tribunes pour que tu obtiennes ce dont tu as tant rêvé
Que faça a tal viagem pro exterior
Que tu fasses ce fameux voyage à l'étranger
Tomara que se case aos vinte e poucos anos
J'espère que tu te marieras dans la vingtaine
Segue o plano
Suis le plan
Te desejo tudo de bom
Je te souhaite tout le meilleur
Porque o melhor você já perdeu
Parce que le meilleur, tu l'as déjà perdu
Me perdeu
Tu m'as perdu
Me perdeu
Tu m'as perdu
Te desejo tudo de bom
Je te souhaite tout le meilleur
Porque o melhor você já perdeu (diz ai)
Parce que le meilleur, tu l'as déjà perdu (dis-le)
Me perdeu
Tu m'as perdu
Me perdeu
Tu m'as perdu
O melhor de você era eu
Le meilleur de toi, c'était moi
'Tô na torcida pra que você consiga o que tanto sonhou
Je suis dans les tribunes pour que tu obtiennes ce dont tu as tant rêvé
Que faça a tal viagem pro exterior
Que tu fasses ce fameux voyage à l'étranger
Tomara que se case aos vinte e poucos anos
J'espère que tu te marieras dans la vingtaine
Segue o plano
Suis le plan
Te desejo tudo de bom
Je te souhaite tout le meilleur
Porque o melhor você já perdeu
Parce que le meilleur, tu l'as déjà perdu
Me perdeu
Tu m'as perdu
Me perdeu
Tu m'as perdu
Te desejo tudo de bom
Je te souhaite tout le meilleur
Porque o melhor você já perdeu
Parce que le meilleur, tu l'as déjà perdu
Me perdeu
Tu m'as perdu
Me perdeu
Tu m'as perdu
O melhor de você era eu
Le meilleur de toi, c'était moi
Me perdeu
Tu m'as perdu
Me perdeu
Tu m'as perdu
Te desejo tudo de bom
Je te souhaite tout le meilleur
Porque o melhor você já perdeu
Parce que le meilleur, tu l'as déjà perdu
Me perdeu
Tu m'as perdu
Me perdeu
Tu m'as perdu
O melhor de você era eu
Le meilleur de toi, c'était moi
Não é porque a gente terminou que eu te desejo mal
Nur weil wir Schluss gemacht haben, wünsche ich dir nichts Schlechtes
Pelo contrário, eu quero te ver bem
Im Gegenteil, ich möchte, dass es dir gut geht
Se não der certo, o que é que tem?
Wenn es nicht klappt, was macht das schon aus?
A culpa é de ninguém
Niemand ist schuld
'Tô na torcida pra que você consiga o que tanto sonhou
Ich drücke die Daumen, dass du das erreichst, wovon du immer geträumt hast
Que faça a tal viagem pro exterior
Dass du diese Reise ins Ausland machst
Tomara que se case aos vinte e poucos anos
Hoffentlich heiratest du in deinen Zwanzigern
Segue o plano
Folge dem Plan
Te desejo tudo de bom
Ich wünsche dir alles Gute
Porque o melhor você já perdeu
Denn das Beste hast du schon verloren
Me perdeu
Du hast mich verloren
Me perdeu
Du hast mich verloren
Te desejo tudo de bom
Ich wünsche dir alles Gute
Porque o melhor você já perdeu (diz ai)
Denn das Beste hast du schon verloren (sag es)
Me perdeu
Du hast mich verloren
Me perdeu
Du hast mich verloren
O melhor de você era eu
Das Beste an dir war ich
'Tô na torcida pra que você consiga o que tanto sonhou
Ich drücke die Daumen, dass du das erreichst, wovon du immer geträumt hast
Que faça a tal viagem pro exterior
Dass du diese Reise ins Ausland machst
Tomara que se case aos vinte e poucos anos
Hoffentlich heiratest du in deinen Zwanzigern
Segue o plano
Folge dem Plan
Te desejo tudo de bom
Ich wünsche dir alles Gute
Porque o melhor você já perdeu
Denn das Beste hast du schon verloren
Me perdeu
Du hast mich verloren
Me perdeu
Du hast mich verloren
Te desejo tudo de bom
Ich wünsche dir alles Gute
Porque o melhor você já perdeu
Denn das Beste hast du schon verloren
Me perdeu
Du hast mich verloren
Me perdeu
Du hast mich verloren
O melhor de você era eu
Das Beste an dir war ich
Me perdeu
Du hast mich verloren
Me perdeu
Du hast mich verloren
Te desejo tudo de bom
Ich wünsche dir alles Gute
Porque o melhor você já perdeu
Denn das Beste hast du schon verloren
Me perdeu
Du hast mich verloren
Me perdeu
Du hast mich verloren
O melhor de você era eu
Das Beste an dir war ich