Crois-moi

Gaetan Roussel, Renaud Rebillaud

Testi Traduzione

Moi, je m'amuse je danse et je conteste parfois
Moi je ris, je rêve et je m'emmêle parfois

Sur la lune, sur une île on ira
Sur la terre où tu voudras
Sur la mer au bout d'un détroit
Voir la lumière qui change
L'horizon qui se mélange
Les océans qui s'échangent
Vivre, sûrs de rien, mon ange
Ah ah ah, je m'arrange
Je dérange, je mélange

Crois-moi tout file entre nos doigts
La nuit, le jour n'existent pas
On est bien loin de ça
S'il te plaît crois-moi

Tout file entre nos doigts
La nuit, le jour n'existent pas
On est bien loin de ça
S'il te plaît crois-moi

Je crie je parle et je mens même parfois
Moi, je suis, je sauve et je m'emmerde parfois

Sur un coup de tête, je m'en vais
Sur un regard, je le sais
Sur un volcan, je fondrais
Sur les traces d'hier, je renais
J'aime la vie qui change
Le vent et ses louanges
J'aime quand c'est étrange
Quand, je m'arrange
Je dérange, je mélange

Crois-moi tout file entre nos doigts
La nuit, le jour n'existent pas
On est bien loin de ça
S'il te plaît, crois-moi

Tout file entre nos doigts
La nuit, le jour n'existent pas
On est bien loin de ça
S'il te plaît crois-moi

Crois-moi quand je m'arrange
Crois-moi quand je dérange
Crois-moi quand je mélange
Crois-moi ah ah ah

Quand je mange (crois-moi)
Quand je dérange (crois-moi)
Quand je mélange

Crois-moi, tout file entre nos doigts
La nuit, le jour n'existent pas
On est bien loin de ça
S'il te plaît, crois-moi

Tout file entre nos doigts
La nuit, le jour n'existent pas
On est bien loin de ça
S'il te plaît, crois-moi

Moi, je m'amuse je danse et je conteste parfois
Io, mi diverto, ballo e a volte contesto
Moi je ris, je rêve et je m'emmêle parfois
Io rido, sogno e a volte mi confondo
Sur la lune, sur une île on ira
Sulla luna, su un'isola andremo
Sur la terre où tu voudras
Sulla terra dove vuoi
Sur la mer au bout d'un détroit
Sul mare al termine di uno stretto
Voir la lumière qui change
Vedere la luce che cambia
L'horizon qui se mélange
L'orizzonte che si mescola
Les océans qui s'échangent
Gli oceani che si scambiano
Vivre, sûrs de rien, mon ange
Vivere, sicuri di nulla, mio angelo
Ah ah ah, je m'arrange
Ah ah ah, mi arrangio
Je dérange, je mélange
Disturbo, mescolo
Crois-moi tout file entre nos doigts
Credimi, tutto scivola tra le nostre dita
La nuit, le jour n'existent pas
La notte, il giorno non esistono
On est bien loin de ça
Siamo molto lontani da questo
S'il te plaît crois-moi
Per favore, credimi
Tout file entre nos doigts
Tutto scivola tra le nostre dita
La nuit, le jour n'existent pas
La notte, il giorno non esistono
On est bien loin de ça
Siamo molto lontani da questo
S'il te plaît crois-moi
Per favore, credimi
Je crie je parle et je mens même parfois
Io grido, parlo e a volte mento
Moi, je suis, je sauve et je m'emmerde parfois
Io, esisto, salvo e a volte mi annoio
Sur un coup de tête, je m'en vais
Su un capriccio, me ne vado
Sur un regard, je le sais
Su uno sguardo, lo so
Sur un volcan, je fondrais
Su un vulcano, mi scioglierei
Sur les traces d'hier, je renais
Sulle tracce di ieri, rinasco
J'aime la vie qui change
Amo la vita che cambia
Le vent et ses louanges
Il vento e le sue lodi
J'aime quand c'est étrange
Amo quando è strano
Quand, je m'arrange
Quando, mi arrangio
Je dérange, je mélange
Disturbo, mescolo
Crois-moi tout file entre nos doigts
Credimi, tutto scivola tra le nostre dita
La nuit, le jour n'existent pas
La notte, il giorno non esistono
On est bien loin de ça
Siamo molto lontani da questo
S'il te plaît, crois-moi
Per favore, credimi
Tout file entre nos doigts
Tutto scivola tra le nostre dita
La nuit, le jour n'existent pas
La notte, il giorno non esistono
On est bien loin de ça
Siamo molto lontani da questo
S'il te plaît crois-moi
Per favore, credimi
Crois-moi quand je m'arrange
Credimi quando mi arrangio
Crois-moi quand je dérange
Credimi quando disturbo
Crois-moi quand je mélange
Credimi quando mescolo
Crois-moi ah ah ah
Credimi ah ah ah
Quand je mange (crois-moi)
Quando mangio (credimi)
Quand je dérange (crois-moi)
Quando disturbo (credimi)
Quand je mélange
Quando mescolo
Crois-moi, tout file entre nos doigts
Credimi, tutto scivola tra le nostre dita
La nuit, le jour n'existent pas
La notte, il giorno non esistono
On est bien loin de ça
Siamo molto lontani da questo
S'il te plaît, crois-moi
Per favore, credimi
Tout file entre nos doigts
Tutto scivola tra le nostre dita
La nuit, le jour n'existent pas
La notte, il giorno non esistono
On est bien loin de ça
Siamo molto lontani da questo
S'il te plaît, crois-moi
Per favore, credimi
Moi, je m'amuse je danse et je conteste parfois
Eu, me divirto, danço e às vezes contesto
Moi je ris, je rêve et je m'emmêle parfois
Eu, eu rio, sonho e às vezes me confundo
Sur la lune, sur une île on ira
Na lua, numa ilha, iremos
Sur la terre où tu voudras
Na terra onde quiseres
Sur la mer au bout d'un détroit
No mar, no fim de um estreito
Voir la lumière qui change
Ver a luz que muda
L'horizon qui se mélange
O horizonte que se mistura
Les océans qui s'échangent
Os oceanos que se trocam
Vivre, sûrs de rien, mon ange
Viver, sem certezas, meu anjo
Ah ah ah, je m'arrange
Ah ah ah, eu me arranjo
Je dérange, je mélange
Eu perturbo, eu misturo
Crois-moi tout file entre nos doigts
Acredite em mim, tudo escapa entre nossos dedos
La nuit, le jour n'existent pas
A noite, o dia não existem
On est bien loin de ça
Estamos bem longe disso
S'il te plaît crois-moi
Por favor, acredite em mim
Tout file entre nos doigts
Tudo escapa entre nossos dedos
La nuit, le jour n'existent pas
A noite, o dia não existem
On est bien loin de ça
Estamos bem longe disso
S'il te plaît crois-moi
Por favor, acredite em mim
Je crie je parle et je mens même parfois
Eu grito, eu falo e às vezes até minto
Moi, je suis, je sauve et je m'emmerde parfois
Eu, eu sou, eu salvo e às vezes me aborreço
Sur un coup de tête, je m'en vais
Num impulso, eu vou embora
Sur un regard, je le sais
Num olhar, eu sei
Sur un volcan, je fondrais
Num vulcão, eu derreteria
Sur les traces d'hier, je renais
Nos rastros de ontem, eu renasço
J'aime la vie qui change
Eu amo a vida que muda
Le vent et ses louanges
O vento e seus elogios
J'aime quand c'est étrange
Eu amo quando é estranho
Quand, je m'arrange
Quando, eu me arranjo
Je dérange, je mélange
Eu perturbo, eu misturo
Crois-moi tout file entre nos doigts
Acredite em mim, tudo escapa entre nossos dedos
La nuit, le jour n'existent pas
A noite, o dia não existem
On est bien loin de ça
Estamos bem longe disso
S'il te plaît, crois-moi
Por favor, acredite em mim
Tout file entre nos doigts
Tudo escapa entre nossos dedos
La nuit, le jour n'existent pas
A noite, o dia não existem
On est bien loin de ça
Estamos bem longe disso
S'il te plaît crois-moi
Por favor, acredite em mim
Crois-moi quand je m'arrange
Acredite em mim quando eu me arranjo
Crois-moi quand je dérange
Acredite em mim quando eu perturbo
Crois-moi quand je mélange
Acredite em mim quando eu misturo
Crois-moi ah ah ah
Acredite em mim ah ah ah
Quand je mange (crois-moi)
Quando eu como (acredite em mim)
Quand je dérange (crois-moi)
Quando eu perturbo (acredite em mim)
Quand je mélange
Quando eu misturo
Crois-moi, tout file entre nos doigts
Acredite em mim, tudo escapa entre nossos dedos
La nuit, le jour n'existent pas
A noite, o dia não existem
On est bien loin de ça
Estamos bem longe disso
S'il te plaît, crois-moi
Por favor, acredite em mim
Tout file entre nos doigts
Tudo escapa entre nossos dedos
La nuit, le jour n'existent pas
A noite, o dia não existem
On est bien loin de ça
Estamos bem longe disso
S'il te plaît, crois-moi
Por favor, acredite em mim
Moi, je m'amuse je danse et je conteste parfois
Me, I have fun, I dance and I challenge sometimes
Moi je ris, je rêve et je m'emmêle parfois
Me, I laugh, I dream and I get tangled sometimes
Sur la lune, sur une île on ira
On the moon, on an island we will go
Sur la terre où tu voudras
On the earth where you want
Sur la mer au bout d'un détroit
On the sea at the end of a strait
Voir la lumière qui change
To see the light that changes
L'horizon qui se mélange
The horizon that blends
Les océans qui s'échangent
The oceans that exchange
Vivre, sûrs de rien, mon ange
To live, sure of nothing, my angel
Ah ah ah, je m'arrange
Ah ah ah, I manage
Je dérange, je mélange
I disturb, I mix
Crois-moi tout file entre nos doigts
Believe me, everything slips through our fingers
La nuit, le jour n'existent pas
The night, the day do not exist
On est bien loin de ça
We are far from that
S'il te plaît crois-moi
Please believe me
Tout file entre nos doigts
Everything slips through our fingers
La nuit, le jour n'existent pas
The night, the day do not exist
On est bien loin de ça
We are far from that
S'il te plaît crois-moi
Please believe me
Je crie je parle et je mens même parfois
I shout, I speak and I even lie sometimes
Moi, je suis, je sauve et je m'emmerde parfois
Me, I am, I save and I get bored sometimes
Sur un coup de tête, je m'en vais
On a whim, I leave
Sur un regard, je le sais
On a look, I know it
Sur un volcan, je fondrais
On a volcano, I would melt
Sur les traces d'hier, je renais
On the traces of yesterday, I am reborn
J'aime la vie qui change
I love life that changes
Le vent et ses louanges
The wind and its praises
J'aime quand c'est étrange
I love when it's strange
Quand, je m'arrange
When, I manage
Je dérange, je mélange
I disturb, I mix
Crois-moi tout file entre nos doigts
Believe me, everything slips through our fingers
La nuit, le jour n'existent pas
The night, the day do not exist
On est bien loin de ça
We are far from that
S'il te plaît, crois-moi
Please, believe me
Tout file entre nos doigts
Everything slips through our fingers
La nuit, le jour n'existent pas
The night, the day do not exist
On est bien loin de ça
We are far from that
S'il te plaît crois-moi
Please believe me
Crois-moi quand je m'arrange
Believe me when I manage
Crois-moi quand je dérange
Believe me when I disturb
Crois-moi quand je mélange
Believe me when I mix
Crois-moi ah ah ah
Believe me ah ah ah
Quand je mange (crois-moi)
When I eat (believe me)
Quand je dérange (crois-moi)
When I disturb (believe me)
Quand je mélange
When I mix
Crois-moi, tout file entre nos doigts
Believe me, everything slips through our fingers
La nuit, le jour n'existent pas
The night, the day do not exist
On est bien loin de ça
We are far from that
S'il te plaît, crois-moi
Please, believe me
Tout file entre nos doigts
Everything slips through our fingers
La nuit, le jour n'existent pas
The night, the day do not exist
On est bien loin de ça
We are far from that
S'il te plaît, crois-moi
Please, believe me
Moi, je m'amuse je danse et je conteste parfois
Yo, me divierto, bailo y a veces protesto
Moi je ris, je rêve et je m'emmêle parfois
Yo río, sueño y a veces me enredo
Sur la lune, sur une île on ira
En la luna, en una isla iremos
Sur la terre où tu voudras
En la tierra donde quieras
Sur la mer au bout d'un détroit
En el mar al final de un estrecho
Voir la lumière qui change
Ver la luz que cambia
L'horizon qui se mélange
El horizonte que se mezcla
Les océans qui s'échangent
Los océanos que se intercambian
Vivre, sûrs de rien, mon ange
Vivir, seguros de nada, mi ángel
Ah ah ah, je m'arrange
Ah ah ah, me arreglo
Je dérange, je mélange
Molesto, mezclo
Crois-moi tout file entre nos doigts
Créeme, todo se escapa entre nuestros dedos
La nuit, le jour n'existent pas
La noche, el día no existen
On est bien loin de ça
Estamos muy lejos de eso
S'il te plaît crois-moi
Por favor, créeme
Tout file entre nos doigts
Todo se escapa entre nuestros dedos
La nuit, le jour n'existent pas
La noche, el día no existen
On est bien loin de ça
Estamos muy lejos de eso
S'il te plaît crois-moi
Por favor, créeme
Je crie je parle et je mens même parfois
Grito, hablo y a veces incluso miento
Moi, je suis, je sauve et je m'emmerde parfois
Yo, existo, salvo y a veces me aburro
Sur un coup de tête, je m'en vais
En un impulso, me voy
Sur un regard, je le sais
Con una mirada, lo sé
Sur un volcan, je fondrais
En un volcán, me derretiría
Sur les traces d'hier, je renais
En las huellas de ayer, renazco
J'aime la vie qui change
Me gusta la vida que cambia
Le vent et ses louanges
El viento y sus alabanzas
J'aime quand c'est étrange
Me gusta cuando es extraño
Quand, je m'arrange
Cuando, me arreglo
Je dérange, je mélange
Molesto, mezclo
Crois-moi tout file entre nos doigts
Créeme, todo se escapa entre nuestros dedos
La nuit, le jour n'existent pas
La noche, el día no existen
On est bien loin de ça
Estamos muy lejos de eso
S'il te plaît, crois-moi
Por favor, créeme
Tout file entre nos doigts
Todo se escapa entre nuestros dedos
La nuit, le jour n'existent pas
La noche, el día no existen
On est bien loin de ça
Estamos muy lejos de eso
S'il te plaît crois-moi
Por favor, créeme
Crois-moi quand je m'arrange
Créeme cuando me arreglo
Crois-moi quand je dérange
Créeme cuando molesto
Crois-moi quand je mélange
Créeme cuando mezclo
Crois-moi ah ah ah
Créeme ah ah ah
Quand je mange (crois-moi)
Cuando como (créeme)
Quand je dérange (crois-moi)
Cuando molesto (créeme)
Quand je mélange
Cuando mezclo
Crois-moi, tout file entre nos doigts
Créeme, todo se escapa entre nuestros dedos
La nuit, le jour n'existent pas
La noche, el día no existen
On est bien loin de ça
Estamos muy lejos de eso
S'il te plaît, crois-moi
Por favor, créeme
Tout file entre nos doigts
Todo se escapa entre nuestros dedos
La nuit, le jour n'existent pas
La noche, el día no existen
On est bien loin de ça
Estamos muy lejos de eso
S'il te plaît, crois-moi
Por favor, créeme
Moi, je m'amuse je danse et je conteste parfois
Ich, ich amüsiere mich, ich tanze und ich widerspreche manchmal
Moi je ris, je rêve et je m'emmêle parfois
Ich lache, ich träume und ich verwickle mich manchmal
Sur la lune, sur une île on ira
Auf dem Mond, auf einer Insel werden wir hingehen
Sur la terre où tu voudras
Auf der Erde, wohin du willst
Sur la mer au bout d'un détroit
Auf dem Meer am Ende einer Meerenge
Voir la lumière qui change
Um das wechselnde Licht zu sehen
L'horizon qui se mélange
Den Horizont, der sich vermengt
Les océans qui s'échangent
Die Ozeane, die sich austauschen
Vivre, sûrs de rien, mon ange
Leben, sicher von nichts, mein Engel
Ah ah ah, je m'arrange
Ah ah ah, ich arrangiere mich
Je dérange, je mélange
Ich störe, ich vermische
Crois-moi tout file entre nos doigts
Glaub mir, alles rutscht uns durch die Finger
La nuit, le jour n'existent pas
Die Nacht, der Tag existieren nicht
On est bien loin de ça
Wir sind weit davon entfernt
S'il te plaît crois-moi
Bitte glaub mir
Tout file entre nos doigts
Alles rutscht uns durch die Finger
La nuit, le jour n'existent pas
Die Nacht, der Tag existieren nicht
On est bien loin de ça
Wir sind weit davon entfernt
S'il te plaît crois-moi
Bitte glaub mir
Je crie je parle et je mens même parfois
Ich schreie, ich rede und ich lüge sogar manchmal
Moi, je suis, je sauve et je m'emmerde parfois
Ich, ich bin, ich rette und ich langweile mich manchmal
Sur un coup de tête, je m'en vais
Auf einen Kopfstoß hin gehe ich weg
Sur un regard, je le sais
Auf einen Blick weiß ich es
Sur un volcan, je fondrais
Auf einem Vulkan würde ich schmelzen
Sur les traces d'hier, je renais
Auf den Spuren von gestern werde ich wiedergeboren
J'aime la vie qui change
Ich liebe das wechselnde Leben
Le vent et ses louanges
Den Wind und seine Lobpreisungen
J'aime quand c'est étrange
Ich liebe es, wenn es seltsam ist
Quand, je m'arrange
Wenn ich mich arrangiere
Je dérange, je mélange
Ich störe, ich vermische
Crois-moi tout file entre nos doigts
Glaub mir, alles rutscht uns durch die Finger
La nuit, le jour n'existent pas
Die Nacht, der Tag existieren nicht
On est bien loin de ça
Wir sind weit davon entfernt
S'il te plaît, crois-moi
Bitte glaub mir
Tout file entre nos doigts
Alles rutscht uns durch die Finger
La nuit, le jour n'existent pas
Die Nacht, der Tag existieren nicht
On est bien loin de ça
Wir sind weit davon entfernt
S'il te plaît crois-moi
Bitte glaub mir
Crois-moi quand je m'arrange
Glaub mir, wenn ich mich arrangiere
Crois-moi quand je dérange
Glaub mir, wenn ich störe
Crois-moi quand je mélange
Glaub mir, wenn ich vermische
Crois-moi ah ah ah
Glaub mir ah ah ah
Quand je mange (crois-moi)
Wenn ich esse (glaub mir)
Quand je dérange (crois-moi)
Wenn ich störe (glaub mir)
Quand je mélange
Wenn ich vermische
Crois-moi, tout file entre nos doigts
Glaub mir, alles rutscht uns durch die Finger
La nuit, le jour n'existent pas
Die Nacht, der Tag existieren nicht
On est bien loin de ça
Wir sind weit davon entfernt
S'il te plaît, crois-moi
Bitte glaub mir
Tout file entre nos doigts
Alles rutscht uns durch die Finger
La nuit, le jour n'existent pas
Die Nacht, der Tag existieren nicht
On est bien loin de ça
Wir sind weit davon entfernt
S'il te plaît, crois-moi
Bitte glaub mir

Curiosità sulla canzone Crois-moi di Gaëtan Roussel

Quando è stata rilasciata la canzone “Crois-moi” di Gaëtan Roussel?
La canzone Crois-moi è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Éclect!que”.
Chi ha composto la canzone “Crois-moi” di di Gaëtan Roussel?
La canzone “Crois-moi” di di Gaëtan Roussel è stata composta da Gaetan Roussel, Renaud Rebillaud.

Canzoni più popolari di Gaëtan Roussel

Altri artisti di Rock'n'roll