Corriamo fino all'ultima luce che c'è
L'ultima birra la paghi te
Facciamo finta che sia tutto OK
Che non c'è niente che non rifarei
Ma non è vero, cambierei ogni cosa
Gli sbagli miei li lascerei ad un sosia
Tutte le cose brutte le fa lui per me
Così io invece mi nascondo dentro te
Mentre tra un'ora arriva un acquazzone
Ma non ti levi gli occhiali da sole
Due bocche insieme meglio che da sole
Invece piove
Ma che ne sai
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Meglio di prima
E ci spostiamo nella stessa direzione
La stessa voglia di rifare mille cose
Diverse veramente, mica tanto per prenderle
In pieno che sono pugni nelle costole
E fanno male come quando manchi
E non ricordo mica tutti quanti
I giorni che ho passato solo insieme a me
Solo con me, eh
Ma che ne sai
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Meglio di prima
Ma che ne sai
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Meglio di prima
Corriamo fino all'ultima luce che c'è
Corremos até a última luz que há
L'ultima birra la paghi te
A última cerveja, você paga
Facciamo finta che sia tutto OK
Fingimos que está tudo bem
Che non c'è niente che non rifarei
Que não há nada que eu não faria novamente
Ma non è vero, cambierei ogni cosa
Mas não é verdade, eu mudaria tudo
Gli sbagli miei li lascerei ad un sosia
Deixaria meus erros para um sósia
Tutte le cose brutte le fa lui per me
Todas as coisas ruins, ele faz por mim
Così io invece mi nascondo dentro te
Então eu me escondo em você
Mentre tra un'ora arriva un acquazzone
Enquanto em uma hora chega uma chuva forte
Ma non ti levi gli occhiali da sole
Mas você não tira os óculos de sol
Due bocche insieme meglio che da sole
Duas bocas juntas são melhores do que sozinhas
Invece piove
Mas está chovendo
Ma che ne sai
Mas o que você sabe
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Quanto esforço cada vez para ser melhor do que antes
Meglio di prima
Melhor do que antes
E ci spostiamo nella stessa direzione
E nos movemos na mesma direção
La stessa voglia di rifare mille cose
O mesmo desejo de fazer mil coisas novamente
Diverse veramente, mica tanto per prenderle
Realmente diferentes, não apenas para pegá-las
In pieno che sono pugni nelle costole
Em cheio, que são socos nas costelas
E fanno male come quando manchi
E doem como quando você falta
E non ricordo mica tutti quanti
E eu não me lembro de todos
I giorni che ho passato solo insieme a me
Os dias que passei sozinho comigo mesmo
Solo con me, eh
Só comigo, eh
Ma che ne sai
Mas o que você sabe
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Quanto esforço cada vez para ser melhor do que antes
Meglio di prima
Melhor do que antes
Ma che ne sai
Mas o que você sabe
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Quanto esforço cada vez para ser melhor do que antes
Meglio di prima
Melhor do que antes
Corriamo fino all'ultima luce che c'è
We run until the last light there is
L'ultima birra la paghi te
You pay for the last beer
Facciamo finta che sia tutto OK
Let's pretend everything is OK
Che non c'è niente che non rifarei
That there's nothing I wouldn't do again
Ma non è vero, cambierei ogni cosa
But it's not true, I would change everything
Gli sbagli miei li lascerei ad un sosia
I would leave my mistakes to a double
Tutte le cose brutte le fa lui per me
All the bad things he does for me
Così io invece mi nascondo dentro te
So I instead hide inside you
Mentre tra un'ora arriva un acquazzone
While in an hour a downpour arrives
Ma non ti levi gli occhiali da sole
But you don't take off your sunglasses
Due bocche insieme meglio che da sole
Two mouths together are better than alone
Invece piove
Instead it's raining
Ma che ne sai
But what do you know
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
How hard it is every time to be better than before
Meglio di prima
Better than before
E ci spostiamo nella stessa direzione
And we move in the same direction
La stessa voglia di rifare mille cose
The same desire to do a thousand things over
Diverse veramente, mica tanto per prenderle
Really different, not just to take them
In pieno che sono pugni nelle costole
Fully, they are punches in the ribs
E fanno male come quando manchi
And they hurt like when you're missing
E non ricordo mica tutti quanti
And I don't remember all of them
I giorni che ho passato solo insieme a me
The days I spent alone with me
Solo con me, eh
Only with me, eh
Ma che ne sai
But what do you know
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
How hard it is every time to be better than before
Meglio di prima
Better than before
Ma che ne sai
But what do you know
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
How hard it is every time to be better than before
Meglio di prima
Better than before
Corriamo fino all'ultima luce che c'è
Corremos hasta la última luz que hay
L'ultima birra la paghi te
La última cerveza la pagas tú
Facciamo finta che sia tutto OK
Hagamos como si todo estuviera bien
Che non c'è niente che non rifarei
Que no hay nada que no volvería a hacer
Ma non è vero, cambierei ogni cosa
Pero no es cierto, cambiaría todo
Gli sbagli miei li lascerei ad un sosia
Dejaría mis errores a un doble
Tutte le cose brutte le fa lui per me
Todas las cosas malas las hace él por mí
Così io invece mi nascondo dentro te
Así yo en cambio me escondo dentro de ti
Mentre tra un'ora arriva un acquazzone
Mientras en una hora llega un aguacero
Ma non ti levi gli occhiali da sole
Pero no te quitas las gafas de sol
Due bocche insieme meglio che da sole
Dos bocas juntas mejor que solas
Invece piove
En cambio llueve
Ma che ne sai
Pero qué sabes tú
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Cuánto esfuerzo cada vez para ser mejor que antes
Meglio di prima
Mejor que antes
E ci spostiamo nella stessa direzione
Y nos movemos en la misma dirección
La stessa voglia di rifare mille cose
El mismo deseo de hacer mil cosas de nuevo
Diverse veramente, mica tanto per prenderle
Realmente diferentes, no solo por tomarlas
In pieno che sono pugni nelle costole
En pleno que son golpes en las costillas
E fanno male come quando manchi
Y duelen como cuando te extraño
E non ricordo mica tutti quanti
Y no recuerdo todos
I giorni che ho passato solo insieme a me
Los días que pasé solo conmigo
Solo con me, eh
Solo conmigo, eh
Ma che ne sai
Pero qué sabes tú
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Cuánto esfuerzo cada vez para ser mejor que antes
Meglio di prima
Mejor que antes
Ma che ne sai
Pero qué sabes tú
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Cuánto esfuerzo cada vez para ser mejor que antes
Meglio di prima
Mejor que antes
Corriamo fino all'ultima luce che c'è
Nous courons jusqu'à la dernière lumière qu'il y a
L'ultima birra la paghi te
C'est toi qui payes la dernière bière
Facciamo finta che sia tutto OK
Faisons semblant que tout va bien
Che non c'è niente che non rifarei
Qu'il n'y a rien que je ne referais pas
Ma non è vero, cambierei ogni cosa
Mais ce n'est pas vrai, je changerais tout
Gli sbagli miei li lascerei ad un sosia
Je laisserais mes erreurs à un sosie
Tutte le cose brutte le fa lui per me
Toutes les mauvaises choses, c'est lui qui les fait pour moi
Così io invece mi nascondo dentro te
Ainsi, je me cache en toi
Mentre tra un'ora arriva un acquazzone
Alors qu'une averse arrive dans une heure
Ma non ti levi gli occhiali da sole
Mais tu ne retires pas tes lunettes de soleil
Due bocche insieme meglio che da sole
Deux bouches ensemble valent mieux que seules
Invece piove
Pourtant, il pleut
Ma che ne sai
Mais qu'en sais-tu
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Combien d'efforts à chaque fois pour être meilleur qu'avant
Meglio di prima
Meilleur qu'avant
E ci spostiamo nella stessa direzione
Et nous nous déplaçons dans la même direction
La stessa voglia di rifare mille cose
La même envie de refaire mille choses
Diverse veramente, mica tanto per prenderle
Vraiment différentes, pas juste pour les prendre
In pieno che sono pugni nelle costole
En plein, ce sont des coups dans les côtes
E fanno male come quando manchi
Et ils font mal comme quand tu me manques
E non ricordo mica tutti quanti
Et je ne me souviens pas de tous
I giorni che ho passato solo insieme a me
Les jours que j'ai passés seul avec moi
Solo con me, eh
Seul avec moi, eh
Ma che ne sai
Mais qu'en sais-tu
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Combien d'efforts à chaque fois pour être meilleur qu'avant
Meglio di prima
Meilleur qu'avant
Ma che ne sai
Mais qu'en sais-tu
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Combien d'efforts à chaque fois pour être meilleur qu'avant
Meglio di prima
Meilleur qu'avant
Corriamo fino all'ultima luce che c'è
Wir laufen bis zum letzten Licht, das es gibt
L'ultima birra la paghi te
Die letzte Bier zahlst du
Facciamo finta che sia tutto OK
Wir tun so, als wäre alles in Ordnung
Che non c'è niente che non rifarei
Als gäbe es nichts, was ich nicht noch einmal tun würde
Ma non è vero, cambierei ogni cosa
Aber das ist nicht wahr, ich würde alles ändern
Gli sbagli miei li lascerei ad un sosia
Meine Fehler würde ich einem Doppelgänger überlassen
Tutte le cose brutte le fa lui per me
Alle schlechten Dinge tut er für mich
Così io invece mi nascondo dentro te
So verstecke ich mich stattdessen in dir
Mentre tra un'ora arriva un acquazzone
Während in einer Stunde ein Wolkenbruch kommt
Ma non ti levi gli occhiali da sole
Aber du nimmst deine Sonnenbrille nicht ab
Due bocche insieme meglio che da sole
Zwei Münder zusammen sind besser als alleine
Invece piove
Stattdessen regnet es
Ma che ne sai
Aber was weißt du schon
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Wie viel Mühe es jedes Mal kostet, besser zu sein als zuvor
Meglio di prima
Besser als zuvor
E ci spostiamo nella stessa direzione
Und wir bewegen uns in die gleiche Richtung
La stessa voglia di rifare mille cose
Die gleiche Lust, tausend Dinge noch einmal zu tun
Diverse veramente, mica tanto per prenderle
Wirklich anders, nicht nur so zum Spaß
In pieno che sono pugni nelle costole
Voll getroffen, das sind Schläge in die Rippen
E fanno male come quando manchi
Und sie tun weh, wie wenn du fehlst
E non ricordo mica tutti quanti
Und ich erinnere mich nicht an alle
I giorni che ho passato solo insieme a me
Die Tage, die ich alleine mit mir verbracht habe
Solo con me, eh
Nur mit mir, eh
Ma che ne sai
Aber was weißt du schon
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Wie viel Mühe es jedes Mal kostet, besser zu sein als zuvor
Meglio di prima
Besser als zuvor
Ma che ne sai
Aber was weißt du schon
Quanta fatica ogni volta per essere meglio di prima
Wie viel Mühe es jedes Mal kostet, besser zu sein als zuvor
Meglio di prima
Besser als zuvor