Je me jette à ton cou

Gaetan Roussel

Testi Traduzione

Quand les larmes montent, quand le moral descend
Quand on rame de honte, quand on sourit aux passants
Quand on regarde ce qui compte, quand on embrasse un amant
Quand on refait les comptes, quand on manque de temps
Quand un jour on affronte, quand on passe devant
Quand on joue la refonte, quand on plie sous le vent

Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble

Quand parfois on surmonte, quand on respire l'instant
Quand la mer remonte, quand la Lune redescend
Quand arrive le soir, quand tout est noir
Quand on vit l'ordinaire, quand on est seul sur la Terre
Quand on regarde le ciel, quand tout est éternel
Quand le jour sera fini, quand tout sera fini

Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Là-bas
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Là-bas
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Là-bas

Quand les larmes montent, quand le moral descend, descend
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble

Quand les larmes montent, quand le moral descend
Quando le lacrime salgono, quando il morale scende
Quand on rame de honte, quand on sourit aux passants
Quando si rema di vergogna, quando si sorride ai passanti
Quand on regarde ce qui compte, quand on embrasse un amant
Quando si guarda ciò che conta, quando si bacia un amante
Quand on refait les comptes, quand on manque de temps
Quando si rifanno i conti, quando si manca di tempo
Quand un jour on affronte, quand on passe devant
Quando un giorno si affronta, quando si passa davanti
Quand on joue la refonte, quand on plie sous le vent
Quando si gioca la rifondazione, quando si piega sotto il vento
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Quando si getta tutto, quando la Terra si disassembla
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Mi getto al tuo collo, è la mia isola di stare insieme
Quand parfois on surmonte, quand on respire l'instant
Quando a volte si supera, quando si respira l'istante
Quand la mer remonte, quand la Lune redescend
Quando il mare risale, quando la Luna ridiscende
Quand arrive le soir, quand tout est noir
Quando arriva la sera, quando tutto è nero
Quand on vit l'ordinaire, quand on est seul sur la Terre
Quando si vive l'ordinario, quando si è soli sulla Terra
Quand on regarde le ciel, quand tout est éternel
Quando si guarda il cielo, quando tutto è eterno
Quand le jour sera fini, quand tout sera fini
Quando il giorno sarà finito, quando tutto sarà finito
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Quando si getta tutto, quando la Terra si disassembla
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Mi getto al tuo collo, è la mia isola di stare insieme
Là-bas
Là-bas
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Quando si getta tutto, quando la Terra si disassembla
Là-bas
Là-bas
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Mi getto al tuo collo, è la mia isola di stare insieme
Là-bas
Là-bas
Quand les larmes montent, quand le moral descend, descend
Quando le lacrime salgono, quando il morale scende, scende
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Quando si getta tutto, quando la Terra si disassembla
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Mi getto al tuo collo, è la mia isola di stare insieme
Quand les larmes montent, quand le moral descend
Quando as lágrimas sobem, quando o moral desce
Quand on rame de honte, quand on sourit aux passants
Quando remamos de vergonha, quando sorrimos para os transeuntes
Quand on regarde ce qui compte, quand on embrasse un amant
Quando olhamos para o que importa, quando beijamos um amante
Quand on refait les comptes, quand on manque de temps
Quando refazemos as contas, quando falta tempo
Quand un jour on affronte, quand on passe devant
Quando um dia enfrentamos, quando passamos adiante
Quand on joue la refonte, quand on plie sous le vent
Quando jogamos a refundação, quando dobramos ao vento
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Quando jogamos tudo fora, quando a Terra se desmonta
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Eu me jogo em teu pescoço, é minha ilha de estarmos juntos
Quand parfois on surmonte, quand on respire l'instant
Quando às vezes superamos, quando respiramos o momento
Quand la mer remonte, quand la Lune redescend
Quando o mar sobe, quando a Lua desce
Quand arrive le soir, quand tout est noir
Quando a noite chega, quando tudo está escuro
Quand on vit l'ordinaire, quand on est seul sur la Terre
Quando vivemos o ordinário, quando estamos sozinhos na Terra
Quand on regarde le ciel, quand tout est éternel
Quando olhamos para o céu, quando tudo é eterno
Quand le jour sera fini, quand tout sera fini
Quando o dia terminar, quando tudo terminar
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Quando jogamos tudo fora, quando a Terra se desmonta
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Eu me jogo em teu pescoço, é minha ilha de estarmos juntos
Là-bas
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Quando jogamos tudo fora, quando a Terra se desmonta
Là-bas
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Eu me jogo em teu pescoço, é minha ilha de estarmos juntos
Là-bas
Quand les larmes montent, quand le moral descend, descend
Quando as lágrimas sobem, quando o moral desce, desce
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Quando jogamos tudo fora, quando a Terra se desmonta
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Eu me jogo em teu pescoço, é minha ilha de estarmos juntos
Quand les larmes montent, quand le moral descend
When tears well up, when morale goes down
Quand on rame de honte, quand on sourit aux passants
When we row in shame, when we smile at passersby
Quand on regarde ce qui compte, quand on embrasse un amant
When we look at what matters, when we kiss a lover
Quand on refait les comptes, quand on manque de temps
When we redo the accounts, when we lack time
Quand un jour on affronte, quand on passe devant
When one day we confront, when we pass by
Quand on joue la refonte, quand on plie sous le vent
When we play the refoundation, when we bend in the wind
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
When we throw everything away, when the Earth disassembles
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
I throw myself at your neck, it's my island of being together
Quand parfois on surmonte, quand on respire l'instant
When sometimes we overcome, when we breathe the moment
Quand la mer remonte, quand la Lune redescend
When the sea rises, when the Moon descends
Quand arrive le soir, quand tout est noir
When evening comes, when everything is black
Quand on vit l'ordinaire, quand on est seul sur la Terre
When we live the ordinary, when we are alone on Earth
Quand on regarde le ciel, quand tout est éternel
When we look at the sky, when everything is eternal
Quand le jour sera fini, quand tout sera fini
When the day will be over, when everything will be over
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
When we throw everything away, when the Earth disassembles
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
I throw myself at your neck, it's my island of being together
Là-bas
Over there
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
When we throw everything away, when the Earth disassembles
Là-bas
Over there
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
I throw myself at your neck, it's my island of being together
Là-bas
Over there
Quand les larmes montent, quand le moral descend, descend
When tears well up, when morale goes down, down
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
When we throw everything away, when the Earth disassembles
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
I throw myself at your neck, it's my island of being together
Quand les larmes montent, quand le moral descend
Cuando las lágrimas suben, cuando el ánimo baja
Quand on rame de honte, quand on sourit aux passants
Cuando remamos de vergüenza, cuando sonreímos a los transeúntes
Quand on regarde ce qui compte, quand on embrasse un amant
Cuando miramos lo que cuenta, cuando besamos a un amante
Quand on refait les comptes, quand on manque de temps
Cuando volvemos a hacer las cuentas, cuando nos falta tiempo
Quand un jour on affronte, quand on passe devant
Cuando un día nos enfrentamos, cuando pasamos por delante
Quand on joue la refonte, quand on plie sous le vent
Cuando jugamos a la refundición, cuando nos doblamos con el viento
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Cuando lo tiramos todo, cuando la Tierra se desmonta
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Me lanzo a tu cuello, es mi isla de estar juntos
Quand parfois on surmonte, quand on respire l'instant
Cuando a veces superamos, cuando respiramos el momento
Quand la mer remonte, quand la Lune redescend
Cuando el mar sube, cuando la Luna baja
Quand arrive le soir, quand tout est noir
Cuando llega la noche, cuando todo es negro
Quand on vit l'ordinaire, quand on est seul sur la Terre
Cuando vivimos lo ordinario, cuando estamos solos en la Tierra
Quand on regarde le ciel, quand tout est éternel
Cuando miramos el cielo, cuando todo es eterno
Quand le jour sera fini, quand tout sera fini
Cuando el día haya terminado, cuando todo haya terminado
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Cuando lo tiramos todo, cuando la Tierra se desmonta
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Me lanzo a tu cuello, es mi isla de estar juntos
Là-bas
Allá
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Cuando lo tiramos todo, cuando la Tierra se desmonta
Là-bas
Allá
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Me lanzo a tu cuello, es mi isla de estar juntos
Là-bas
Allá
Quand les larmes montent, quand le moral descend, descend
Cuando las lágrimas suben, cuando el ánimo baja, baja
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Cuando lo tiramos todo, cuando la Tierra se desmonta
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Me lanzo a tu cuello, es mi isla de estar juntos
Quand les larmes montent, quand le moral descend
Wenn die Tränen steigen, wenn die Stimmung sinkt
Quand on rame de honte, quand on sourit aux passants
Wenn wir uns vor Scham rudern, wenn wir Passanten anlächeln
Quand on regarde ce qui compte, quand on embrasse un amant
Wenn wir auf das schauen, was zählt, wenn wir einen Liebhaber küssen
Quand on refait les comptes, quand on manque de temps
Wenn wir die Rechnungen neu machen, wenn uns die Zeit fehlt
Quand un jour on affronte, quand on passe devant
Wenn wir eines Tages konfrontieren, wenn wir vorbeigehen
Quand on joue la refonte, quand on plie sous le vent
Wenn wir die Überarbeitung spielen, wenn wir im Wind knicken
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Wenn wir alles wegwerfen, wenn die Erde auseinanderfällt
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Ich werfe mich in deine Arme, es ist meine Insel des Zusammenseins
Quand parfois on surmonte, quand on respire l'instant
Wenn wir manchmal überwinden, wenn wir den Moment atmen
Quand la mer remonte, quand la Lune redescend
Wenn das Meer zurückkommt, wenn der Mond wieder herunterkommt
Quand arrive le soir, quand tout est noir
Wenn der Abend kommt, wenn alles schwarz ist
Quand on vit l'ordinaire, quand on est seul sur la Terre
Wenn wir das Gewöhnliche leben, wenn wir allein auf der Erde sind
Quand on regarde le ciel, quand tout est éternel
Wenn wir in den Himmel schauen, wenn alles ewig ist
Quand le jour sera fini, quand tout sera fini
Wenn der Tag zu Ende ist, wenn alles zu Ende ist
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Wenn wir alles wegwerfen, wenn die Erde auseinanderfällt
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Ich werfe mich in deine Arme, es ist meine Insel des Zusammenseins
Là-bas
Dort
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Wenn wir alles wegwerfen, wenn die Erde auseinanderfällt
Là-bas
Dort
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Ich werfe mich in deine Arme, es ist meine Insel des Zusammenseins
Là-bas
Dort
Quand les larmes montent, quand le moral descend, descend
Wenn die Tränen steigen, wenn die Stimmung sinkt, sinkt
Quand on jette le tout, quand la Terre se désassemble
Wenn wir alles wegwerfen, wenn die Erde auseinanderfällt
Je me jette à ton cou, c'est mon île d'être ensemble
Ich werfe mich in deine Arme, es ist meine Insel des Zusammenseins

Curiosità sulla canzone Je me jette à ton cou di Gaëtan Roussel

Quando è stata rilasciata la canzone “Je me jette à ton cou” di Gaëtan Roussel?
La canzone Je me jette à ton cou è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Est-ce Que Tu Sais ?”.
Chi ha composto la canzone “Je me jette à ton cou” di di Gaëtan Roussel?
La canzone “Je me jette à ton cou” di di Gaëtan Roussel è stata composta da Gaetan Roussel.

Canzoni più popolari di Gaëtan Roussel

Altri artisti di Rock'n'roll