Ridin Strikers

Jacob Canady, Joshua Luellen, Leland Tyler Wayne, Nayvadius Demun Wilburn

Testi Traduzione

Riding strikers
Hotbox shit, it's that hotbox shit (Pluto)
I'm gonna cut 'em (you got somethin' to bring)

Riding strikers good, yeah
Riding strikers in the hood, nigga
Riding strikers through your hood (ridin' strikers through), yeah
Ridin' strikers through your hood, yeah
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
I put my young bitch in a G-Wag' she ridin' strikers

I go to Jamaica then tag 'em with a hundred snipers
I dip the ice and go (woo), I step out icy, frozen (woo)
I hit professional (woo), I have deja vu, I know (woo)
I'm gettin' my decimals (woo), I'm going digital
Spazzin' in Jimmy Choo, bagged up plentiful
Tell me how I'm supposed to be sober in my interview? (Sober)
Last night I was growing up (I was in Fendi too)
Took flight, I've been going up (that's a ritual)
Passport and we going up like some animals
Addied up and I'm gassed up, change the temperature
Triple rows, tall hoes, they identical
Minute Maid, Hi-Tech splash (goin' crazy)
Drug raids got me cold, got me cocky (ah)
Can't stand it, won't enjoy life if it ain't toxic
Cuban links, walkin' on ice, I don't play hockey
I was trained standin' on Front Street and I'm saucy
High profile superstar, codeine coughing
Cop a Porsche, cop a Range Rover, it's King Jaffe
Kick a door, smokin' sherm sticks, take Oxys
Piss poor, we sticking together like (gang)
King Kong, I'm taking drugs out my body
Insane, inside my brain and my posse

Riding strikers good, yeah
Riding strikers in the hood, nigga
Riding strikers good, yeah
Ridin' strikers in the hood, nigga
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker (striker)
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker (striker)
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
I put my young bitch in a G-Wag she ridin' strikers (strike)

Riding strikers good
(Riding strikers through your hood, yeah)
(Riding strikers through)
(Riding strikers through the hood, nigga)
(Yeah, riding strikers through your hood, yeah)

The police need your help in tracking down a suspect
In a bank robbery this morning on the city's north side
According to police, the suspect walked into the bank about nine this morning
Went straight to one of the tellers, handed over a note that said
"Put money in bag"

Huh, pouring up drank
Huh, now I'm robbin' me a bank
Huh, fucking on foreign
Huh, that bitch with you ain't
Huh, whippin' up foreign
Huh, drive it like a tank
Huh, pouring up drank
Huh, 'bout to rob me a bank
Huh, smokin' on pressure
Huh, straight out a pound
Huh, crazy-ass shooter (crazy-ass shooter)
Huh, sprayin' in the crowd (sprayin' in the crowd)
Huh, kill 'em on sight
Huh, still go to trial
Huh, nigga get life
Huh, been scarred as a child
Huh (rob me a bank)
(Rob me a bank)
(Huh)

Riding strikers
Cecchini in macchina
Hotbox shit, it's that hotbox shit (Pluto)
La cappa in macchina, è la cappa in macchina (Pluto)
I'm gonna cut 'em (you got somethin' to bring)
Li taglierò fuori (hai qualcosa da portare)
Riding strikers good, yeah
I cecchini in macchina sono bravi, sì
Riding strikers in the hood, nigga
I cecchini in macchina nel quartiere, nigga
Riding strikers through your hood (ridin' strikers through), yeah
I cecchini in macchina attraverso il quartiere (i cecchini in macchina), sì
Ridin' strikers through your hood, yeah
I cecchini in macchina nel quartiere, sì
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker
Fanculo al tuo titolo, hai il fucile, devi fare il cecchino in macchina
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker
Scegli la Ferrari, la Spider, amico, ho dovuto fare il cecchino in macchina
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
Ho insegnato ai giovani come andare in giro, ora vai e prendi un cecchino
I put my young bitch in a G-Wag' she ridin' strikers
Metto la mia cagnetta sulla mia G-Wagon, è un cecchino in macchina
I go to Jamaica then tag 'em with a hundred snipers
Vado in Giamaica e le trovo con un centinaio di tiratori esperti
I dip the ice and go (woo), I step out icy, frozen (woo)
Immergo il ghiaccio e vado (uuh), ne esco fuori ghiacciato, congelato (uuh)
I hit professional (woo), I have deja vu, I know (woo)
Le mie hit sono professionali (uuh), sto avendo un déjà vu, lo so (uuh)
I'm gettin' my decimals (woo), I'm going digital
Sto facendo i miei decimale (uuh), passo al digitale
Spazzin' in Jimmy Choo, bagged up plentiful
Faccio il pazzo nelle mie Jimmy Choo, ho incassato un sacco di soldi
Tell me how I'm supposed to be sober in my interview? (Sober)
Dimmi come posso essere sobrio durante le interviste? (Sobrio)
Last night I was growing up (I was in Fendi too)
La scorsa notte sono diventato più maturo (ero anche vestito Fendi)
Took flight, I've been going up (that's a ritual)
Ho preso un volo, sto andando in alto (è un rituale)
Passport and we going up like some animals
Prendiamo il passaporto e andiamo su come degli animali
Addied up and I'm gassed up, change the temperature
Adidas ai piedi e la testa che vola, cambia la temperatura
Triple rows, tall hoes, they identical
Tre file, puttane alte, sono identiche
Minute Maid, Hi-Tech splash (goin' crazy)
Minute Maid, spruzzo Hi-Tech (impazzisco)
Drug raids got me cold, got me cocky (ah)
Le incursioni delle polizia antidroga mi raffreddano, mi fanno diventare arrogante (ah)
Can't stand it, won't enjoy life if it ain't toxic
Non lo posso sopportare, non mi godo la vita se non è esotica
Cuban links, walkin' on ice, I don't play hockey
Collana cubana, cammino sul ghiaccio ma non gioco a hockey
I was trained standin' on Front Street and I'm saucy
Sono stato addestrato a stare su Front Street e sono aggressivo
High profile superstar, codeine coughing
Sono una superstar di alto profilo, tossisco codeina
Cop a Porsche, cop a Range Rover, it's King Jaffe
Ho comprato una Porsche, ho comprato un Range Rover, è King Jaffe
Kick a door, smokin' sherm sticks, take Oxys
Forzo la porta, fumo sigarette immerse nel PCP, prendo Oxy
Piss poor, we sticking together like (gang)
Siamo i peggiori, rimaniamo insieme tipo (gang)
King Kong, I'm taking drugs out my body
King Kong, sto togliendo la droga dal mio corpo
Insane, inside my brain and my posse
Pazzo, dentro il mio cervello e con la crew
Riding strikers good, yeah
I cecchini in macchina sono bravi, sì
Riding strikers in the hood, nigga
I cecchini in macchina nel quartiere, nigga
Riding strikers good, yeah
I cecchini in macchina attraverso il quartiere (i cecchini in macchina), sì
Ridin' strikers in the hood, nigga
I cecchini in macchina nel quartiere, sì
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker (striker)
Fanculo al tuo titolo, hai il fucile, devi fare il cecchino in macchina
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker (striker)
Scegli la Ferrari, la Spider, amico, ho dovuto fare il cecchino in macchina
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
Ho insegnato ai giovani come andare in giro, ora vai e prendi un cecchino
I put my young bitch in a G-Wag she ridin' strikers (strike)
Metto la mia cagnetta sulla mia G-Wagon, è un cecchino in macchina
Riding strikers good
I cecchini in macchina sono bravi
(Riding strikers through your hood, yeah)
(I cecchini in macchina nel tuo quartiere, yeah)
(Riding strikers through)
(I cecchini in macchina)
(Riding strikers through the hood, nigga)
(I cecchini in macchina nel quartiere, nigga)
(Yeah, riding strikers through your hood, yeah)
(Sì, i cecchini in macchina nel quartiere, sì)
The police need your help in tracking down a suspect
La polizia ha bisogno del tuo aiuto per trovare un sospetto
In a bank robbery this morning on the city's north side
In una rapina in banca avvenuta stamattina, nella parte nord della città
According to police, the suspect walked into the bank about nine this morning
Secondo la polizia, il sospettato è entrato in banca stamattina intorno alle nove
Went straight to one of the tellers, handed over a note that said
È andato dritto da uno dei bancari, e gli ha dato un biglietto che diceva
"Put money in bag"
"Metti i soldi nella borsa"
Huh, pouring up drank
Uh, mi verso il lean
Huh, now I'm robbin' me a bank
Uh, ora rapino una banca
Huh, fucking on foreign
Uh, mi scopo una straniera
Huh, that bitch with you ain't
Uh, la cagna che è con te non è straniera
Huh, whippin' up foreign
Uh, macchine straniere
Huh, drive it like a tank
Uh, le guido come fossero carri armati
Huh, pouring up drank
Uh, mi verso il lean
Huh, 'bout to rob me a bank
Uh, sto per rapinare una banca
Huh, smokin' on pressure
Uh, fumo questa pressione
Huh, straight out a pound
Uh, direttamente dal canile
Huh, crazy-ass shooter (crazy-ass shooter)
Uh, un cecchino pazzo (cecchino pazzo)
Huh, sprayin' in the crowd (sprayin' in the crowd)
Uh, che spara sulla folla (sparo sulla folla)
Huh, kill 'em on sight
Uh, li uccide a vista
Huh, still go to trial
Uh, deve ancora fare il processo
Huh, nigga get life
Uh, il nigga si prenderà la condanna a vita
Huh, been scarred as a child
Uh, è stato traumatizzato da bambino
Huh (rob me a bank)
Uh (rapino una banca)
(Rob me a bank)
(Rapino una banca)
(Huh)
(Uh)
Riding strikers
Atacantes motorizados
Hotbox shit, it's that hotbox shit (Pluto)
Fumaceira, é aquela fumaceira (Pluto)
I'm gonna cut 'em (you got somethin' to bring)
Vou cortá-los (você tem alguma coisa pra trazer)
Riding strikers good, yeah
Atacantes motorizados, yeah
Riding strikers in the hood, nigga
Atacantes motorizados no bairro, nigga
Riding strikers through your hood (ridin' strikers through), yeah
Atacantes motorizados pelo seu bairro (atacantes motorizados por aí), yeah
Ridin' strikers through your hood, yeah
Atacantes motorizados pelo seu bairro, yeah
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker
Foda-se o título, você tem aquele rifle, você tem que dirigir atacando
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker
Vou para a Ferrari, um Spider, cara, tive que dirigir atacando
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
Ensinei meus jovens niggas como escorregar, vai e pega um atacante
I put my young bitch in a G-Wag' she ridin' strikers
Coloquei minha jovem bitch em um G-Wag', e ela 'tá dirigindo e atacando
I go to Jamaica then tag 'em with a hundred snipers
Vou para a Jamaica e depois os rotulo com cem atiradores
I dip the ice and go (woo), I step out icy, frozen (woo)
Mergulho o gelo e vou (woo), saio gelado, congelado (woo)
I hit professional (woo), I have deja vu, I know (woo)
Alcancei o profissional (woo), tenho déjà vu, eu sei (woo)
I'm gettin' my decimals (woo), I'm going digital
'To recebendo meus decimais (woo), 'to ficando digital
Spazzin' in Jimmy Choo, bagged up plentiful
Brilhando em Jimmy Choo, embalado em abundância
Tell me how I'm supposed to be sober in my interview? (Sober)
Me diz como devo estar sóbrio na minha entrevista (sóbrio)
Last night I was growing up (I was in Fendi too)
Ontem à noite eu estava crescendo (eu também estava na Fendi)
Took flight, I've been going up (that's a ritual)
Decolei, tenho subido (isso é um ritual)
Passport and we going up like some animals
Passaporte e nós subindo como alguns animais
Addied up and I'm gassed up, change the temperature
Sob efeito de aderol e maconha, muda a temperatura
Triple rows, tall hoes, they identical
Fileiras triplas, putas altas, elas são idênticas
Minute Maid, Hi-Tech splash (goin' crazy)
Minute Maid, respingo de alta tecnologia (enlouquecendo)
Drug raids got me cold, got me cocky (ah)
Ataques de drogas me deixaram frio, me deixou arrogante (ah)
Can't stand it, won't enjoy life if it ain't toxic
Não aguento mais, não vou aproveitar a vida se não for tóxico
Cuban links, walkin' on ice, I don't play hockey
Links cubanos, andando no gelo, eu não jogo hóquei
I was trained standin' on Front Street and I'm saucy
Fui treinado em pé na Front Street e sou atrevido
High profile superstar, codeine coughing
Celebridade do topo, tosse de codeína
Cop a Porsche, cop a Range Rover, it's King Jaffe
Compro um Porsche, compro um Range Rover, é King Jaffe
Kick a door, smokin' sherm sticks, take Oxys
Chuto uma porta, fumando paus de fumo, pego Oxys
Piss poor, we sticking together like (gang)
Mijo pobre, estamos juntos como (gangue)
King Kong, I'm taking drugs out my body
King Kong, 'to tomando drogas fora do meu corpo
Insane, inside my brain and my posse
Insano, dentro do meu cérebro e meu bando
Riding strikers good, yeah
Atacantes motorizados, yeah
Riding strikers in the hood, nigga
Atacantes motorizados no bairro, nigga
Riding strikers good, yeah
Atacantes motorizados pelo seu bairro (atacantes motorizados por aí), yeah
Ridin' strikers in the hood, nigga
Atacantes motorizados pelo seu bairro, yeah
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker (striker)
Foda-se o título, você tem aquele rifle, você tem que dirigir atacando (atacando)
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker (striker)
Vou para a Ferrari, um Spider, cara, tive que dirigir atacando (atacando)
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
Ensinei meus jovens niggas como escorregar, vai e pega um atacante
I put my young bitch in a G-Wag she ridin' strikers (strike)
Coloquei minha jovem bitch em um G-Wag, e ela 'tá dirigindo e atacando (atacando)
Riding strikers good
Atacantes motorizados bons
(Riding strikers through your hood, yeah)
(Atacantes motorizados pelo seu bairro, yeah)
(Riding strikers through)
(Atacantes motorizados por aí)
(Riding strikers through the hood, nigga)
(Atacantes motorizados pelo seu bairro, nigga)
(Yeah, riding strikers through your hood, yeah)
(Yeah, atacantes motorizados pelo seu bairro, yeah)
The police need your help in tracking down a suspect
A polícia precisa da sua ajuda pra encontrar um suspeito
In a bank robbery this morning on the city's north side
Em um assalto a banco essa manhã na zona norte da cidade
According to police, the suspect walked into the bank about nine this morning
De acordo com a polícia, o suspeito entrou no banco por volta das nove essa manhã
Went straight to one of the tellers, handed over a note that said
Foi direito a um dos caixas e entregou um bilhete dizendo
"Put money in bag"
"Coloca dinheiro na minha sacola"
Huh, pouring up drank
Huh, tomando lean
Huh, now I'm robbin' me a bank
Huh, agora 'to roubando um banco pra mim
Huh, fucking on foreign
Huh, fodendo no carro importado
Huh, that bitch with you ain't
Huh, aquela bitch com você não é
Huh, whippin' up foreign
Huh, extremamente viciante no carro importado
Huh, drive it like a tank
Huh, dirijo-o como um tanque
Huh, pouring up drank
Huh, tomando lean
Huh, 'bout to rob me a bank
Huh, 'to quase roubando um banco pra mim
Huh, smokin' on pressure
Huh, fumando na pressão
Huh, straight out a pound
Huh, tiro pra fora uma libra
Huh, crazy-ass shooter (crazy-ass shooter)
Huh, atirador louco (atirador louco)
Huh, sprayin' in the crowd (sprayin' in the crowd)
Huh, borrifando na multidão (borrifando na multidão)
Huh, kill 'em on sight
Huh, mate-os no local
Huh, still go to trial
Huh, ainda vou a julgamento
Huh, nigga get life
Huh, nigga tenha sua vida
Huh, been scarred as a child
Huh, tenho medo como uma criança
Huh (rob me a bank)
Huh (roubo um banco pra mim)
(Rob me a bank)
(Roubo um banco pra mim)
(Huh)
(Huh)
Riding strikers
Montando strikers
Hotbox shit, it's that hotbox shit (Pluto)
Caja de humo, es esa vida caja de humo (Pluto)
I'm gonna cut 'em (you got somethin' to bring)
Voy a cortarlos (tienes algo que traer)
Riding strikers good, yeah
Montando strikers de a duro, si
Riding strikers in the hood, nigga
Montando strikers en el barrio, negro
Riding strikers through your hood (ridin' strikers through), yeah
Montando strikers a través del barrio (montando strikers a través), si
Ridin' strikers through your hood, yeah
Montando strikers a través del barrio, si
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker
Al diablo con un titulo, tienes ese rifle, tienes que montar striker
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker
Voy por el Ferrari, un Spider, hombre, tuve que montar striker
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
Le enseñe a mis pequeños como andar, ve y consigue un striker
I put my young bitch in a G-Wag' she ridin' strikers
Pongo a mi perrita en un G-Waggon ella esta montando strikers
I go to Jamaica then tag 'em with a hundred snipers
Voy a Jamaica y luego los apunto con cien francotiradores
I dip the ice and go (woo), I step out icy, frozen (woo)
Inmerso el hielo y me voy (woo), salgo helado, congelado (woo)
I hit professional (woo), I have deja vu, I know (woo)
Merito profesional (woo), tengo deja vu, lo sé (woo)
I'm gettin' my decimals (woo), I'm going digital
Estoy consiguiendo mis decimales (woo), me estoy volviendo digital
Spazzin' in Jimmy Choo, bagged up plentiful
Descontrolándome en Jimmy Choo, empaque suficientes
Tell me how I'm supposed to be sober in my interview? (Sober)
¿Dime, como se supone que este sobrio en mi entrevista? (sobrio)
Last night I was growing up (I was in Fendi too)
Anoche estaba creciendo (estaba en un Fendi también)
Took flight, I've been going up (that's a ritual)
Tome vuelo, he estado yendo hacia arriba (eso es un ritual)
Passport and we going up like some animals
Pasaporte y estamos subiendo como algunos animales
Addied up and I'm gassed up, change the temperature
Aderolado y el tanque lleno, cambia la temperatura
Triple rows, tall hoes, they identical
Filas triple, putas altas, son idénticas
Minute Maid, Hi-Tech splash (goin' crazy)
Minute Maid, chapoteo Hi-Tech (volviéndome loco)
Drug raids got me cold, got me cocky (ah)
Redadas de droga me tienen frió, me tienen fanfarrón (ah)
Can't stand it, won't enjoy life if it ain't toxic
No puedo soportarlo, no voy a disfrutar la vida si no es toxica
Cuban links, walkin' on ice, I don't play hockey
Prendas cubanas, caminando en hielo, no juego hockey
I was trained standin' on Front Street and I'm saucy
Entrene parado en Front Street y soy coqueto
High profile superstar, codeine coughing
Super estrella de perfil alto, tos de codeina
Cop a Porsche, cop a Range Rover, it's King Jaffe
Conseguí un Porsche, conseguí una Range Rover, es King Jaffe
Kick a door, smokin' sherm sticks, take Oxys
Pateo una puerta, fumando porros sherm, toma Oxy
Piss poor, we sticking together like (gang)
Orina pobre, nos mantenemos unidos como (ganga)
King Kong, I'm taking drugs out my body
King Kong, estoy tomando drogas de mi cuerpo
Insane, inside my brain and my posse
Insano, dentro de mi cerebro y mi grupo
Riding strikers good, yeah
Montando strikers de a duro, si
Riding strikers in the hood, nigga
Montando strikers en el barrio, negro
Riding strikers good, yeah
Montando strikers de a duro, si
Ridin' strikers in the hood, nigga
Montando strikers en el barrio, negro
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker (striker)
Al diablo con un titulo, tienes ese rifle, tienes que montar striker (striker)
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker (striker)
Voy por el Ferrari, un Spider, hombre, tuve que montar striker (striker)
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
Le enseñe a mis pequeños como andar, ve y consigue un striker
I put my young bitch in a G-Wag she ridin' strikers (strike)
Pongo a mi perrita en un G-Waggon ella esta montando strikers (strike)
Riding strikers good
Montando strikers de a duro
(Riding strikers through your hood, yeah)
(Montando strikers a través de tu barrio, si)
(Riding strikers through)
(Montando strikers a través)
(Riding strikers through the hood, nigga)
(Montando strikers a través del barrio, negro)
(Yeah, riding strikers through your hood, yeah)
(Si, montando strikers a través de tu barrio, si)
The police need your help in tracking down a suspect
La policía necesita tu ayuda para rastrear un sospechoso
In a bank robbery this morning on the city's north side
En un robo de banco esta mañana en la parte norte de la ciudad
According to police, the suspect walked into the bank about nine this morning
De acuerdo a la policía, el sospechoso entro al banco a eso de las nueve de la mañana
Went straight to one of the tellers, handed over a note that said
Fue directo hacia uno de los cajeros, entrego una nota que decía
"Put money in bag"
Pon el dinero en la bolsa
Huh, pouring up drank
Huh, sirviendo trago
Huh, now I'm robbin' me a bank
Huh, ahora estoy robando un banco
Huh, fucking on foreign
Huh, cogiendo en el extranjero
Huh, that bitch with you ain't
Huh, esa perra que anda contigo no
Huh, whippin' up foreign
Huh, azotando en el extranjero
Huh, drive it like a tank
Huh, manéjalo como un tanque
Huh, pouring up drank
Huh, sirviendo trago
Huh, 'bout to rob me a bank
Huh, a punto de robar un banco
Huh, smokin' on pressure
Huh, fumando con presión
Huh, straight out a pound
Huh, enderezar una libra
Huh, crazy-ass shooter (crazy-ass shooter)
Huh, tirador loco (tirador loco)
Huh, sprayin' in the crowd (sprayin' in the crowd)
Huh, rociando en la multitud (rociando en la multitud)
Huh, kill 'em on sight
Huh, los mato a la vista
Huh, still go to trial
Huh, igual voy a corte
Huh, nigga get life
Huh, negro consigue vida
Huh, been scarred as a child
Huh, cicatrizado de niño
Huh (rob me a bank)
Huh (robar un banco)
(Rob me a bank)
(Robar un banco)
(Huh)
(Huh)
Riding strikers
Les soldats roulent
Hotbox shit, it's that hotbox shit (Pluto)
Histoires de hotbox, voici ces histoires de hotbox (Pluto)
I'm gonna cut 'em (you got somethin' to bring)
J'vais les découper (t'as quelque chose à apporter)
Riding strikers good, yeah
Les soldats roulent grave, ouais
Riding strikers in the hood, nigga
Les soldats roulent dans le tieks, négro
Riding strikers through your hood (ridin' strikers through), yeah
Les soldats roulent dans ton tieks (roulent dans ton) ouais
Ridin' strikers through your hood, yeah
Les soldats roulent dans ton tieks, ouais
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker
Nique les titres, t'as une carabine, tu dois rouler comme un soldat
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker
Prends la Ferrari, une Spider, mec, j'ai dû rouler comme un soldat
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
J'ai appris à mon jeune négro comment manœuvrer, trouver des soldats roulants
I put my young bitch in a G-Wag' she ridin' strikers
J'ai mis ma jeune pute en camion Benz, elle roule avec des soldats
I go to Jamaica then tag 'em with a hundred snipers
J'passe en Jamaïque et puis j'les troue avec une centaine de tireurs d'élite
I dip the ice and go (woo), I step out icy, frozen (woo)
Je trempe les diamants et j'fais (wouh) je ressors, tout glacé (wouh)
I hit professional (woo), I have deja vu, I know (woo)
Mes hits sont professionnels (wouh) j'fais du déjà vu, je sais (wouh)
I'm gettin' my decimals (woo), I'm going digital
J'accumule les décimaux (wouh) je passe au numérique
Spazzin' in Jimmy Choo, bagged up plentiful
J'déconne en Jimmy Choo, j'ai encaissé plein de gros lots
Tell me how I'm supposed to be sober in my interview? (Sober)
Dis-moi, comment j'fais pour être sobre en interview? (Sobre)
Last night I was growing up (I was in Fendi too)
Hier soir je suis devenu plus mature (sapé en Fendi aussi)
Took flight, I've been going up (that's a ritual)
J'ai décollé, je m'élève (c'est un rituel)
Passport and we going up like some animals
Avec le passeport, on s'élève comme des animaux
Addied up and I'm gassed up, change the temperature
Adidas aux pieds et j'ai la tête qui plane, ajuste la température
Triple rows, tall hoes, they identical
Trois rangs de putes géantes, elles sont identiques
Minute Maid, Hi-Tech splash (goin' crazy)
Jus Minute Maid, éclaboussures hi-tech (ça perd la boule)
Drug raids got me cold, got me cocky (ah)
Les raids narco me glacent le sang, je deviens arrogant (ah)
Can't stand it, won't enjoy life if it ain't toxic
J'peux plus le supporter, j'apprécie pas la vie si elle n'est pas toxique
Cuban links, walkin' on ice, I don't play hockey
Chaînons cubains, je marche sur des glaçons, j'ne joue pas au hockey
I was trained standin' on Front Street and I'm saucy
J'ai fait ma formation posé sur la rue Front, j'suis épicé
High profile superstar, codeine coughing
Superstar grave reconnu, la codéine me fait tousser
Cop a Porsche, cop a Range Rover, it's King Jaffe
J'achète une Porsche, une Range Rover, c'est King Jaffe
Kick a door, smokin' sherm sticks, take Oxys
J'enfonce la porte, je fume mélange beuh-PCP, j'avale des Oxys
Piss poor, we sticking together like (gang)
Grave fauchés, on roule ensemble genre (gang)
King Kong, I'm taking drugs out my body
King Kong, je purge les drogues dans mon corps
Insane, inside my brain and my posse
J'suis fou, à l'intérieur de mon cerveau et de mon crew
Riding strikers good, yeah
Les soldats roulent grave, ouais
Riding strikers in the hood, nigga
Les soldats roulent dans le tieks, négro
Riding strikers good, yeah
Les soldats roulent dans ton tieks (roulent dans ton) ouais
Ridin' strikers in the hood, nigga
Les soldats roulent dans ton tieks, ouais
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker (striker)
Nique les titres, t'as une carabine, tu dois rouler comme un soldat (soldat)
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker (striker)
Prends la Ferrari, une Spider, mec, j'ai dû rouler comme un soldat (soldat)
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
J'ai appris à mon jeune négro comment manœuvrer, trouver des soldats roulants (soldat)
I put my young bitch in a G-Wag she ridin' strikers (strike)
J'ai mis ma jeune pute en camion Benz, elle roule avec des soldats (soldat)
Riding strikers good
Les soldats roulent grave, ouais
(Riding strikers through your hood, yeah)
(Les soldats roulent dans ton tieks, ouais)
(Riding strikers through)
(Les soldats roulent dans ton)
(Riding strikers through the hood, nigga)
(Les soldats roulent dans ton tieks, négro)
(Yeah, riding strikers through your hood, yeah)
(Ouais, les soldats roulent dans ton tieks, ouais)
The police need your help in tracking down a suspect
La police a besoin d'aide pour localiser un suspect
In a bank robbery this morning on the city's north side
Impliqué dans un braquage armé ce matin dans les quartiers nord de la ville
According to police, the suspect walked into the bank about nine this morning
Selon la police, le suspect est rentré dans la banque vers les 9h ce matin
Went straight to one of the tellers, handed over a note that said
Il s'est dirigé vers une des caissières et lui a donné un mot disant
"Put money in bag"
"Mets l'argent dans le sac"
Huh, pouring up drank
Han, j'me verse du Lean
Huh, now I'm robbin' me a bank
Han, maintenant je braque une banque
Huh, fucking on foreign
Han, je ken une meuf étrangère
Huh, that bitch with you ain't
Han, cette pute avec toi ne l'est pas
Huh, whippin' up foreign
Han, je roule en bagnole étrangère
Huh, drive it like a tank
Han, j'la pilote comme un char d'assaut
Huh, pouring up drank
Han, j'me verse du Lean
Huh, 'bout to rob me a bank
Han, sur le point d'braquer une banque
Huh, smokin' on pressure
Han, j'fume cette pression
Huh, straight out a pound
Han, sorti tout droit d'la fourrière
Huh, crazy-ass shooter (crazy-ass shooter)
Han, tireur complètement cinglé (tireur complètement cinglé)
Huh, sprayin' in the crowd (sprayin' in the crowd)
Han, qui éclabousse la foule (qui éclabousse la foule)
Huh, kill 'em on sight
Han, on les tue dès qu'on les voit
Huh, still go to trial
Han, on passe quand même au procès
Huh, nigga get life
Han, le négro condamné à perpétuité
Huh, been scarred as a child
Han, tout jeune j'ai été traumatisé
Huh (rob me a bank)
Han (j'vais aller braquer une banque)
(Rob me a bank)
(Braquer une banque)
(Huh)
(Han)
Riding strikers
Fahrende Schützen
Hotbox shit, it's that hotbox shit (Pluto)
Hotbox Scheiß, es ist der Hotbox Scheiß (Pluto)
I'm gonna cut 'em (you got somethin' to bring)
Ich werde sie fertig machen (du hast etwas, was du mitbringen kannst)
Riding strikers good, yeah
Fahrende Schützen gut, yeah
Riding strikers in the hood, nigga
Fahrende Schützen in der Hood, Nigga
Riding strikers through your hood (ridin' strikers through), yeah
Fahrende Schützen durch deine Hood (fahrende Schützen durch), yeah
Ridin' strikers through your hood, yeah
Fahrende Schützen durch deine Hoood, yeah
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker
Scheiß auf einen Titel, du hast eine Waffe, du musst einen im Fahren schießen
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker
Nehme den Ferrari, eine Spinne, Mann, ich musste sie im Fahren erschießen
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
Ich brachte meinen jungen Niggas bei, wie man kämpft, geh und hol' einen Schützen
I put my young bitch in a G-Wag' she ridin' strikers
Ich packe meine junge Bitch in einen G-Wag', sie reitet Schützen
I go to Jamaica then tag 'em with a hundred snipers
Ich gehe nach Jamaica dann lass einhundert Scharfschützen auf sie schießen
I dip the ice and go (woo), I step out icy, frozen (woo)
Ich lege den Schmuck an und geh' (woo), ich komme eisig raus, gefroren (woo)
I hit professional (woo), I have deja vu, I know (woo)
Ich treffe professionell (woo), ich hab' ein Déjà-vu, ich weiß (woo)
I'm gettin' my decimals (woo), I'm going digital
Ich kriege mein Geld (woo), ich werde digital
Spazzin' in Jimmy Choo, bagged up plentiful
Werde aggressiv in Jimmy Choo, hab' viel eingepackt
Tell me how I'm supposed to be sober in my interview? (Sober)
Sag mir, wie ich in meinem Interview nüchtern sein soll? (Nüchtern)
Last night I was growing up (I was in Fendi too)
Letzte Nacht bin ich erwachsen geworden (ich trug auch Fendi)
Took flight, I've been going up (that's a ritual)
Nahm einen Flug, ich bin hoch gegangen (das ist ein Ritual)
Passport and we going up like some animals
Reisepass und wir gehen hoch, wie ein paar Tiere
Addied up and I'm gassed up, change the temperature
In Adidas und ich bin aufgetankt, verändere die Temperatur
Triple rows, tall hoes, they identical
Drei Reihen, große Schlampen, sie sind identisch
Minute Maid, Hi-Tech splash (goin' crazy)
Minute Maid, Hi-Tech Splash (drehen durch)
Drug raids got me cold, got me cocky (ah)
Drogen-Razzien erwischen mich kalt, machen mich übermütig (ah)
Can't stand it, won't enjoy life if it ain't toxic
Kann es nicht ausstehen, werde das Leben nicht genießen, wenn es nicht giftig ist
Cuban links, walkin' on ice, I don't play hockey
Cuban Links, laufe auf Eis, ich spiele kein Hockey
I was trained standin' on Front Street and I'm saucy
Ich wurde auf der Front Street trainiert und ich bin frech
High profile superstar, codeine coughing
Prominenter Superstar, Kodein-Husten
Cop a Porsche, cop a Range Rover, it's King Jaffe
Klau' einen Porsche, klau' einen Range Rover, es ist ein King Jaffe
Kick a door, smokin' sherm sticks, take Oxys
Tret' eine Tür ein, rauche' Sherm Sticks, nehme Oxys
Piss poor, we sticking together like (gang)
Richtig pleite, wir halten zusammen (Gang)
King Kong, I'm taking drugs out my body
King Kong, ich nehme Drogen aus meinem Körper
Insane, inside my brain and my posse
Verrückt, in meinem Gehirn und meiner Gruppe
Riding strikers good, yeah
Fahrende Schützen gut, yeah
Riding strikers in the hood, nigga
Fahrende Schützen in der Hood, Nigga
Riding strikers good, yeah
Fahrende Schützen gut, yeah
Ridin' strikers in the hood, nigga
Fahrende Schützen in der Hoood, Nigga
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker (striker)
Scheiß auf einen Titel, du hast eine Waffe, du musst einen im Fahren schießen (schießen)
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker (striker)
Nehme den Ferrari, eine Spinne, Mann, ich musste sie im Fahren erschießen (-schießen)
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
Ich brachte meinen jungen Niggas bei, wie man kämpft, geh und hol' einen Schützen
I put my young bitch in a G-Wag she ridin' strikers (strike)
Ich packe meine junge Bitch in einen G-Wag', sie reitet Schützen (Schützen)
Riding strikers good
Fahrende Schützen gut
(Riding strikers through your hood, yeah)
(Fahrende Schützen durch deine Hood, yeah)
(Riding strikers through)
(Fahrende Schützen durch)
(Riding strikers through the hood, nigga)
(Fahrende Schützen durch die Hood, Nigga)
(Yeah, riding strikers through your hood, yeah)
(Yeah, fahrende Schützen durch deine Hood, yeah)
The police need your help in tracking down a suspect
Die Polizei braucht deine Hilfe, um einen Verdächtigen zu finden
In a bank robbery this morning on the city's north side
Der in einen Bankraub verwickelt ist, der heute Morgen an der Nordseite der Stadt stattfand
According to police, the suspect walked into the bank about nine this morning
Nach Angaben der Polizei, lief der Verdächtige heute Morgen um neun in die Bank
Went straight to one of the tellers, handed over a note that said
Ging geradewegs zu einem der Bankmitarbeiter, reichte einen Zettel rüber, auf dem stand
"Put money in bag"
„Pack' das Geld in die Tasche“
Huh, pouring up drank
Huh, gieße ein Getränk ein
Huh, now I'm robbin' me a bank
Huh, jetzt raube ich eine Bank aus
Huh, fucking on foreign
Huh, ficke mit Ausländern
Huh, that bitch with you ain't
Huh, die Bitch, die du hast, ist es nicht
Huh, whippin' up foreign
Huh, fahre in Ausländern
Huh, drive it like a tank
Huh, fahre es, wie einen Panzer
Huh, pouring up drank
Huh, gieße ein Getränk ein
Huh, 'bout to rob me a bank
Huh, kurz davor, eine Bank auszurauben
Huh, smokin' on pressure
Huh, rauche unter Druck
Huh, straight out a pound
Huh, geradewegs aus dem Tierheim
Huh, crazy-ass shooter (crazy-ass shooter)
Huh, verrückter Schütze (verrückter Schütze)
Huh, sprayin' in the crowd (sprayin' in the crowd)
Huh, schieße auf die Menge (schieße auf die Menge)
Huh, kill 'em on sight
Huh, töte sie, sobald ich sie sehe
Huh, still go to trial
Huh, gehe trotzdem zum Prozess
Huh, nigga get life
Huh, Nigga kriegt lebenslänglich
Huh, been scarred as a child
Huh, wurde als Kind misshandelt
Huh (rob me a bank)
Huh (raube eine Bank aus)
(Rob me a bank)
(Raube eine Bank aus)
(Huh)
(Huh)
Riding strikers
スナイパーに車を出す
Hotbox shit, it's that hotbox shit (Pluto)
車の中でマリファナを吸う、車の中でマリファナを吸うぜ (Pluto)
I'm gonna cut 'em (you got somethin' to bring)
俺はそれを止める (お前は何か持ってくる)
Riding strikers good, yeah
スナイパーと一緒にドライブする、そうさ
Riding strikers in the hood, nigga
スナイパーと一緒に地元をドライブする、ニガ
Riding strikers through your hood (ridin' strikers through), yeah
スナイパーと一緒にお前の地元をドライブする (スナイパーと一緒にドライブする) そうさ
Ridin' strikers through your hood, yeah
スナイパーと一緒に地元をドライブする、そうさ
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker
肩書はクソだ、お前はそのライフルがある、スナイパーと一緒にドライブしないとな
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker
Ferrariに行け、Spiderだ、おい、俺はスナイパーと一緒にドライブしないと
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
俺は若い奴らにどうやって現れるか教えた、スナイパーを雇え
I put my young bitch in a G-Wag' she ridin' strikers
俺は若いビッチをGワゴンに入れた、女はスナイパーと一緒にドライブしてる
I go to Jamaica then tag 'em with a hundred snipers
俺はジャマイカに行って、100人のスナイパーと知り合う
I dip the ice and go (woo), I step out icy, frozen (woo)
俺はダイヤモンドを残していく (おぉ) 輝くダイヤモンドを置いてく (おぉ)
I hit professional (woo), I have deja vu, I know (woo)
俺はプロを手に入れる (おぉ)、デジャブを感じる、分かってる (おぉ)
I'm gettin' my decimals (woo), I'm going digital
俺は小数を手に入れてる (おぉ) 、デジタルになるぜ
Spazzin' in Jimmy Choo, bagged up plentiful
Jimmy Chooでキメル、大量の金を稼いだ
Tell me how I'm supposed to be sober in my interview? (Sober)
どうやって俺がインタビューでしらふでいるべきなのか教えてくれ (しらふ)
Last night I was growing up (I was in Fendi too)
昨夜、俺は大人になった (俺はFendiの中にもいた)
Took flight, I've been going up (that's a ritual)
飛行機で飛んだ、俺は上がっていった (それが儀式だ)
Passport and we going up like some animals
パトポート、そして俺たちは動物のように上がっていく
Addied up and I'm gassed up, change the temperature
ADHDをやって、俺はガスをやって、気温を変える
Triple rows, tall hoes, they identical
3列、背の高いおんな、奴らは同じ
Minute Maid, Hi-Tech splash (goin' crazy)
Minute Maid、Hi-Techまみれ (狂ってく)
Drug raids got me cold, got me cocky (ah)
ドラッグまみでは俺を冷たくした、俺を生意気にした (ah)
Can't stand it, won't enjoy life if it ain't toxic
耐えられない、中毒じゃないなら人生を楽しめない
Cuban links, walkin' on ice, I don't play hockey
キューバン・リンク、宝石を付けて歩く、俺はホッケーはやらない
I was trained standin' on Front Street and I'm saucy
俺はFront Streetに立つよう訓練された、俺はイケてる
High profile superstar, codeine coughing
ハイプロファイルのスーパースター、コデインの咳止めシロップ
Cop a Porsche, cop a Range Rover, it's King Jaffe
Porscheを買う、Range Roverを買う、そいつは King Jaffeだ
Kick a door, smokin' sherm sticks, take Oxys
強盗する、タバコを吸う、OxyContinを飲む
Piss poor, we sticking together like (gang)
最悪だ、俺たちは(ギャング)のように一緒にいる
King Kong, I'm taking drugs out my body
キング・コング、俺は体からドラッグを出す
Insane, inside my brain and my posse
狂ってる、俺の頭の中と俺のダチ
Riding strikers good, yeah
スナイパーと一緒にドライブする、そうさ
Riding strikers in the hood, nigga
スナイパーと一緒に地元をドライブする、ニガ
Riding strikers good, yeah
スナイパーと一緒にドライブする、そうさ
Ridin' strikers in the hood, nigga
スナイパーと一緒に地元をドライブする、ニガ
Fuck a title, you got that rifle, you need to ride striker (striker)
肩書はクソだ、お前はそのライフルがある、スナイパーと一緒にドライブしないとな (スナイパー)
Go for the Ferrari, a Spider, man, I had to ride striker (striker)
Ferrariに行け、Spiderだ、おい、俺はスナイパーと一緒にドライブしないと (スナイパー)
I taught my young niggas how to slide, go and get a striker
俺は若い奴らにどうやって現れるか教えた、スナイパーを雇え
I put my young bitch in a G-Wag she ridin' strikers (strike)
俺は若いビッチをGワゴンに入れた、女はスナイパーと一緒にドライブしてる (殺す)
Riding strikers good
スナイパーと一緒にドライブする
(Riding strikers through your hood, yeah)
(スナイパーと一緒にお前の地元をドライブする そうさ)
(Riding strikers through)
(スナイパーと一緒にドライブする)
(Riding strikers through the hood, nigga)
(スナイパーと一緒に地元をドライブする、ニガ)
(Yeah, riding strikers through your hood, yeah)
(そうさ、スナイパーと一緒にお前の地元をドライブする そうさ)
The police need your help in tracking down a suspect
警察は容疑者を追跡するのにお前の助けが必要だ
In a bank robbery this morning on the city's north side
街の北の方で今朝起きた銀行強盗の
According to police, the suspect walked into the bank about nine this morning
警察によると、容疑者は今朝9時頃銀行に歩いて入ったという
Went straight to one of the tellers, handed over a note that said
係員の1人の所に行って、紙を渡して言った
"Put money in bag"
「バッグに金を入れろ」と
Huh, pouring up drank
フン、リーンを注ぐ
Huh, now I'm robbin' me a bank
フン、今俺は銀行強盗をする
Huh, fucking on foreign
フン、外車に乗ってる
Huh, that bitch with you ain't
フン、お前の持ってないそいつで
Huh, whippin' up foreign
フン、外車に乗ってる
Huh, drive it like a tank
フン、タンクのように運転する
Huh, pouring up drank
フン、リーンを注ぐ
Huh, 'bout to rob me a bank
フン、銀行強盗をするところだ
Huh, smokin' on pressure
フン、プレッシャーから吸う
Huh, straight out a pound
フン、1ポンドまるまるだ
Huh, crazy-ass shooter (crazy-ass shooter)
フン、最高のスナイパー (最高のスナイパー)
Huh, sprayin' in the crowd (sprayin' in the crowd)
フン、人込みで乱射する (人込みで乱射する)
Huh, kill 'em on sight
フン、奴らをその場で殺す
Huh, still go to trial
フン、まだ裁判をしてる
Huh, nigga get life
フン、ニガが人並みの生活する
Huh, been scarred as a child
フン、子供の時傷ついた
Huh (rob me a bank)
フン (銀行強盗をする)
(Rob me a bank)
(銀行強盗をする)
(Huh)
(フン)

Curiosità sulla canzone Ridin Strikers di Future

In quali album è stata rilasciata la canzone “Ridin Strikers” di Future?
Future ha rilasciato la canzone negli album “High Of Life” nel 2020 e “High Off Life” nel 2020.
Chi ha composto la canzone “Ridin Strikers” di di Future?
La canzone “Ridin Strikers” di di Future è stata composta da Jacob Canady, Joshua Luellen, Leland Tyler Wayne, Nayvadius Demun Wilburn.

Canzoni più popolari di Future

Altri artisti di Hip Hop/Rap