Yeah (hey, Spectra)
Ouh-ouh-ouh-ouh
C'est le G
C'est la Gaule
Trop d'problèmes
Yeah, let's get it
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
(Moi, j'voulais tout) yeah
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
(Moi, j'voulais tout) yeah
Avoir la plus jolie (let's go)
Pour toi, j'ai changé
J'm'éloigne du danger
J'me suis déconnecté
J'ai quitté le rainté
Pour toi, j'ai changé
J'm'éloigne du danger
J'me suis déconnecté
J'ai quitté le rainté (ou-ouh)
Let's get it
J'ai jamais rêvé d'voler, voler dans l'espace (jamais)
Et le bon Dieu m'a répondu "voilà ta place" (c'est qui est là)
Avant-hier j'hésitais encore à monter sur scène (oh my God)
La tentation a pris l'dessus, regrette point, baby
Baby (baby) viens là (viens là)
J'te dirai comment j'fais tout ça (tout ça)
La rre-gue, je l'ai faite, j'suis là (c'est moi)
S'ils reviennent, j'les attends, j'bouge pas (paw-paw)
Suis-moi (let's go), tout droit
J'viens de loin, regarde, j'ai de l'or (just watch)
Comme le vin, moi, je prends de l'âge (c'est moi)
Tout va bien pour moi, t'inquiète pas
Toujours un bélier autour d'la ceinture
Treillis, kaki, j'suis dans le vrai
Baby mama, tiens mon calibre
Pas besoin d'sécu, on est prêts
Jamais sans le sécu, j'te parle de mon vécu
J'leur ai trop donné, j'leur ai trop donné (trop donné)
Let's get it
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
(Moi, j'voulais tout) yeah
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
(Moi, j'voulais tout) yeah
Avoir la plus jolie (let's go)
Pour toi, j'ai changé
J'm'éloigne du danger
J'me suis déconnecté
J'ai quitté le rainté
Pour toi, j'ai changé
J'm'éloigne du danger
J'me suis déconnecté
J'ai quitté le rainté (yeah)
Le monde appartient à ceux qui s'lèvent tôt, j'ai fait nuit blanche
On a tout vendu, les jours fériés, même le dimanche
Dans la boîte à chaussure, j'avais mis toutes mes finances
Pour les billets, j'ai l'élastique, yeah
Regarde-moi, comment je bicrave tout
Les ienclis se rapellent de moi
J'ai la beuh qui les fait tousser
La guitare qui les fait danser
Jeune renoi prétentieux
Grandi dans la violence
Tout ça, je n'ai rien demandé
Tout ça, je n'ai rien demandé
Toujours un bélier autour d'la ceinture
Treillis, kaki, j'suis dans le vrai
Baby mama, tiens mon calibre
Pas besoin d'sécu, on est prêts
Jamais sans le sécu, j'te parle de mon vécu
J'leur ai trop donné, j'leur ai trop donné (trop donné)
Let's get it
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
(Moi, j'voulais tout) yeah
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
(Moi, j'voulais tout) yeah
Avoir la plus jolie (let's go)
Pour toi, j'ai changé
J'm'éloigne du danger
J'me suis déconnecté
J'ai quitté le rainté
Pour toi, j'ai changé
J'm'éloigne du danger
J'me suis déconnecté
J'ai quitté le rainté (yeah)
Yeah (hey, Spectra)
Sì (ehi, Spectra)
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
C'est le G
È il G
C'est la Gaule
È la Gallia
Trop d'problèmes
Troppi problemi
Yeah, let's get it
Sì, andiamo
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
Da piccolo, volevo l'oro, i diamanti e fare soldi
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Io, volevo tutto) sì
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Ho visto i vecchi mettere il passamontagna e i guanti, sì
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Curioso, volevo il mondo e tutto ciò che c'era dentro
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Io, volevo tutto) sì
Avoir la plus jolie (let's go)
Avere la più bella (andiamo)
Pour toi, j'ai changé
Per te, ho cambiato
J'm'éloigne du danger
Mi allontano dal pericolo
J'me suis déconnecté
Mi sono disconnesso
J'ai quitté le rainté
Ho lasciato il rainté
Pour toi, j'ai changé
Per te, ho cambiato
J'm'éloigne du danger
Mi allontano dal pericolo
J'me suis déconnecté
Mi sono disconnesso
J'ai quitté le rainté (ou-ouh)
Ho lasciato il rainté (ou-ouh)
Let's get it
Andiamo
J'ai jamais rêvé d'voler, voler dans l'espace (jamais)
Non ho mai sognato di volare, volare nello spazio (mai)
Et le bon Dieu m'a répondu "voilà ta place" (c'est qui est là)
E il buon Dio mi ha risposto "ecco il tuo posto" (chi è là)
Avant-hier j'hésitais encore à monter sur scène (oh my God)
L'altro ieri esitavo ancora a salire sul palco (oh mio Dio)
La tentation a pris l'dessus, regrette point, baby
La tentazione ha preso il sopravvento, non rimpiango, baby
Baby (baby) viens là (viens là)
Baby (baby) vieni qui (vieni qui)
J'te dirai comment j'fais tout ça (tout ça)
Ti dirò come faccio tutto questo (tutto questo)
La rre-gue, je l'ai faite, j'suis là (c'est moi)
La rre-gue, l'ho fatta, sono qui (sono io)
S'ils reviennent, j'les attends, j'bouge pas (paw-paw)
Se tornano, li aspetto, non mi muovo (paw-paw)
Suis-moi (let's go), tout droit
Seguimi (andiamo), dritto
J'viens de loin, regarde, j'ai de l'or (just watch)
Vengo da lontano, guarda, ho dell'oro (guarda solo)
Comme le vin, moi, je prends de l'âge (c'est moi)
Come il vino, io, invecchio (sono io)
Tout va bien pour moi, t'inquiète pas
Tutto va bene per me, non preoccuparti
Toujours un bélier autour d'la ceinture
Sempre un ariete attorno alla cintura
Treillis, kaki, j'suis dans le vrai
Tuta, kaki, sono nella verità
Baby mama, tiens mon calibre
Baby mama, tieni il mio calibro
Pas besoin d'sécu, on est prêts
Non c'è bisogno di sicurezza, siamo pronti
Jamais sans le sécu, j'te parle de mon vécu
Mai senza la sicurezza, ti parlo della mia esperienza
J'leur ai trop donné, j'leur ai trop donné (trop donné)
Ho dato loro troppo, ho dato loro troppo (troppo dato)
Let's get it
Andiamo
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
Da piccolo, volevo l'oro, i diamanti e fare soldi
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Io, volevo tutto) sì
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Ho visto i vecchi mettere il passamontagna e i guanti, sì
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Curioso, volevo il mondo e tutto ciò che c'era dentro
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Io, volevo tutto) sì
Avoir la plus jolie (let's go)
Avere la più bella (andiamo)
Pour toi, j'ai changé
Per te, ho cambiato
J'm'éloigne du danger
Mi allontano dal pericolo
J'me suis déconnecté
Mi sono disconnesso
J'ai quitté le rainté
Ho lasciato il rainté
Pour toi, j'ai changé
Per te, ho cambiato
J'm'éloigne du danger
Mi allontano dal pericolo
J'me suis déconnecté
Mi sono disconnesso
J'ai quitté le rainté (yeah)
Ho lasciato il rainté (sì)
Le monde appartient à ceux qui s'lèvent tôt, j'ai fait nuit blanche
Il mondo appartiene a chi si alza presto, ho fatto la notte in bianco
On a tout vendu, les jours fériés, même le dimanche
Abbiamo venduto tutto, anche nei giorni festivi, anche la domenica
Dans la boîte à chaussure, j'avais mis toutes mes finances
Nella scatola delle scarpe, avevo messo tutte le mie finanze
Pour les billets, j'ai l'élastique, yeah
Per i biglietti, ho l'elastico, sì
Regarde-moi, comment je bicrave tout
Guardami, come spaccio tutto
Les ienclis se rapellent de moi
I ienclis si ricordano di me
J'ai la beuh qui les fait tousser
Ho l'erba che li fa tossire
La guitare qui les fait danser
La chitarra che li fa ballare
Jeune renoi prétentieux
Giovane nero presuntuoso
Grandi dans la violence
Cresciuto nella violenza
Tout ça, je n'ai rien demandé
Tutto questo, non ho chiesto nulla
Tout ça, je n'ai rien demandé
Tutto questo, non ho chiesto nulla
Toujours un bélier autour d'la ceinture
Sempre un ariete attorno alla cintura
Treillis, kaki, j'suis dans le vrai
Tuta, kaki, sono nella verità
Baby mama, tiens mon calibre
Baby mama, tieni il mio calibro
Pas besoin d'sécu, on est prêts
Non c'è bisogno di sicurezza, siamo pronti
Jamais sans le sécu, j'te parle de mon vécu
Mai senza la sicurezza, ti parlo della mia esperienza
J'leur ai trop donné, j'leur ai trop donné (trop donné)
Ho dato loro troppo, ho dato loro troppo (troppo dato)
Let's get it
Andiamo
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
Da piccolo, volevo l'oro, i diamanti e fare soldi
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Io, volevo tutto) sì
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Ho visto i vecchi mettere il passamontagna e i guanti, sì
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Curioso, volevo il mondo e tutto ciò che c'era dentro
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Io, volevo tutto) sì
Avoir la plus jolie (let's go)
Avere la più bella (andiamo)
Pour toi, j'ai changé
Per te, ho cambiato
J'm'éloigne du danger
Mi allontano dal pericolo
J'me suis déconnecté
Mi sono disconnesso
J'ai quitté le rainté
Ho lasciato il rainté
Pour toi, j'ai changé
Per te, ho cambiato
J'm'éloigne du danger
Mi allontano dal pericolo
J'me suis déconnecté
Mi sono disconnesso
J'ai quitté le rainté (yeah)
Ho lasciato il rainté (sì)
Yeah (hey, Spectra)
Sim (ei, Spectra)
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
C'est le G
É o G
C'est la Gaule
É a Gaule
Trop d'problèmes
Muitos problemas
Yeah, let's get it
Sim, vamos lá
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
Quando era pequeno, eu queria o ouro, os diamantes e fazer dinheiro
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Eu queria tudo) sim
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Vi os mais velhos colocando o capuz e as luvas, sim
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Curioso, eu queria o mundo e tudo o que havia nele
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Eu queria tudo) sim
Avoir la plus jolie (let's go)
Ter a mais bonita (vamos lá)
Pour toi, j'ai changé
Por você, eu mudei
J'm'éloigne du danger
Estou me afastando do perigo
J'me suis déconnecté
Eu me desconectei
J'ai quitté le rainté
Deixei o rainté
Pour toi, j'ai changé
Por você, eu mudei
J'm'éloigne du danger
Estou me afastando do perigo
J'me suis déconnecté
Eu me desconectei
J'ai quitté le rainté (ou-ouh)
Deixei o rainté (ou-ouh)
Let's get it
Vamos lá
J'ai jamais rêvé d'voler, voler dans l'espace (jamais)
Nunca sonhei em voar, voar no espaço (nunca)
Et le bon Dieu m'a répondu "voilà ta place" (c'est qui est là)
E o bom Deus me respondeu "aqui está o seu lugar" (quem está aí)
Avant-hier j'hésitais encore à monter sur scène (oh my God)
Anteontem ainda hesitava em subir ao palco (oh meu Deus)
La tentation a pris l'dessus, regrette point, baby
A tentação tomou conta, não me arrependo, baby
Baby (baby) viens là (viens là)
Baby (baby) vem aqui (vem aqui)
J'te dirai comment j'fais tout ça (tout ça)
Vou te dizer como faço tudo isso (tudo isso)
La rre-gue, je l'ai faite, j'suis là (c'est moi)
A rre-gue, eu fiz, estou aqui (sou eu)
S'ils reviennent, j'les attends, j'bouge pas (paw-paw)
Se eles voltarem, estou esperando, não me mexo (paw-paw)
Suis-moi (let's go), tout droit
Siga-me (vamos lá), em frente
J'viens de loin, regarde, j'ai de l'or (just watch)
Venho de longe, olha, tenho ouro (apenas observe)
Comme le vin, moi, je prends de l'âge (c'est moi)
Como o vinho, eu estou envelhecendo (sou eu)
Tout va bien pour moi, t'inquiète pas
Está tudo bem comigo, não se preocupe
Toujours un bélier autour d'la ceinture
Sempre um carneiro ao redor do cinto
Treillis, kaki, j'suis dans le vrai
Calças camufladas, estou na real
Baby mama, tiens mon calibre
Baby mama, segura minha arma
Pas besoin d'sécu, on est prêts
Não preciso de segurança, estamos prontos
Jamais sans le sécu, j'te parle de mon vécu
Nunca sem a segurança, estou falando da minha experiência
J'leur ai trop donné, j'leur ai trop donné (trop donné)
Eu dei demais a eles, dei demais a eles (dei demais)
Let's get it
Vamos lá
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
Quando era pequeno, eu queria o ouro, os diamantes e fazer dinheiro
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Eu queria tudo) sim
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Vi os mais velhos colocando o capuz e as luvas, sim
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Curioso, eu queria o mundo e tudo o que havia nele
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Eu queria tudo) sim
Avoir la plus jolie (let's go)
Ter a mais bonita (vamos lá)
Pour toi, j'ai changé
Por você, eu mudei
J'm'éloigne du danger
Estou me afastando do perigo
J'me suis déconnecté
Eu me desconectei
J'ai quitté le rainté
Deixei o rainté
Pour toi, j'ai changé
Por você, eu mudei
J'm'éloigne du danger
Estou me afastando do perigo
J'me suis déconnecté
Eu me desconectei
J'ai quitté le rainté (yeah)
Deixei o rainté (sim)
Le monde appartient à ceux qui s'lèvent tôt, j'ai fait nuit blanche
O mundo pertence àqueles que acordam cedo, passei a noite em claro
On a tout vendu, les jours fériés, même le dimanche
Vendemos tudo, até nos feriados, até no domingo
Dans la boîte à chaussure, j'avais mis toutes mes finances
Na caixa de sapatos, coloquei todas as minhas finanças
Pour les billets, j'ai l'élastique, yeah
Para as notas, tenho o elástico, sim
Regarde-moi, comment je bicrave tout
Olhe para mim, como eu vendo tudo
Les ienclis se rapellent de moi
Os ienclis se lembram de mim
J'ai la beuh qui les fait tousser
Tenho a erva que os faz tossir
La guitare qui les fait danser
A guitarra que os faz dançar
Jeune renoi prétentieux
Jovem negro pretensioso
Grandi dans la violence
Cresceu na violência
Tout ça, je n'ai rien demandé
Tudo isso, eu não pedi
Tout ça, je n'ai rien demandé
Tudo isso, eu não pedi
Toujours un bélier autour d'la ceinture
Sempre um carneiro ao redor do cinto
Treillis, kaki, j'suis dans le vrai
Calças camufladas, estou na real
Baby mama, tiens mon calibre
Baby mama, segura minha arma
Pas besoin d'sécu, on est prêts
Não preciso de segurança, estamos prontos
Jamais sans le sécu, j'te parle de mon vécu
Nunca sem a segurança, estou falando da minha experiência
J'leur ai trop donné, j'leur ai trop donné (trop donné)
Eu dei demais a eles, dei demais a eles (dei demais)
Let's get it
Vamos lá
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
Quando era pequeno, eu queria o ouro, os diamantes e fazer dinheiro
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Eu queria tudo) sim
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Vi os mais velhos colocando o capuz e as luvas, sim
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Curioso, eu queria o mundo e tudo o que havia nele
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Eu queria tudo) sim
Avoir la plus jolie (let's go)
Ter a mais bonita (vamos lá)
Pour toi, j'ai changé
Por você, eu mudei
J'm'éloigne du danger
Estou me afastando do perigo
J'me suis déconnecté
Eu me desconectei
J'ai quitté le rainté
Deixei o rainté
Pour toi, j'ai changé
Por você, eu mudei
J'm'éloigne du danger
Estou me afastando do perigo
J'me suis déconnecté
Eu me desconectei
J'ai quitté le rainté (yeah)
Deixei o rainté (sim)
Yeah (hey, Spectra)
Yeah (hey, Spectra)
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
C'est le G
It's the G
C'est la Gaule
It's Gaul
Trop d'problèmes
Too many problems
Yeah, let's get it
Yeah, let's get it
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
As a kid, I wanted gold, diamonds, and to make money
(Moi, j'voulais tout) yeah
(I wanted everything) yeah
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
I saw the old ones put on the hood and gloves, yeah
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Curious, I wanted the world and everything in it
(Moi, j'voulais tout) yeah
(I wanted everything) yeah
Avoir la plus jolie (let's go)
To have the prettiest (let's go)
Pour toi, j'ai changé
For you, I've changed
J'm'éloigne du danger
I'm moving away from danger
J'me suis déconnecté
I've disconnected
J'ai quitté le rainté
I left the hood
Pour toi, j'ai changé
For you, I've changed
J'm'éloigne du danger
I'm moving away from danger
J'me suis déconnecté
I've disconnected
J'ai quitté le rainté (ou-ouh)
I left the hood (ou-ouh)
Let's get it
Let's get it
J'ai jamais rêvé d'voler, voler dans l'espace (jamais)
I never dreamed of flying, flying in space (never)
Et le bon Dieu m'a répondu "voilà ta place" (c'est qui est là)
And God answered me "here is your place" (who is there)
Avant-hier j'hésitais encore à monter sur scène (oh my God)
The day before yesterday I was still hesitating to go on stage (oh my God)
La tentation a pris l'dessus, regrette point, baby
Temptation took over, no regrets, baby
Baby (baby) viens là (viens là)
Baby (baby) come here (come here)
J'te dirai comment j'fais tout ça (tout ça)
I'll tell you how I do all this (all this)
La rre-gue, je l'ai faite, j'suis là (c'est moi)
The hustle, I've done it, I'm here (it's me)
S'ils reviennent, j'les attends, j'bouge pas (paw-paw)
If they come back, I'm waiting for them, I'm not moving (paw-paw)
Suis-moi (let's go), tout droit
Follow me (let's go), straight ahead
J'viens de loin, regarde, j'ai de l'or (just watch)
I come from far, look, I have gold (just watch)
Comme le vin, moi, je prends de l'âge (c'est moi)
Like wine, I'm getting older (it's me)
Tout va bien pour moi, t'inquiète pas
Everything is fine for me, don't worry
Toujours un bélier autour d'la ceinture
Always a ram around the waist
Treillis, kaki, j'suis dans le vrai
Camouflage, khaki, I'm in the truth
Baby mama, tiens mon calibre
Baby mama, hold my caliber
Pas besoin d'sécu, on est prêts
No need for security, we're ready
Jamais sans le sécu, j'te parle de mon vécu
Never without security, I'm talking about my experience
J'leur ai trop donné, j'leur ai trop donné (trop donné)
I gave them too much, I gave them too much (gave too much)
Let's get it
Let's get it
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
As a kid, I wanted gold, diamonds, and to make money
(Moi, j'voulais tout) yeah
(I wanted everything) yeah
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
I saw the old ones put on the hood and gloves, yeah
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Curious, I wanted the world and everything in it
(Moi, j'voulais tout) yeah
(I wanted everything) yeah
Avoir la plus jolie (let's go)
To have the prettiest (let's go)
Pour toi, j'ai changé
For you, I've changed
J'm'éloigne du danger
I'm moving away from danger
J'me suis déconnecté
I've disconnected
J'ai quitté le rainté
I left the hood
Pour toi, j'ai changé
For you, I've changed
J'm'éloigne du danger
I'm moving away from danger
J'me suis déconnecté
I've disconnected
J'ai quitté le rainté (yeah)
I left the hood (yeah)
Le monde appartient à ceux qui s'lèvent tôt, j'ai fait nuit blanche
The world belongs to those who get up early, I stayed up all night
On a tout vendu, les jours fériés, même le dimanche
We sold everything, even on holidays, even on Sunday
Dans la boîte à chaussure, j'avais mis toutes mes finances
In the shoe box, I had put all my finances
Pour les billets, j'ai l'élastique, yeah
For the tickets, I have the elastic, yeah
Regarde-moi, comment je bicrave tout
Look at me, how I hustle everything
Les ienclis se rapellent de moi
The cops remember me
J'ai la beuh qui les fait tousser
I have the weed that makes them cough
La guitare qui les fait danser
The guitar that makes them dance
Jeune renoi prétentieux
Young black man, pretentious
Grandi dans la violence
Grew up in violence
Tout ça, je n'ai rien demandé
All this, I didn't ask for anything
Tout ça, je n'ai rien demandé
All this, I didn't ask for anything
Toujours un bélier autour d'la ceinture
Always a ram around the waist
Treillis, kaki, j'suis dans le vrai
Camouflage, khaki, I'm in the truth
Baby mama, tiens mon calibre
Baby mama, hold my caliber
Pas besoin d'sécu, on est prêts
No need for security, we're ready
Jamais sans le sécu, j'te parle de mon vécu
Never without security, I'm talking about my experience
J'leur ai trop donné, j'leur ai trop donné (trop donné)
I gave them too much, I gave them too much (gave too much)
Let's get it
Let's get it
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
As a kid, I wanted gold, diamonds, and to make money
(Moi, j'voulais tout) yeah
(I wanted everything) yeah
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
I saw the old ones put on the hood and gloves, yeah
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Curious, I wanted the world and everything in it
(Moi, j'voulais tout) yeah
(I wanted everything) yeah
Avoir la plus jolie (let's go)
To have the prettiest (let's go)
Pour toi, j'ai changé
For you, I've changed
J'm'éloigne du danger
I'm moving away from danger
J'me suis déconnecté
I've disconnected
J'ai quitté le rainté
I left the hood
Pour toi, j'ai changé
For you, I've changed
J'm'éloigne du danger
I'm moving away from danger
J'me suis déconnecté
I've disconnected
J'ai quitté le rainté (yeah)
I left the hood (yeah)
Yeah (hey, Spectra)
Sí (hey, Spectra)
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
C'est le G
Es el G
C'est la Gaule
Es la Gaule
Trop d'problèmes
Demasiados problemas
Yeah, let's get it
Sí, vamos a por ello
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
De pequeño, quería el oro, los diamantes y hacer dinero
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Yo, quería todo) sí
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Vi a los mayores ponerse la capucha y los guantes, sí
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Curioso, quería el mundo y todo lo que había dentro
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Yo, quería todo) sí
Avoir la plus jolie (let's go)
Tener la más bonita (vamos)
Pour toi, j'ai changé
Por ti, he cambiado
J'm'éloigne du danger
Me alejo del peligro
J'me suis déconnecté
Me he desconectado
J'ai quitté le rainté
He dejado el rainté
Pour toi, j'ai changé
Por ti, he cambiado
J'm'éloigne du danger
Me alejo del peligro
J'me suis déconnecté
Me he desconectado
J'ai quitté le rainté (ou-ouh)
He dejado el rainté (ou-ouh)
Let's get it
Vamos a por ello
J'ai jamais rêvé d'voler, voler dans l'espace (jamais)
Nunca soñé con volar, volar en el espacio (nunca)
Et le bon Dieu m'a répondu "voilà ta place" (c'est qui est là)
Y el buen Dios me respondió "aquí está tu lugar" (quién está ahí)
Avant-hier j'hésitais encore à monter sur scène (oh my God)
Anteayer aún dudaba de subir al escenario (oh Dios mío)
La tentation a pris l'dessus, regrette point, baby
La tentación tomó el control, no lo lamento, bebé
Baby (baby) viens là (viens là)
Bebé (bebé) ven aquí (ven aquí)
J'te dirai comment j'fais tout ça (tout ça)
Te diré cómo hago todo esto (todo esto)
La rre-gue, je l'ai faite, j'suis là (c'est moi)
La rre-gue, la hice, estoy aquí (soy yo)
S'ils reviennent, j'les attends, j'bouge pas (paw-paw)
Si vuelven, los espero, no me muevo (paw-paw)
Suis-moi (let's go), tout droit
Sígueme (vamos), todo recto
J'viens de loin, regarde, j'ai de l'or (just watch)
Vengo de lejos, mira, tengo oro (sólo mira)
Comme le vin, moi, je prends de l'âge (c'est moi)
Como el vino, yo, envejezco (soy yo)
Tout va bien pour moi, t'inquiète pas
Todo va bien para mí, no te preocupes
Toujours un bélier autour d'la ceinture
Siempre un ariete alrededor del cinturón
Treillis, kaki, j'suis dans le vrai
Pantalones de camuflaje, kaki, estoy en lo cierto
Baby mama, tiens mon calibre
Baby mama, sostén mi calibre
Pas besoin d'sécu, on est prêts
No necesito seguridad, estamos listos
Jamais sans le sécu, j'te parle de mon vécu
Nunca sin la seguridad, te hablo de mi experiencia
J'leur ai trop donné, j'leur ai trop donné (trop donné)
Les di demasiado, les di demasiado (demasiado)
Let's get it
Vamos a por ello
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
De pequeño, quería el oro, los diamantes y hacer dinero
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Yo, quería todo) sí
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Vi a los mayores ponerse la capucha y los guantes, sí
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Curioso, quería el mundo y todo lo que había dentro
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Yo, quería todo) sí
Avoir la plus jolie (let's go)
Tener la más bonita (vamos)
Pour toi, j'ai changé
Por ti, he cambiado
J'm'éloigne du danger
Me alejo del peligro
J'me suis déconnecté
Me he desconectado
J'ai quitté le rainté
He dejado el rainté
Pour toi, j'ai changé
Por ti, he cambiado
J'm'éloigne du danger
Me alejo del peligro
J'me suis déconnecté
Me he desconectado
J'ai quitté le rainté (yeah)
He dejado el rainté (sí)
Le monde appartient à ceux qui s'lèvent tôt, j'ai fait nuit blanche
El mundo pertenece a los que se levantan temprano, he pasado la noche en vela
On a tout vendu, les jours fériés, même le dimanche
Lo vendimos todo, incluso los días festivos, incluso los domingos
Dans la boîte à chaussure, j'avais mis toutes mes finances
En la caja de zapatos, había puesto todas mis finanzas
Pour les billets, j'ai l'élastique, yeah
Para los billetes, tengo la goma elástica, sí
Regarde-moi, comment je bicrave tout
Mírame, cómo vendo todo
Les ienclis se rapellent de moi
Los ienclis se acuerdan de mí
J'ai la beuh qui les fait tousser
Tengo la hierba que los hace toser
La guitare qui les fait danser
La guitarra que los hace bailar
Jeune renoi prétentieux
Joven negro pretencioso
Grandi dans la violence
Crecido en la violencia
Tout ça, je n'ai rien demandé
Todo eso, no pedí nada
Tout ça, je n'ai rien demandé
Todo eso, no pedí nada
Toujours un bélier autour d'la ceinture
Siempre un ariete alrededor del cinturón
Treillis, kaki, j'suis dans le vrai
Pantalones de camuflaje, kaki, estoy en lo cierto
Baby mama, tiens mon calibre
Baby mama, sostén mi calibre
Pas besoin d'sécu, on est prêts
No necesito seguridad, estamos listos
Jamais sans le sécu, j'te parle de mon vécu
Nunca sin la seguridad, te hablo de mi experiencia
J'leur ai trop donné, j'leur ai trop donné (trop donné)
Les di demasiado, les di demasiado (demasiado)
Let's get it
Vamos a por ello
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
De pequeño, quería el oro, los diamantes y hacer dinero
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Yo, quería todo) sí
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Vi a los mayores ponerse la capucha y los guantes, sí
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Curioso, quería el mundo y todo lo que había dentro
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Yo, quería todo) sí
Avoir la plus jolie (let's go)
Tener la más bonita (vamos)
Pour toi, j'ai changé
Por ti, he cambiado
J'm'éloigne du danger
Me alejo del peligro
J'me suis déconnecté
Me he desconectado
J'ai quitté le rainté
He dejado el rainté
Pour toi, j'ai changé
Por ti, he cambiado
J'm'éloigne du danger
Me alejo del peligro
J'me suis déconnecté
Me he desconectado
J'ai quitté le rainté (yeah)
He dejado el rainté (sí)
Yeah (hey, Spectra)
Ja (hey, Spectra)
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
C'est le G
Das ist der G
C'est la Gaule
Das ist Gallien
Trop d'problèmes
Zu viele Probleme
Yeah, let's get it
Ja, lass uns loslegen
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
Als Kind wollte ich Gold, Diamanten und Geld machen
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Ich wollte alles) ja
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Ich sah die Alten die Kapuze und die Handschuhe anziehen, ja
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Neugierig, ich wollte die Welt und alles, was darin war
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Ich wollte alles) ja
Avoir la plus jolie (let's go)
Die schönste haben (los geht's)
Pour toi, j'ai changé
Für dich habe ich mich verändert
J'm'éloigne du danger
Ich entferne mich von der Gefahr
J'me suis déconnecté
Ich habe mich abgemeldet
J'ai quitté le rainté
Ich habe den Rainté verlassen
Pour toi, j'ai changé
Für dich habe ich mich verändert
J'm'éloigne du danger
Ich entferne mich von der Gefahr
J'me suis déconnecté
Ich habe mich abgemeldet
J'ai quitté le rainté (ou-ouh)
Ich habe den Rainté verlassen (ou-ouh)
Let's get it
Lass uns loslegen
J'ai jamais rêvé d'voler, voler dans l'espace (jamais)
Ich habe nie davon geträumt zu fliegen, im Weltraum zu fliegen (nie)
Et le bon Dieu m'a répondu "voilà ta place" (c'est qui est là)
Und Gott hat mir geantwortet "hier ist dein Platz" (wer ist da)
Avant-hier j'hésitais encore à monter sur scène (oh my God)
Vorgestern zögerte ich noch, auf die Bühne zu gehen (oh mein Gott)
La tentation a pris l'dessus, regrette point, baby
Die Versuchung hat die Oberhand gewonnen, bereue nichts, Baby
Baby (baby) viens là (viens là)
Baby (Baby) komm her (komm her)
J'te dirai comment j'fais tout ça (tout ça)
Ich werde dir sagen, wie ich das alles mache (alles)
La rre-gue, je l'ai faite, j'suis là (c'est moi)
Die Rre-gue, ich habe sie gemacht, ich bin hier (das bin ich)
S'ils reviennent, j'les attends, j'bouge pas (paw-paw)
Wenn sie zurückkommen, warte ich auf sie, ich bewege mich nicht (paw-paw)
Suis-moi (let's go), tout droit
Folge mir (los geht's), geradeaus
J'viens de loin, regarde, j'ai de l'or (just watch)
Ich komme von weit her, schau, ich habe Gold (schau nur)
Comme le vin, moi, je prends de l'âge (c'est moi)
Wie Wein, ich altere (das bin ich)
Tout va bien pour moi, t'inquiète pas
Alles ist gut für mich, mach dir keine Sorgen
Toujours un bélier autour d'la ceinture
Immer ein Widder um die Taille
Treillis, kaki, j'suis dans le vrai
Tarnfarben, Khaki, ich bin in der Wahrheit
Baby mama, tiens mon calibre
Baby Mama, halt meine Waffe
Pas besoin d'sécu, on est prêts
Keine Notwendigkeit für Sicherheit, wir sind bereit
Jamais sans le sécu, j'te parle de mon vécu
Nie ohne Sicherheit, ich erzähle dir von meiner Erfahrung
J'leur ai trop donné, j'leur ai trop donné (trop donné)
Ich habe ihnen zu viel gegeben, ich habe ihnen zu viel gegeben (zu viel gegeben)
Let's get it
Lass uns loslegen
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
Als Kind wollte ich Gold, Diamanten und Geld machen
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Ich wollte alles) ja
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Ich sah die Alten die Kapuze und die Handschuhe anziehen, ja
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Neugierig, ich wollte die Welt und alles, was darin war
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Ich wollte alles) ja
Avoir la plus jolie (let's go)
Die schönste haben (los geht's)
Pour toi, j'ai changé
Für dich habe ich mich verändert
J'm'éloigne du danger
Ich entferne mich von der Gefahr
J'me suis déconnecté
Ich habe mich abgemeldet
J'ai quitté le rainté
Ich habe den Rainté verlassen
Pour toi, j'ai changé
Für dich habe ich mich verändert
J'm'éloigne du danger
Ich entferne mich von der Gefahr
J'me suis déconnecté
Ich habe mich abgemeldet
J'ai quitté le rainté (yeah)
Ich habe den Rainté verlassen (ja)
Le monde appartient à ceux qui s'lèvent tôt, j'ai fait nuit blanche
Die Welt gehört denen, die früh aufstehen, ich habe die ganze Nacht durchgemacht
On a tout vendu, les jours fériés, même le dimanche
Wir haben alles verkauft, auch an Feiertagen, sogar am Sonntag
Dans la boîte à chaussure, j'avais mis toutes mes finances
In der Schuhbox hatte ich all meine Finanzen
Pour les billets, j'ai l'élastique, yeah
Für die Tickets habe ich das Gummiband, ja
Regarde-moi, comment je bicrave tout
Schau mich an, wie ich alles verkaufe
Les ienclis se rapellent de moi
Die Ienclis erinnern sich an mich
J'ai la beuh qui les fait tousser
Ich habe das Gras, das sie husten lässt
La guitare qui les fait danser
Die Gitarre, die sie tanzen lässt
Jeune renoi prétentieux
Junger schwarzer Mann, arrogant
Grandi dans la violence
Aufgewachsen in Gewalt
Tout ça, je n'ai rien demandé
All das, ich habe nichts davon verlangt
Tout ça, je n'ai rien demandé
All das, ich habe nichts davon verlangt
Toujours un bélier autour d'la ceinture
Immer ein Widder um die Taille
Treillis, kaki, j'suis dans le vrai
Tarnfarben, Khaki, ich bin in der Wahrheit
Baby mama, tiens mon calibre
Baby Mama, halt meine Waffe
Pas besoin d'sécu, on est prêts
Keine Notwendigkeit für Sicherheit, wir sind bereit
Jamais sans le sécu, j'te parle de mon vécu
Nie ohne Sicherheit, ich erzähle dir von meiner Erfahrung
J'leur ai trop donné, j'leur ai trop donné (trop donné)
Ich habe ihnen zu viel gegeben, ich habe ihnen zu viel gegeben (zu viel gegeben)
Let's get it
Lass uns loslegen
Petit, j'voulais l'or, les diamants et faire d'l'argent
Als Kind wollte ich Gold, Diamanten und Geld machen
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Ich wollte alles) ja
J'ai vu les anciens mettre la cagoule et les gants, yeah
Ich sah die Alten die Kapuze und die Handschuhe anziehen, ja
Curieux, j'voulais l'monde et tout c'qu'il y avait dedans
Neugierig, ich wollte die Welt und alles, was darin war
(Moi, j'voulais tout) yeah
(Ich wollte alles) ja
Avoir la plus jolie (let's go)
Die schönste haben (los geht's)
Pour toi, j'ai changé
Für dich habe ich mich verändert
J'm'éloigne du danger
Ich entferne mich von der Gefahr
J'me suis déconnecté
Ich habe mich abgemeldet
J'ai quitté le rainté
Ich habe den Rainté verlassen
Pour toi, j'ai changé
Für dich habe ich mich verändert
J'm'éloigne du danger
Ich entferne mich von der Gefahr
J'me suis déconnecté
Ich habe mich abgemeldet
J'ai quitté le rainté (yeah)
Ich habe den Rainté verlassen (ja)