I got sunshine in my stomach
Like I just rocked my baby to sleep
I got sunshine in my stomach
But I can't keep me from creeping sleep
Sleep, deep in the deep
Rockface moves to press my skin
White liquid turn sour within
Turn fast, turn sour
Turn sweat, turn sour
Must tell myself that I'm not here
I'm drowning in a liquid fear
Bottled in a strong compression
My distortion shows obsession
In the cave
Get me out of this cave
If I keep my self-control
I'll be safe in my soul
And the childhood belief
Brings a moment's relief
But my cynic soon returns
And the lifeboat burns
My spirit just never learns
Stalactites, stalagmites
Shut me in, lock me tight
Lips are dry, throat is dry
Feel like burning, stomach churning
I'm dressed up in a white costume
Padding out leftover room
Body stretching, feel the wrenching
In the cage
Get me out of the cage
In the glare of a light
I see a strange kind of sight
Of cages joined to form a star
Each person can't go very far
All tied to their things
They're netted by their strings
Free to flutter in memories of their wasted wings
Outside the cage I see my Brother John
He turns his head so slowly round
I cry out "Help!"
Before he can be gone
And he looks at me without a sound
And I shout out "John please help me!"
But he does not even want to try to speak
I'm helpless in my violent rage
And a silent tear of blood dribbles down his cheek
And I watch him turn away and leave the cage
My little runaway
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
In a trap, feel a strap
Holding still
Pinned for kill
Chances narrow that I'll make it
In the cushioned straight-jacket
Just like 22nd Street
They got me by my neck and feet
Pressures building, can't take more
My headaches charge, ear aches roar
In this pain
Get me out of this pain
If I could change to liquid
I could fill the cracks up in the rocks
I know that I am solid
And I am my own bad luck
Outside John disappears, and my cage dissolves
Without any reason my body revolves
Keep on turning
Keep on turning
Keep on turning
Keep on turning
Keep on turning
Turning around
Just spinning around
(Round, round, round, round)
I got sunshine in my stomach
Ho il sole nello stomaco
Like I just rocked my baby to sleep
Come se avessi appena cullato il mio bambino per farlo addormentare
I got sunshine in my stomach
Ho il sole nello stomaco
But I can't keep me from creeping sleep
Ma non riesco a tenermi lontano dal sonno che striscia
Sleep, deep in the deep
Dormi, nel profondo del profondo
Rockface moves to press my skin
La roccia si muove per premere la mia pelle
White liquid turn sour within
Il liquido bianco diventa acido dentro
Turn fast, turn sour
Gira veloce, diventa acido
Turn sweat, turn sour
Diventa sudore, diventa acido
Must tell myself that I'm not here
Devo dirmi che non sono qui
I'm drowning in a liquid fear
Mi sto annegando in una paura liquida
Bottled in a strong compression
Imbottigliato in una forte compressione
My distortion shows obsession
La mia distorsione mostra ossessione
In the cave
Nella caverna
Get me out of this cave
Tirami fuori da questa caverna
If I keep my self-control
Se mantengo il mio autocontrollo
I'll be safe in my soul
Sarò al sicuro nella mia anima
And the childhood belief
E la credenza dell'infanzia
Brings a moment's relief
Porta un momento di sollievo
But my cynic soon returns
Ma il mio cinismo ritorna presto
And the lifeboat burns
E la scialuppa di salvataggio brucia
My spirit just never learns
Il mio spirito non impara mai
Stalactites, stalagmites
Stalattiti, stalagmiti
Shut me in, lock me tight
Mi chiudono dentro, mi serrano stretto
Lips are dry, throat is dry
Le labbra sono secche, la gola è secca
Feel like burning, stomach churning
Mi sento come se stessi bruciando, lo stomaco si ribella
I'm dressed up in a white costume
Sono vestito con un costume bianco
Padding out leftover room
Riempio lo spazio rimasto
Body stretching, feel the wrenching
Il corpo si allunga, sento lo strappo
In the cage
Nella gabbia
Get me out of the cage
Tirami fuori da questa gabbia
In the glare of a light
Nell'abbagliante luce
I see a strange kind of sight
Vedo uno strano tipo di vista
Of cages joined to form a star
Di gabbie unite a formare una stella
Each person can't go very far
Ogni persona non può andare molto lontano
All tied to their things
Tutti legati alle loro cose
They're netted by their strings
Sono intrappolati dalle loro corde
Free to flutter in memories of their wasted wings
Liberi di svolazzare nei ricordi delle loro ali sprecate
Outside the cage I see my Brother John
Fuori dalla gabbia vedo mio fratello John
He turns his head so slowly round
Gira lentamente la testa
I cry out "Help!"
Grido "Aiuto!"
Before he can be gone
Prima che possa andarsene
And he looks at me without a sound
E mi guarda senza fare un suono
And I shout out "John please help me!"
E grido "John per favore aiutami!"
But he does not even want to try to speak
Ma lui non vuole nemmeno provare a parlare
I'm helpless in my violent rage
Sono impotente nella mia rabbia violenta
And a silent tear of blood dribbles down his cheek
E una silenziosa lacrima di sangue gli scorre sulla guancia
And I watch him turn away and leave the cage
E lo guardo voltarsi e lasciare la gabbia
My little runaway
Il mio piccolo fuggiasco
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Le gocce di pioggia continuano a cadere sulla mia testa, continuano a cadere sulla mia)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Le gocce di pioggia continuano a cadere sulla mia testa, continuano a cadere sulla mia)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Le gocce di pioggia continuano a cadere sulla mia testa, continuano a cadere sulla mia)
In a trap, feel a strap
In una trappola, sento una cinghia
Holding still
Fermo
Pinned for kill
Puntato per uccidere
Chances narrow that I'll make it
Le possibilità che ce la faccia si restringono
In the cushioned straight-jacket
Nella camicia di forza imbottita
Just like 22nd Street
Proprio come la 22a strada
They got me by my neck and feet
Mi hanno preso per il collo e i piedi
Pressures building, can't take more
La pressione aumenta, non posso sopportare di più
My headaches charge, ear aches roar
I miei mal di testa si caricano, i mal d'orecchie ruggiscono
In this pain
In questo dolore
Get me out of this pain
Tirami fuori da questo dolore
If I could change to liquid
Se potessi trasformarmi in liquido
I could fill the cracks up in the rocks
Potrei riempire le crepe nelle rocce
I know that I am solid
So che sono solido
And I am my own bad luck
E sono la mia stessa sfortuna
Outside John disappears, and my cage dissolves
Fuori John scompare, e la mia gabbia si dissolve
Without any reason my body revolves
Senza alcuna ragione il mio corpo ruota
Keep on turning
Continua a girare
Keep on turning
Continua a girare
Keep on turning
Continua a girare
Keep on turning
Continua a girare
Keep on turning
Continua a girare
Turning around
Girando intorno
Just spinning around
Solo girando intorno
(Round, round, round, round)
(Giro, giro, giro, giro)
I got sunshine in my stomach
Tenho sol no meu estômago
Like I just rocked my baby to sleep
Como se eu tivesse acabado de embalar meu bebê para dormir
I got sunshine in my stomach
Tenho sol no meu estômago
But I can't keep me from creeping sleep
Mas não consigo me impedir de cair no sono
Sleep, deep in the deep
Sono, profundo no profundo
Rockface moves to press my skin
A face da rocha se move para pressionar minha pele
White liquid turn sour within
Líquido branco se torna azedo por dentro
Turn fast, turn sour
Vira rápido, vira azedo
Turn sweat, turn sour
Vira suor, vira azedo
Must tell myself that I'm not here
Devo dizer a mim mesmo que não estou aqui
I'm drowning in a liquid fear
Estou me afogando em um medo líquido
Bottled in a strong compression
Engarrafado em uma forte compressão
My distortion shows obsession
Minha distorção mostra obsessão
In the cave
Na caverna
Get me out of this cave
Tire-me desta caverna
If I keep my self-control
Se eu mantiver meu autocontrole
I'll be safe in my soul
Estarei seguro em minha alma
And the childhood belief
E a crença da infância
Brings a moment's relief
Traz um alívio momentâneo
But my cynic soon returns
Mas meu cínico logo retorna
And the lifeboat burns
E o bote salva-vidas queima
My spirit just never learns
Meu espírito nunca aprende
Stalactites, stalagmites
Estalactites, estalagmites
Shut me in, lock me tight
Me fecham, me trancam apertado
Lips are dry, throat is dry
Lábios estão secos, garganta está seca
Feel like burning, stomach churning
Sinto como se estivesse queimando, estômago revirando
I'm dressed up in a white costume
Estou vestido com uma fantasia branca
Padding out leftover room
Preenchendo o espaço restante
Body stretching, feel the wrenching
Corpo se esticando, sinto o torcicolo
In the cage
Na jaula
Get me out of the cage
Tire-me desta jaula
In the glare of a light
No brilho de uma luz
I see a strange kind of sight
Vejo um tipo estranho de visão
Of cages joined to form a star
De jaulas unidas para formar uma estrela
Each person can't go very far
Cada pessoa não pode ir muito longe
All tied to their things
Todos amarrados às suas coisas
They're netted by their strings
Eles são enredados por suas cordas
Free to flutter in memories of their wasted wings
Livre para esvoaçar nas memórias de suas asas desperdiçadas
Outside the cage I see my Brother John
Fora da jaula vejo meu irmão John
He turns his head so slowly round
Ele vira a cabeça tão lentamente
I cry out "Help!"
Eu grito "Socorro!"
Before he can be gone
Antes que ele possa se afastar
And he looks at me without a sound
E ele olha para mim sem fazer um som
And I shout out "John please help me!"
E eu grito "John, por favor, me ajude!"
But he does not even want to try to speak
Mas ele nem mesmo quer tentar falar
I'm helpless in my violent rage
Estou impotente em minha fúria violenta
And a silent tear of blood dribbles down his cheek
E uma lágrima silenciosa de sangue escorre por sua bochecha
And I watch him turn away and leave the cage
E eu o vejo se afastar e deixar a jaula
My little runaway
Meu pequeno fugitivo
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Gotas de chuva continuam caindo na minha cabeça, elas continuam caindo na minha)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Gotas de chuva continuam caindo na minha cabeça, elas continuam caindo na minha)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Gotas de chuva continuam caindo na minha cabeça, elas continuam caindo na minha)
In a trap, feel a strap
Em uma armadilha, sinto uma tira
Holding still
Ficando parado
Pinned for kill
Preso para matar
Chances narrow that I'll make it
As chances de eu conseguir são pequenas
In the cushioned straight-jacket
Na camisa de força acolchoada
Just like 22nd Street
Assim como na 22ª rua
They got me by my neck and feet
Eles me pegaram pelo pescoço e pelos pés
Pressures building, can't take more
A pressão está aumentando, não aguento mais
My headaches charge, ear aches roar
Minhas dores de cabeça atacam, dores de ouvido rugem
In this pain
Nesta dor
Get me out of this pain
Tire-me desta dor
If I could change to liquid
Se eu pudesse me transformar em líquido
I could fill the cracks up in the rocks
Eu poderia preencher as rachaduras nas rochas
I know that I am solid
Eu sei que sou sólido
And I am my own bad luck
E sou meu próprio azar
Outside John disappears, and my cage dissolves
Lá fora, John desaparece, e minha jaula se dissolve
Without any reason my body revolves
Sem motivo algum, meu corpo gira
Keep on turning
Continue girando
Keep on turning
Continue girando
Keep on turning
Continue girando
Keep on turning
Continue girando
Keep on turning
Continue girando
Turning around
Girando em volta
Just spinning around
Apenas girando em volta
(Round, round, round, round)
(Rodando, rodando, rodando, rodando)
I got sunshine in my stomach
Tengo sol en mi estómago
Like I just rocked my baby to sleep
Como si acabara de arrullar a mi bebé para dormir
I got sunshine in my stomach
Tengo sol en mi estómago
But I can't keep me from creeping sleep
Pero no puedo evitar que me invada el sueño
Sleep, deep in the deep
Sueño, profundo en lo profundo
Rockface moves to press my skin
La cara de la roca se mueve para presionar mi piel
White liquid turn sour within
El líquido blanco se vuelve agrio dentro
Turn fast, turn sour
Gira rápido, se vuelve agrio
Turn sweat, turn sour
Suda, se vuelve agrio
Must tell myself that I'm not here
Debo decirme a mí mismo que no estoy aquí
I'm drowning in a liquid fear
Me estoy ahogando en un miedo líquido
Bottled in a strong compression
Embotellado en una fuerte compresión
My distortion shows obsession
Mi distorsión muestra obsesión
In the cave
En la cueva
Get me out of this cave
Sácame de esta cueva
If I keep my self-control
Si mantengo mi autocontrol
I'll be safe in my soul
Estaré seguro en mi alma
And the childhood belief
Y la creencia de la infancia
Brings a moment's relief
Trae un momento de alivio
But my cynic soon returns
Pero mi cínico pronto regresa
And the lifeboat burns
Y el bote de salvamento arde
My spirit just never learns
Mi espíritu simplemente nunca aprende
Stalactites, stalagmites
Estalactitas, estalagmitas
Shut me in, lock me tight
Me encierran, me bloquean
Lips are dry, throat is dry
Los labios están secos, la garganta está seca
Feel like burning, stomach churning
Siento como si estuviera ardiendo, el estómago revolviendo
I'm dressed up in a white costume
Estoy vestido con un disfraz blanco
Padding out leftover room
Rellenando el espacio sobrante
Body stretching, feel the wrenching
Cuerpo estirándose, siento el desgarro
In the cage
En la jaula
Get me out of the cage
Sácame de esta jaula
In the glare of a light
En el resplandor de una luz
I see a strange kind of sight
Veo un tipo extraño de vista
Of cages joined to form a star
De jaulas unidas para formar una estrella
Each person can't go very far
Cada persona no puede ir muy lejos
All tied to their things
Todos atados a sus cosas
They're netted by their strings
Están atrapados por sus cuerdas
Free to flutter in memories of their wasted wings
Libres para aletear en recuerdos de sus alas desperdiciadas
Outside the cage I see my Brother John
Fuera de la jaula veo a mi hermano John
He turns his head so slowly round
Gira la cabeza tan lentamente
I cry out "Help!"
Grito "¡Ayuda!"
Before he can be gone
Antes de que pueda desaparecer
And he looks at me without a sound
Y me mira sin hacer un sonido
And I shout out "John please help me!"
Y grito "¡John, por favor, ayúdame!"
But he does not even want to try to speak
Pero él ni siquiera quiere intentar hablar
I'm helpless in my violent rage
Estoy indefenso en mi furia violenta
And a silent tear of blood dribbles down his cheek
Y una lágrima silenciosa de sangre gotea por su mejilla
And I watch him turn away and leave the cage
Y lo veo alejarse y abandonar la jaula
My little runaway
Mi pequeño fugitivo
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Las gotas de lluvia siguen cayendo en mi cabeza, siguen cayendo en mi)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Las gotas de lluvia siguen cayendo en mi cabeza, siguen cayendo en mi)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Las gotas de lluvia siguen cayendo en mi cabeza, siguen cayendo en mi)
In a trap, feel a strap
En una trampa, siento una correa
Holding still
Inmóvil
Pinned for kill
Atrapado para matar
Chances narrow that I'll make it
Las posibilidades de que lo logre se estrechan
In the cushioned straight-jacket
En la camisa de fuerza acolchada
Just like 22nd Street
Justo como en la calle 22
They got me by my neck and feet
Me tienen por el cuello y los pies
Pressures building, can't take more
La presión aumenta, no puedo soportar más
My headaches charge, ear aches roar
Mis dolores de cabeza cargan, los dolores de oído rugen
In this pain
En este dolor
Get me out of this pain
Sácame de este dolor
If I could change to liquid
Si pudiera convertirme en líquido
I could fill the cracks up in the rocks
Podría llenar las grietas en las rocas
I know that I am solid
Sé que soy sólido
And I am my own bad luck
Y soy mi propia mala suerte
Outside John disappears, and my cage dissolves
Fuera, John desaparece, y mi jaula se disuelve
Without any reason my body revolves
Sin ninguna razón mi cuerpo gira
Keep on turning
Sigue girando
Keep on turning
Sigue girando
Keep on turning
Sigue girando
Keep on turning
Sigue girando
Keep on turning
Sigue girando
Turning around
Girando alrededor
Just spinning around
Solo dando vueltas
(Round, round, round, round)
(Redondo, redondo, redondo, redondo)
I got sunshine in my stomach
J'ai du soleil dans mon ventre
Like I just rocked my baby to sleep
Comme si je venais de bercer mon bébé pour l'endormir
I got sunshine in my stomach
J'ai du soleil dans mon ventre
But I can't keep me from creeping sleep
Mais je ne peux pas m'empêcher de sombrer dans le sommeil
Sleep, deep in the deep
Dormir, profondément dans le profond
Rockface moves to press my skin
Le visage de la roche bouge pour presser ma peau
White liquid turn sour within
Le liquide blanc tourne aigre à l'intérieur
Turn fast, turn sour
Tourne vite, tourne aigre
Turn sweat, turn sour
Tourne en sueur, tourne aigre
Must tell myself that I'm not here
Je dois me dire que je ne suis pas ici
I'm drowning in a liquid fear
Je me noie dans une peur liquide
Bottled in a strong compression
Emprisonné dans une forte compression
My distortion shows obsession
Ma distorsion montre l'obsession
In the cave
Dans la grotte
Get me out of this cave
Sortez-moi de cette grotte
If I keep my self-control
Si je garde mon self-control
I'll be safe in my soul
Je serai en sécurité dans mon âme
And the childhood belief
Et la croyance de l'enfance
Brings a moment's relief
Apporte un moment de soulagement
But my cynic soon returns
Mais mon cynisme revient bientôt
And the lifeboat burns
Et le canot de sauvetage brûle
My spirit just never learns
Mon esprit n'apprend jamais
Stalactites, stalagmites
Stalactites, stalagmites
Shut me in, lock me tight
Enfermez-moi, verrouillez-moi
Lips are dry, throat is dry
Les lèvres sont sèches, la gorge est sèche
Feel like burning, stomach churning
J'ai l'impression de brûler, l'estomac se retourne
I'm dressed up in a white costume
Je suis habillé dans un costume blanc
Padding out leftover room
Remplissant l'espace restant
Body stretching, feel the wrenching
Le corps s'étire, ressent le déchirement
In the cage
Dans la cage
Get me out of the cage
Sortez-moi de cette cage
In the glare of a light
Dans l'éblouissement d'une lumière
I see a strange kind of sight
Je vois une étrange sorte de vue
Of cages joined to form a star
Des cages reliées pour former une étoile
Each person can't go very far
Chaque personne ne peut pas aller très loin
All tied to their things
Tous liés à leurs choses
They're netted by their strings
Ils sont pris dans leurs cordes
Free to flutter in memories of their wasted wings
Libres de battre des ailes dans les souvenirs de leurs ailes gaspillées
Outside the cage I see my Brother John
À l'extérieur de la cage, je vois mon frère John
He turns his head so slowly round
Il tourne lentement la tête
I cry out "Help!"
Je crie "Au secours !"
Before he can be gone
Avant qu'il ne puisse disparaître
And he looks at me without a sound
Et il me regarde sans un bruit
And I shout out "John please help me!"
Et je crie "John, aide-moi s'il te plaît !"
But he does not even want to try to speak
Mais il ne veut même pas essayer de parler
I'm helpless in my violent rage
Je suis impuissant dans ma rage violente
And a silent tear of blood dribbles down his cheek
Et une larme silencieuse de sang coule sur sa joue
And I watch him turn away and leave the cage
Et je le regarde s'éloigner et quitter la cage
My little runaway
Mon petit fugitif
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Les gouttes de pluie continuent de tomber sur ma tête, elles continuent de tomber sur ma)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Les gouttes de pluie continuent de tomber sur ma tête, elles continuent de tomber sur ma)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Les gouttes de pluie continuent de tomber sur ma tête, elles continuent de tomber sur ma)
In a trap, feel a strap
Dans un piège, je sens une sangle
Holding still
Restant immobile
Pinned for kill
Épinglé pour tuer
Chances narrow that I'll make it
Les chances que je m'en sorte sont minces
In the cushioned straight-jacket
Dans la camisole de force rembourrée
Just like 22nd Street
Comme dans la 22ème rue
They got me by my neck and feet
Ils m'ont attrapé par le cou et les pieds
Pressures building, can't take more
La pression monte, je ne peux plus supporter
My headaches charge, ear aches roar
Mes maux de tête chargent, mes oreilles font mal
In this pain
Dans cette douleur
Get me out of this pain
Sortez-moi de cette douleur
If I could change to liquid
Si je pouvais me transformer en liquide
I could fill the cracks up in the rocks
Je pourrais remplir les fissures dans les roches
I know that I am solid
Je sais que je suis solide
And I am my own bad luck
Et je suis mon propre malheur
Outside John disappears, and my cage dissolves
À l'extérieur, John disparaît, et ma cage se dissout
Without any reason my body revolves
Sans aucune raison, mon corps tourne
Keep on turning
Continue à tourner
Keep on turning
Continue à tourner
Keep on turning
Continue à tourner
Keep on turning
Continue à tourner
Keep on turning
Continue à tourner
Turning around
Tourner autour
Just spinning around
Juste tourner autour
(Round, round, round, round)
(Tour, tour, tour, tour)
I got sunshine in my stomach
Ich habe Sonnenschein in meinem Bauch
Like I just rocked my baby to sleep
Als hätte ich gerade mein Baby in den Schlaf gewiegt
I got sunshine in my stomach
Ich habe Sonnenschein in meinem Bauch
But I can't keep me from creeping sleep
Aber ich kann mich nicht vom kriechenden Schlaf abhalten
Sleep, deep in the deep
Schlaf, tief im Tiefen
Rockface moves to press my skin
Felswand bewegt sich, um meine Haut zu drücken
White liquid turn sour within
Weißer Saft wird in mir sauer
Turn fast, turn sour
Dreh dich schnell, werde sauer
Turn sweat, turn sour
Schweiß wird sauer
Must tell myself that I'm not here
Ich muss mir selbst sagen, dass ich nicht hier bin
I'm drowning in a liquid fear
Ich ertrinke in flüssiger Angst
Bottled in a strong compression
In einer starken Kompression abgefüllt
My distortion shows obsession
Meine Verzerrung zeigt Besessenheit
In the cave
In der Höhle
Get me out of this cave
Holt mich aus dieser Höhle
If I keep my self-control
Wenn ich meine Selbstkontrolle behalte
I'll be safe in my soul
Bin ich sicher in meiner Seele
And the childhood belief
Und der kindliche Glaube
Brings a moment's relief
Bringt einen Moment der Erleichterung
But my cynic soon returns
Aber mein Zyniker kehrt bald zurück
And the lifeboat burns
Und das Rettungsboot brennt
My spirit just never learns
Mein Geist lernt einfach nie
Stalactites, stalagmites
Stalaktiten, Stalagmiten
Shut me in, lock me tight
Schließen mich ein, schließen mich fest
Lips are dry, throat is dry
Lippen sind trocken, Hals ist trocken
Feel like burning, stomach churning
Fühle mich wie brennend, Magen krampft
I'm dressed up in a white costume
Ich bin in ein weißes Kostüm gekleidet
Padding out leftover room
Fülle den übrig gebliebenen Raum aus
Body stretching, feel the wrenching
Körper dehnt sich, fühle das Zerren
In the cage
Im Käfig
Get me out of the cage
Holt mich aus dem Käfig
In the glare of a light
Im Glanz eines Lichts
I see a strange kind of sight
Sehe ich eine seltsame Art von Anblick
Of cages joined to form a star
Von Käfigen, die zu einem Stern verbunden sind
Each person can't go very far
Jede Person kann nicht sehr weit gehen
All tied to their things
Alle gebunden an ihre Dinge
They're netted by their strings
Sie sind von ihren Fäden eingefangen
Free to flutter in memories of their wasted wings
Frei, in Erinnerungen an ihre verschwendeten Flügel zu flattern
Outside the cage I see my Brother John
Außerhalb des Käfigs sehe ich meinen Bruder John
He turns his head so slowly round
Er dreht seinen Kopf so langsam um
I cry out "Help!"
Ich rufe um „Hilfe!“
Before he can be gone
Bevor er verschwinden kann
And he looks at me without a sound
Und er sieht mich an ohne einen Ton
And I shout out "John please help me!"
Und ich rufe „John, bitte hilf mir!“
But he does not even want to try to speak
Aber er will nicht einmal versuchen zu sprechen
I'm helpless in my violent rage
Ich bin hilflos in meiner gewalttätigen Wut
And a silent tear of blood dribbles down his cheek
Und eine stille Träne aus Blut tropft seine Wange hinunter
And I watch him turn away and leave the cage
Und ich sehe ihn sich abwenden und den Käfig verlassen
My little runaway
Mein kleiner Ausreißer
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Regentropfen fallen weiter auf meinen Kopf, sie fallen weiter auf meinen)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Regentropfen fallen weiter auf meinen Kopf, sie fallen weiter auf meinen)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Regentropfen fallen weiter auf meinen Kopf, sie fallen weiter auf meinen)
In a trap, feel a strap
In einer Falle, fühle einen Riemen
Holding still
Halte still
Pinned for kill
Gefangen für den Tod
Chances narrow that I'll make it
Die Chancen, dass ich es schaffe, sind gering
In the cushioned straight-jacket
In der gepolsterten Zwangsjacke
Just like 22nd Street
Genau wie die 22. Straße
They got me by my neck and feet
Sie haben mich an Hals und Füßen
Pressures building, can't take more
Der Druck steigt, kann nicht mehr ertragen
My headaches charge, ear aches roar
Meine Kopfschmerzen laden, Ohrenschmerzen brüllen
In this pain
In diesem Schmerz
Get me out of this pain
Holt mich aus diesem Schmerz
If I could change to liquid
Wenn ich mich in Flüssigkeit verwandeln könnte
I could fill the cracks up in the rocks
Könnte ich die Risse in den Felsen füllen
I know that I am solid
Ich weiß, dass ich fest bin
And I am my own bad luck
Und ich bin mein eigenes Pech
Outside John disappears, and my cage dissolves
Außerhalb verschwindet John, und mein Käfig löst sich auf
Without any reason my body revolves
Ohne Grund dreht sich mein Körper
Keep on turning
Bleib weiter drehen
Keep on turning
Bleib weiter drehen
Keep on turning
Bleib weiter drehen
Keep on turning
Bleib weiter drehen
Keep on turning
Bleib weiter drehen
Turning around
Drehe dich um
Just spinning around
Einfach nur herumwirbeln
(Round, round, round, round)
(Rund, rund, rund, rund)
I got sunshine in my stomach
Saya memiliki sinar matahari di perutku
Like I just rocked my baby to sleep
Seperti baru saja mengayunkan bayiku hingga tertidur
I got sunshine in my stomach
Saya memiliki sinar matahari di perutku
But I can't keep me from creeping sleep
Tapi saya tidak bisa menghentikan diri dari tidur yang mengendap
Sleep, deep in the deep
Tidur, dalam di dalamnya
Rockface moves to press my skin
Permukaan batu bergerak menekan kulitku
White liquid turn sour within
Cairan putih berubah asam di dalam
Turn fast, turn sour
Berubah cepat, berubah asam
Turn sweat, turn sour
Berubah keringat, berubah asam
Must tell myself that I'm not here
Harus mengatakan pada diri sendiri bahwa saya tidak di sini
I'm drowning in a liquid fear
Saya tenggelam dalam ketakutan cair
Bottled in a strong compression
Dibotolkan dalam tekanan kuat
My distortion shows obsession
Distorsi saya menunjukkan obsesi
In the cave
Di dalam gua
Get me out of this cave
Keluarlah saya dari gua ini
If I keep my self-control
Jika saya bisa menjaga kendali diri
I'll be safe in my soul
Saya akan aman dalam jiwa saya
And the childhood belief
Dan kepercayaan masa kecil
Brings a moment's relief
Memberikan sedikit lega
But my cynic soon returns
Tapi sinisme saya segera kembali
And the lifeboat burns
Dan perahu penyelamat terbakar
My spirit just never learns
Semangat saya tidak pernah belajar
Stalactites, stalagmites
Stalaktit, stalagmit
Shut me in, lock me tight
Menutup saya, mengunci saya erat
Lips are dry, throat is dry
Bibir kering, tenggorokan kering
Feel like burning, stomach churning
Rasanya seperti terbakar, perut bergolak
I'm dressed up in a white costume
Saya berpakaian kostum putih
Padding out leftover room
Menambah ruang yang tersisa
Body stretching, feel the wrenching
Tubuh meregang, merasakan tarikan
In the cage
Di dalam kandang
Get me out of the cage
Keluarlah saya dari kandang ini
In the glare of a light
Dalam silau cahaya
I see a strange kind of sight
Saya melihat pemandangan yang aneh
Of cages joined to form a star
Dari kandang yang bergabung membentuk bintang
Each person can't go very far
Setiap orang tidak bisa pergi jauh
All tied to their things
Semua terikat pada barang-barang mereka
They're netted by their strings
Mereka terjerat oleh tali mereka
Free to flutter in memories of their wasted wings
Bebas berkibar dalam kenangan sayap mereka yang terbuang
Outside the cage I see my Brother John
Di luar kandang, saya melihat saudara saya, John
He turns his head so slowly round
Dia memutar kepalanya perlahan
I cry out "Help!"
Saya berteriak "Tolong!"
Before he can be gone
Sebelum dia bisa pergi
And he looks at me without a sound
Dan dia menatap saya tanpa suara
And I shout out "John please help me!"
Dan saya berteriak "John tolong saya!"
But he does not even want to try to speak
Tapi dia bahkan tidak ingin mencoba berbicara
I'm helpless in my violent rage
Saya tak berdaya dalam kemarahan saya yang hebat
And a silent tear of blood dribbles down his cheek
Dan air mata darah yang sunyi menetes di pipinya
And I watch him turn away and leave the cage
Dan saya menonton dia berbalik dan meninggalkan kandang
My little runaway
Adikku yang melarikan diri
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Tetes hujan terus jatuh di kepala saya, mereka terus jatuh di kepala saya)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Tetes hujan terus jatuh di kepala saya, mereka terus jatuh di kepala saya)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(Tetes hujan terus jatuh di kepala saya, mereka terus jatuh di kepala saya)
In a trap, feel a strap
Dalam perangkap, merasa terikat
Holding still
Tetap diam
Pinned for kill
Ditancapkan untuk dibunuh
Chances narrow that I'll make it
Peluang sempit bahwa saya akan berhasil
In the cushioned straight-jacket
Di jaket lurus yang empuk
Just like 22nd Street
Sama seperti di Jalan 22
They got me by my neck and feet
Mereka menangkap saya dari leher dan kaki
Pressures building, can't take more
Tekanan membangun, tidak bisa tahan lagi
My headaches charge, ear aches roar
Sakit kepala saya meningkat, telinga saya berdengung
In this pain
Dalam rasa sakit ini
Get me out of this pain
Keluarlah saya dari rasa sakit ini
If I could change to liquid
Jika saya bisa berubah menjadi cair
I could fill the cracks up in the rocks
Saya bisa mengisi retakan di batu
I know that I am solid
Saya tahu bahwa saya padat
And I am my own bad luck
Dan saya adalah sialan saya sendiri
Outside John disappears, and my cage dissolves
Di luar John menghilang, dan kandang saya menghilang
Without any reason my body revolves
Tanpa alasan tubuh saya berputar
Keep on turning
Terus berputar
Keep on turning
Terus berputar
Keep on turning
Terus berputar
Keep on turning
Terus berputar
Keep on turning
Terus berputar
Turning around
Berputar terus
Just spinning around
Hanya berputar
(Round, round, round, round)
(Putar, putar, putar, putar)
I got sunshine in my stomach
ฉันมีแสงแดดอยู่ในท้อง
Like I just rocked my baby to sleep
เหมือนฉันเพิ่งโยกลูกนอนหลับ
I got sunshine in my stomach
ฉันมีแสงแดดอยู่ในท้อง
But I can't keep me from creeping sleep
แต่ฉันไม่สามารถหยุดตัวเองจากการหลับได้
Sleep, deep in the deep
หลับลึกๆ ในความลึก
Rockface moves to press my skin
หน้าผาเคลื่อนไหวมากดทับผิวของฉัน
White liquid turn sour within
ของเหลวสีขาวกลายเป็นเปรี้ยวภายใน
Turn fast, turn sour
เปลี่ยนเร็ว, เปลี่ยนเป็นเปรี้ยว
Turn sweat, turn sour
เปลี่ยนเป็นเหงื่อ, เปลี่ยนเป็นเปรี้ยว
Must tell myself that I'm not here
ต้องบอกตัวเองว่าฉันไม่ได้อยู่ที่นี่
I'm drowning in a liquid fear
ฉันกำลังจมอยู่ในความกลัวที่เป็นของเหลว
Bottled in a strong compression
ถูกบรรจุในการอัดแน่น
My distortion shows obsession
ความเบ้เบี้ยวของฉันแสดงถึงความหมกมุ่น
In the cave
ในถ้ำ
Get me out of this cave
ช่วยฉันออกจากถ้ำนี้
If I keep my self-control
ถ้าฉันรักษาการควบคุมตัวเองไว้ได้
I'll be safe in my soul
ฉันจะปลอดภัยในจิตวิญญาณของฉัน
And the childhood belief
และความเชื่อในวัยเด็ก
Brings a moment's relief
นำความโล่งใจมาให้ชั่วขณะ
But my cynic soon returns
แต่ความเห็นแก่ตัวของฉันกลับมาอีกครั้ง
And the lifeboat burns
และเรือชูชีพก็ถูกเผา
My spirit just never learns
จิตวิญญาณของฉันไม่เคยเรียนรู้
Stalactites, stalagmites
หินงอก, หินย้อย
Shut me in, lock me tight
ขังฉันเข้าไป, ล็อคฉันให้แน่น
Lips are dry, throat is dry
ริมฝีปากแห้ง, คอแห้ง
Feel like burning, stomach churning
รู้สึกเหมือนกำลังไหม้, ท้องคัด
I'm dressed up in a white costume
ฉันแต่งตัวในชุดขาว
Padding out leftover room
เติมพื้นที่ที่เหลือ
Body stretching, feel the wrenching
ร่างกายยืดหยุ่น, รู้สึกถึงการบิดเบือน
In the cage
ในกรง
Get me out of the cage
ช่วยฉันออกจากกรงนี้
In the glare of a light
ในแสงสว่าง
I see a strange kind of sight
ฉันเห็นภาพที่แปลกประหลาด
Of cages joined to form a star
ของกรงที่เชื่อมต่อกันเป็นรูปดาว
Each person can't go very far
แต่ละคนไม่สามารถไปไกลได้
All tied to their things
ทุกคนถูกผูกไว้กับสิ่งของของตน
They're netted by their strings
พวกเขาถูกจับด้วยเชือกของตน
Free to flutter in memories of their wasted wings
มีอิสระที่จะโบยบินในความทรงจำของปีกที่สูญเปล่า
Outside the cage I see my Brother John
ข้างนอกกรง ฉันเห็นพี่ชายจอห์นของฉัน
He turns his head so slowly round
เขาหันหัวไปช้าๆ
I cry out "Help!"
ฉันร้องขอความช่วยเหลือ
Before he can be gone
ก่อนที่เขาจะหายไป
And he looks at me without a sound
และเขามองฉันโดยไม่มีเสียง
And I shout out "John please help me!"
และฉันตะโกนว่า "จอห์น ช่วยฉันด้วย!"
But he does not even want to try to speak
แต่เขาไม่ต้องการพยายามพูด
I'm helpless in my violent rage
ฉันไร้ความสามารถในความโกรธอย่างรุนแรง
And a silent tear of blood dribbles down his cheek
และน้ำตาเลือดเงียบๆ ไหลลงบนแก้มของเขา
And I watch him turn away and leave the cage
และฉันเฝ้าดูเขาหันหลังเดินออกจากกรง
My little runaway
น้องชายของฉันหนีไป
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(หยดฝนยังคงตกลงบนหัวของฉัน, ยังคงตกลงบนหัวของฉัน)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(หยดฝนยังคงตกลงบนหัวของฉัน, ยังคงตกลงบนหัวของฉัน)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(หยดฝนยังคงตกลงบนหัวของฉัน, ยังคงตกลงบนหัวของฉัน)
In a trap, feel a strap
ในกับดัก, รู้สึกถูกคาด
Holding still
ยังคงอยู่
Pinned for kill
ถูกตรึงเพื่อการฆ่า
Chances narrow that I'll make it
โอกาสที่จะรอดน้อยลง
In the cushioned straight-jacket
ในเสื้อคลุมนุ่ม
Just like 22nd Street
เหมือนถนน 22
They got me by my neck and feet
พวกเขาจับฉันที่คอและเท้า
Pressures building, can't take more
ความกดดันสูงขึ้น, ไม่สามารถรับได้มากกว่านี้
My headaches charge, ear aches roar
ปวดหัวรุนแรง, หูปวดแสบ
In this pain
ในความเจ็บปวดนี้
Get me out of this pain
ช่วยฉันออกจากความเจ็บปวดนี้
If I could change to liquid
ถ้าฉันสามารถเปลี่ยนเป็นของเหลวได้
I could fill the cracks up in the rocks
ฉันจะเติมรอยแตกบนหิน
I know that I am solid
ฉันรู้ว่าฉันเป็นของแข็ง
And I am my own bad luck
และฉันเป็นความโชคร้ายของตัวเอง
Outside John disappears, and my cage dissolves
ข้างนอกจอห์นหายไป, และกรงของฉันละลาย
Without any reason my body revolves
โดยไม่มีเหตุผล ร่างกายของฉันหมุน
Keep on turning
เดินหมุนต่อไป
Keep on turning
เดินหมุนต่อไป
Keep on turning
เดินหมุนต่อไป
Keep on turning
เดินหมุนต่อไป
Keep on turning
เดินหมุนต่อไป
Turning around
หมุนรอบ
Just spinning around
เพียงแค่หมุนรอบ
(Round, round, round, round)
(รอบ, รอบ, รอบ, รอบ)
I got sunshine in my stomach
我胃里有阳光
Like I just rocked my baby to sleep
就像我刚哄我的宝宝入睡
I got sunshine in my stomach
我胃里有阳光
But I can't keep me from creeping sleep
但我无法阻止自己渐入梦乡
Sleep, deep in the deep
深深地睡去
Rockface moves to press my skin
岩面移动,压迫我的皮肤
White liquid turn sour within
白色的液体在体内变酸
Turn fast, turn sour
快速转变,变酸
Turn sweat, turn sour
变汗,变酸
Must tell myself that I'm not here
必须告诉自己我不在这里
I'm drowning in a liquid fear
我在液体的恐惧中溺水
Bottled in a strong compression
被强力压缩在瓶中
My distortion shows obsession
我的扭曲显示出执迷
In the cave
在洞穴里
Get me out of this cave
让我离开这个洞穴
If I keep my self-control
如果我保持自我控制
I'll be safe in my soul
我的灵魂将会安全
And the childhood belief
童年的信念
Brings a moment's relief
带来一刻的宽慰
But my cynic soon returns
但我的愤世嫉俗很快回归
And the lifeboat burns
救生艇燃烧
My spirit just never learns
我的精神永远不学习
Stalactites, stalagmites
钟乳石,石笋
Shut me in, lock me tight
把我关紧,锁得严严实实
Lips are dry, throat is dry
嘴唇干,喉咙干
Feel like burning, stomach churning
感觉像要燃烧,胃在翻腾
I'm dressed up in a white costume
我穿着一件白色的服装
Padding out leftover room
填补剩余的空间
Body stretching, feel the wrenching
身体伸展,感受到扭曲
In the cage
在笼子里
Get me out of the cage
让我出这个笼子
In the glare of a light
在灯光的照射下
I see a strange kind of sight
我看到一种奇怪的景象
Of cages joined to form a star
笼子连接成星形
Each person can't go very far
每个人都不能走远
All tied to their things
都被他们的东西束缚
They're netted by their strings
被他们的线索网住
Free to flutter in memories of their wasted wings
自由地在他们浪费的翅膀的记忆中飘扬
Outside the cage I see my Brother John
在笼子外,我看到我的兄弟约翰
He turns his head so slowly round
他缓缓转过头来
I cry out "Help!"
我大喊“救命!”
Before he can be gone
在他消失之前
And he looks at me without a sound
他无声地看着我
And I shout out "John please help me!"
我大叫“约翰,请帮帮我!”
But he does not even want to try to speak
但他甚至不想尝试说话
I'm helpless in my violent rage
我在暴怒中无助
And a silent tear of blood dribbles down his cheek
一滴无声的血泪从他的脸颊滑落
And I watch him turn away and leave the cage
我看着他转身离开笼子
My little runaway
我的小逃兵
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(雨点不断落在我的头上,它们继续落在我的)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(雨点不断落在我的头上,它们继续落在我的)
(Raindrops keep failing on my head, they keep falling on my)
(雨点不断落在我的头上,它们继续落在我的)
In a trap, feel a strap
陷入陷阱,感觉到束带
Holding still
静止不动
Pinned for kill
为杀戮而固定
Chances narrow that I'll make it
逃脱的机会渺茫
In the cushioned straight-jacket
在缓冲的紧身衣中
Just like 22nd Street
就像22街
They got me by my neck and feet
他们抓住我的脖子和脚
Pressures building, can't take more
压力增大,无法承受更多
My headaches charge, ear aches roar
我的头痛加剧,耳朵痛苦咆哮
In this pain
在这种痛苦中
Get me out of this pain
让我摆脱这种痛苦
If I could change to liquid
如果我能变成液体
I could fill the cracks up in the rocks
我可以填满岩石中的裂缝
I know that I am solid
我知道我是坚固的
And I am my own bad luck
而我就是我自己的厄运
Outside John disappears, and my cage dissolves
约翰消失了,我的笼子也消失了
Without any reason my body revolves
没有任何理由,我的身体旋转
Keep on turning
继续转动
Keep on turning
继续转动
Keep on turning
继续转动
Keep on turning
继续转动
Keep on turning
继续转动
Turning around
不断旋转
Just spinning around
只是不停地旋转
(Round, round, round, round)
(转啊转,转啊转)