Des questions me reviennent

Joseph Dahan, Benjamin Lebeau, Gaetan Roussel

Testi Traduzione

Des questions
Des questions me reviennent
Aurais-tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Des amours
Des amours me retiennent
Aurais-tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?

Silencieux, sous le vent
Allongés, assis
Sur la touche, anodins
Sans même être ici
À l'arrêt, sous la pluie
Aurions-nous rétréci?
On dirait que l'envie s'évapore aussi!

Des questions
Des questions me reviennent
Aurais-tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?

Des amours
Des amours me retiennent
Aurais-tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?

Singuliers, cheminants
Soulagés, précis
À la louche, magiciens
Peut-être indécis
Volontaires, sous la pluie
Aurions-nous rétréci?
On dirait que l'ennui s'évapore ainsi

Des questions
Des questions me reviennent
Aurais-tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?

Silencieux sous le vent
Allongés, assis
Pris au piège
À la renverse aussi
Volontaires, sous la pluie
Aurions-nous rétréci?
On dirait que l'envie s'évapore ainsi!

Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam

Des questions
Des questions me reviennent
Aurais-tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?

Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Des amours
Des amours me retiennent
Aurais-tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?

Des questions
Delle domande
Des questions me reviennent
Delle domande mi ritornano
Aurais-tu
Avresti
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Avresti ritrovato le tue?
Des amours
Degli amori
Des amours me retiennent
Degli amori mi trattengono
Aurais-tu
Avresti
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Avresti ritrovato le tue?
Silencieux, sous le vent
Silenziosi, sotto il vento
Allongés, assis
Distesi, seduti
Sur la touche, anodins
Fuori gioco, insignificanti
Sans même être ici
Senza nemmeno essere qui
À l'arrêt, sous la pluie
Fermi, sotto la pioggia
Aurions-nous rétréci?
Saremmo rimpiccioliti?
On dirait que l'envie s'évapore aussi!
Sembra che anche il desiderio si evapori!
Des questions
Delle domande
Des questions me reviennent
Delle domande mi ritornano
Aurais-tu
Avresti
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Avresti ritrovato le tue?
Des amours
Degli amori
Des amours me retiennent
Degli amori mi trattengono
Aurais-tu
Avresti
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Avresti ritrovato le tue?
Singuliers, cheminants
Singolari, camminanti
Soulagés, précis
Sollievo, precisi
À la louche, magiciens
Alla rinfusa, maghi
Peut-être indécis
Forse indecisi
Volontaires, sous la pluie
Volontari, sotto la pioggia
Aurions-nous rétréci?
Saremmo rimpiccioliti?
On dirait que l'ennui s'évapore ainsi
Sembra che anche la noia si evapori così
Des questions
Delle domande
Des questions me reviennent
Delle domande mi ritornano
Aurais-tu
Avresti
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Avresti ritrovato le tue?
Silencieux sous le vent
Silenziosi sotto il vento
Allongés, assis
Distesi, seduti
Pris au piège
Intrappolati
À la renverse aussi
Capovolti anche
Volontaires, sous la pluie
Volontari, sotto la pioggia
Aurions-nous rétréci?
Saremmo rimpiccioliti?
On dirait que l'envie s'évapore ainsi!
Sembra che anche il desiderio si evapori così!
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Des questions
Delle domande
Des questions me reviennent
Delle domande mi ritornano
Aurais-tu
Avresti
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Avresti ritrovato le tue?
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Des amours
Degli amori
Des amours me retiennent
Degli amori mi trattengono
Aurais-tu
Avresti
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Avresti ritrovato le tue?
Des questions
Perguntas
Des questions me reviennent
Perguntas me voltam
Aurais-tu
Terias tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Terias tu encontrado as tuas?
Des amours
Amores
Des amours me retiennent
Amores me retêm
Aurais-tu
Terias tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Terias tu encontrado os teus?
Silencieux, sous le vent
Silenciosos, sob o vento
Allongés, assis
Deitados, sentados
Sur la touche, anodins
À margem, insignificantes
Sans même être ici
Sem sequer estar aqui
À l'arrêt, sous la pluie
Parados, sob a chuva
Aurions-nous rétréci?
Teríamos nós encolhido?
On dirait que l'envie s'évapore aussi!
Parece que o desejo também se evapora!
Des questions
Perguntas
Des questions me reviennent
Perguntas me voltam
Aurais-tu
Terias tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Terias tu encontrado as tuas?
Des amours
Amores
Des amours me retiennent
Amores me retêm
Aurais-tu
Terias tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Terias tu encontrado os teus?
Singuliers, cheminants
Singulares, caminhantes
Soulagés, précis
Aliviados, precisos
À la louche, magiciens
À colherada, mágicos
Peut-être indécis
Talvez indecisos
Volontaires, sous la pluie
Voluntários, sob a chuva
Aurions-nous rétréci?
Teríamos nós encolhido?
On dirait que l'ennui s'évapore ainsi
Parece que o tédio se evapora assim
Des questions
Perguntas
Des questions me reviennent
Perguntas me voltam
Aurais-tu
Terias tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Terias tu encontrado as tuas?
Silencieux sous le vent
Silenciosos sob o vento
Allongés, assis
Deitados, sentados
Pris au piège
Presos na armadilha
À la renverse aussi
Também de cabeça para baixo
Volontaires, sous la pluie
Voluntários, sob a chuva
Aurions-nous rétréci?
Teríamos nós encolhido?
On dirait que l'envie s'évapore ainsi!
Parece que o desejo se evapora assim!
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Des questions
Perguntas
Des questions me reviennent
Perguntas me voltam
Aurais-tu
Terias tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Terias tu encontrado as tuas?
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Des amours
Amores
Des amours me retiennent
Amores me retêm
Aurais-tu
Terias tu
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Terias tu encontrado os teus?
Des questions
Questions
Des questions me reviennent
Questions come back to me
Aurais-tu
Would you
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Would you have found yours?
Des amours
Loves
Des amours me retiennent
Loves hold me back
Aurais-tu
Would you
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Would you have found yours?
Silencieux, sous le vent
Silent, under the wind
Allongés, assis
Lying down, sitting
Sur la touche, anodins
On the sidelines, insignificant
Sans même être ici
Without even being here
À l'arrêt, sous la pluie
At a standstill, under the rain
Aurions-nous rétréci?
Would we have shrunk?
On dirait que l'envie s'évapore aussi!
It seems like the desire also evaporates!
Des questions
Questions
Des questions me reviennent
Questions come back to me
Aurais-tu
Would you
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Would you have found yours?
Des amours
Loves
Des amours me retiennent
Loves hold me back
Aurais-tu
Would you
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Would you have found yours?
Singuliers, cheminants
Singular, walking
Soulagés, précis
Relieved, precise
À la louche, magiciens
Roughly, magicians
Peut-être indécis
Maybe undecided
Volontaires, sous la pluie
Volunteers, under the rain
Aurions-nous rétréci?
Would we have shrunk?
On dirait que l'ennui s'évapore ainsi
It seems like the boredom evaporates like this
Des questions
Questions
Des questions me reviennent
Questions come back to me
Aurais-tu
Would you
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Would you have found yours?
Silencieux sous le vent
Silent under the wind
Allongés, assis
Lying down, sitting
Pris au piège
Trapped
À la renverse aussi
Also upside down
Volontaires, sous la pluie
Volunteers, under the rain
Aurions-nous rétréci?
Would we have shrunk?
On dirait que l'envie s'évapore ainsi!
It seems like the desire evaporates like this!
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Des questions
Questions
Des questions me reviennent
Questions come back to me
Aurais-tu
Would you
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Would you have found yours?
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Des amours
Loves
Des amours me retiennent
Loves hold me back
Aurais-tu
Would you
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Would you have found yours?
Des questions
Preguntas
Des questions me reviennent
Preguntas me vuelven
Aurais-tu
¿Habrías
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Habrías encontrado las tuyas?
Des amours
Amores
Des amours me retiennent
Amores me retienen
Aurais-tu
¿Habrías
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Habrías encontrado los tuyos?
Silencieux, sous le vent
Silenciosos, bajo el viento
Allongés, assis
Tumbados, sentados
Sur la touche, anodins
Al margen, insignificantes
Sans même être ici
Sin siquiera estar aquí
À l'arrêt, sous la pluie
Parados, bajo la lluvia
Aurions-nous rétréci?
¿Habríamos encogido?
On dirait que l'envie s'évapore aussi!
¡Parece que el deseo también se evapora!
Des questions
Preguntas
Des questions me reviennent
Preguntas me vuelven
Aurais-tu
¿Habrías
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Habrías encontrado las tuyas?
Des amours
Amores
Des amours me retiennent
Amores me retienen
Aurais-tu
¿Habrías
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Habrías encontrado los tuyos?
Singuliers, cheminants
Singulares, caminantes
Soulagés, précis
Aliviados, precisos
À la louche, magiciens
A ojo, magos
Peut-être indécis
Quizás indecisos
Volontaires, sous la pluie
Voluntarios, bajo la lluvia
Aurions-nous rétréci?
¿Habríamos encogido?
On dirait que l'ennui s'évapore ainsi
Parece que el aburrimiento se evapora así
Des questions
Preguntas
Des questions me reviennent
Preguntas me vuelven
Aurais-tu
¿Habrías
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Habrías encontrado las tuyas?
Silencieux sous le vent
Silenciosos bajo el viento
Allongés, assis
Tumbados, sentados
Pris au piège
Atrapados
À la renverse aussi
También al revés
Volontaires, sous la pluie
Voluntarios, bajo la lluvia
Aurions-nous rétréci?
¿Habríamos encogido?
On dirait que l'envie s'évapore ainsi!
¡Parece que el deseo también se evapora!
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Des questions
Preguntas
Des questions me reviennent
Preguntas me vuelven
Aurais-tu
¿Habrías
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Habrías encontrado las tuyas?
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Des amours
Amores
Des amours me retiennent
Amores me retienen
Aurais-tu
¿Habrías
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Habrías encontrado los tuyos?
Des questions
Fragen
Des questions me reviennent
Fragen kommen mir wieder in den Sinn
Aurais-tu
Hättest du
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Hättest du deine wiedergefunden?
Des amours
Lieben
Des amours me retiennent
Lieben halten mich fest
Aurais-tu
Hättest du
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Hättest du deine wiedergefunden?
Silencieux, sous le vent
Still, im Wind
Allongés, assis
Liegen, sitzen
Sur la touche, anodins
Am Rande, belanglos
Sans même être ici
Ohne wirklich hier zu sein
À l'arrêt, sous la pluie
Stillstehend, im Regen
Aurions-nous rétréci?
Sind wir geschrumpft?
On dirait que l'envie s'évapore aussi!
Es scheint, als würde die Lust auch verdampfen!
Des questions
Fragen
Des questions me reviennent
Fragen kommen mir wieder in den Sinn
Aurais-tu
Hättest du
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Hättest du deine wiedergefunden?
Des amours
Lieben
Des amours me retiennent
Lieben halten mich fest
Aurais-tu
Hättest du
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Hättest du deine wiedergefunden?
Singuliers, cheminants
Einzigartig, wandernd
Soulagés, précis
Erleichtert, präzise
À la louche, magiciens
Grob, Zauberer
Peut-être indécis
Vielleicht unentschlossen
Volontaires, sous la pluie
Freiwillig, im Regen
Aurions-nous rétréci?
Sind wir geschrumpft?
On dirait que l'ennui s'évapore ainsi
Es scheint, als würde die Langeweile so verdampfen
Des questions
Fragen
Des questions me reviennent
Fragen kommen mir wieder in den Sinn
Aurais-tu
Hättest du
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Hättest du deine wiedergefunden?
Silencieux sous le vent
Still im Wind
Allongés, assis
Liegen, sitzen
Pris au piège
In der Falle
À la renverse aussi
Auch umgekehrt
Volontaires, sous la pluie
Freiwillig, im Regen
Aurions-nous rétréci?
Sind wir geschrumpft?
On dirait que l'envie s'évapore ainsi!
Es scheint, als würde die Lust so verdampfen!
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Des questions
Fragen
Des questions me reviennent
Fragen kommen mir wieder in den Sinn
Aurais-tu
Hättest du
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Hättest du deine wiedergefunden?
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Ta-da-da, ta-da-dam, ta-da-da-da dam
Des amours
Lieben
Des amours me retiennent
Lieben halten mich fest
Aurais-tu
Hättest du
Aurais-tu retrouvé les tiennes?
Hättest du deine wiedergefunden?

Curiosità sulla canzone Des questions me reviennent di Gaëtan Roussel

Quando è stata rilasciata la canzone “Des questions me reviennent” di Gaëtan Roussel?
La canzone Des questions me reviennent è stata rilasciata nel 2010, nell’album “Ginger”.
Chi ha composto la canzone “Des questions me reviennent” di di Gaëtan Roussel?
La canzone “Des questions me reviennent” di di Gaëtan Roussel è stata composta da Joseph Dahan, Benjamin Lebeau, Gaetan Roussel.

Canzoni più popolari di Gaëtan Roussel

Altri artisti di Rock'n'roll