High Klassified
I got the truth, me, baby!
Like a nigga don't dance, but he make moves
They fuck around, now a nigga gotta shame you
I'm shameless, I be rockin' all my chains too
They told me, "Boy I think the money's startin' to change you"
Lord save you, Lord save you
'Member runnin' through the city in the same shoes
Now I'm gunnin' in the Benz and the Range too
I'm on point, now a nigga never take two
They said I couldn't reach Mars, so I turned to a star
Now I might have fucked around, might have raised up the bar
Now I'm talkin' cash, talk cash all on my pump
My nigga Cash said, "Watch what they do for the ones"
I know she wanna be poppin' all over the 'Gram
When the cameras come out, wanna hold my hand
Must be out of your mind, do you know who I am?
Man you're killin' my vibe, do you know who I am?
Oh yeah
They take my kindness for weakness
Still comin' out strong
Still comin' out strong
Still comin' out strong
Take my kindness for weakness
Still comin' out strong
Still comin' out strong
Still comin' out strong
I might end up with your hoe if I take one
Nowdays if they don't have a story, they gon' make one
Last night I gave my heart to a fake one
I done end up on the blogs with the wrong one
It's hard to tell the real stories from the fake ones
'Cause nowdays if they don't got it they'll make one
The only time I feel alive when I take this
I want a Vic but I know it ain't safe
Must be out of your mind, do you know who I am?
Used to hit it from behind, do you know who I am?
I can't give you all my time, do you know who I am?
Make you fall in love tonight, must don't know who I am, I am
I showed you a million, no videos
I opened up Bentley doors, I Aventadors
Bodies droppin' and we duckin' the law
If you the one to take the blame, you can't say what you saw, no
They take my kindness for weakness
Still comin' out strong
Still comin' out strong
Still comin' out strong
Take my kindness for weakness
Still comin' out strong
Still comin' out strong
Still comin' out
Pluto don't dance, but I make moves
We fuck around, now a nigga gotta shame you
Shameless, I've been rockin' all my chains too
Told me, "Boy I think the money startin' to change you"
Lord save you, Lord save you
They might pick you up, just throw you down with the fall
You must not know who I am (you must not know who I am)
I pour champagne on the ground (I pour champagne on the ground)
My brother Casino said you wasn't Freebandz (Freebandz)
And at the time I couldn't see what he was sayin' (he was sayin')
You turned your back, I shouldn't have ever gave you a chance (gave you a chance)
I got four lawyer fees, shit ain't ever end
I'm a boss, I'm a make my own family (la familia)
You with my ex wildin' with different color candies (so familiar)
I got Jenny, I got Tammy, I got Sandy
You try to sneak and leave 'em then I leave you stranded
Be honest to me
They take my kindness for weakness
Still comin' out strong
Still comin' out strong
Still comin' out strong (be honest to me)
Take my kindness for weakness
Still comin' out strong
Still comin' out strong
Still comin' out strong
Kindness, she lie
Still comin', lie
Boss, fuck around, boss
Kindness
Down, like a nigga, she lie
Kindness, she lie
Kindness, oh
High Klassified
High Klassified
I got the truth, me, baby!
Ho la verità, io, baby!
Like a nigga don't dance, but he make moves
Come un negro non balla, ma fa mosse
They fuck around, now a nigga gotta shame you
Se fanno casino, ora un negro deve vergognarsi di te
I'm shameless, I be rockin' all my chains too
Sono senza vergogna, indosso tutte le mie catene
They told me, "Boy I think the money's startin' to change you"
Mi hanno detto, "Ragazzo penso che i soldi stiano iniziando a cambiarti"
Lord save you, Lord save you
Signore salvami, Signore salvami
'Member runnin' through the city in the same shoes
Ricordo di correre per la città con le stesse scarpe
Now I'm gunnin' in the Benz and the Range too
Ora sto sparando nella Benz e nella Range
I'm on point, now a nigga never take two
Sono preciso, ora un negro non ne prende due
They said I couldn't reach Mars, so I turned to a star
Hanno detto che non potevo raggiungere Marte, quindi mi sono trasformato in una stella
Now I might have fucked around, might have raised up the bar
Ora potrei aver fatto casino, potrei aver alzato l'asticella
Now I'm talkin' cash, talk cash all on my pump
Ora sto parlando di soldi, parlo di soldi sulla mia pompa
My nigga Cash said, "Watch what they do for the ones"
Il mio negro Cash ha detto, "Guarda cosa fanno per i soldi"
I know she wanna be poppin' all over the 'Gram
So che vuole essere popolare su tutto il 'Gram
When the cameras come out, wanna hold my hand
Quando escono le telecamere, vuole tenere la mia mano
Must be out of your mind, do you know who I am?
Devi essere fuori di testa, sai chi sono?
Man you're killin' my vibe, do you know who I am?
Stai uccidendo la mia vibrazione, sai chi sono?
Oh yeah
Oh sì
They take my kindness for weakness
Prendono la mia gentilezza per debolezza
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Take my kindness for weakness
Prendono la mia gentilezza per debolezza
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
I might end up with your hoe if I take one
Potrei finire con la tua ragazza se ne prendo una
Nowdays if they don't have a story, they gon' make one
Oggi se non hanno una storia, ne inventeranno una
Last night I gave my heart to a fake one
Ieri sera ho dato il mio cuore a una falsa
I done end up on the blogs with the wrong one
Potrei finire sui blog con la persona sbagliata
It's hard to tell the real stories from the fake ones
È difficile distinguere le storie vere da quelle false
'Cause nowdays if they don't got it they'll make one
Perché oggi se non ce l'hanno, ne inventeranno una
The only time I feel alive when I take this
L'unico momento in cui mi sento vivo è quando prendo questo
I want a Vic but I know it ain't safe
Voglio un Vic ma so che non è sicuro
Must be out of your mind, do you know who I am?
Devi essere fuori di testa, sai chi sono?
Used to hit it from behind, do you know who I am?
Ero solito colpirla da dietro, sai chi sono?
I can't give you all my time, do you know who I am?
Non posso darti tutto il mio tempo, sai chi sono?
Make you fall in love tonight, must don't know who I am, I am
Ti farò innamorare stasera, non devi sapere chi sono, io sono
I showed you a million, no videos
Ti ho mostrato un milione, nessun video
I opened up Bentley doors, I Aventadors
Ho aperto le porte della Bentley, ho Aventadors
Bodies droppin' and we duckin' the law
Corpi che cadono e noi che schiviamo la legge
If you the one to take the blame, you can't say what you saw, no
Se sei tu quello da incolpare, non puoi dire cosa hai visto, no
They take my kindness for weakness
Prendono la mia gentilezza per debolezza
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Take my kindness for weakness
Prendono la mia gentilezza per debolezza
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Still comin' out
Continuo a uscire forte
Pluto don't dance, but I make moves
Pluto non balla, ma faccio mosse
We fuck around, now a nigga gotta shame you
Facciamo casino, ora un negro deve vergognarsi di te
Shameless, I've been rockin' all my chains too
Senza vergogna, ho indossato tutte le mie catene
Told me, "Boy I think the money startin' to change you"
Mi hanno detto, "Ragazzo penso che i soldi stiano iniziando a cambiarti"
Lord save you, Lord save you
Signore salvami, Signore salvami
They might pick you up, just throw you down with the fall
Potrebbero raccoglierti, solo per buttarti giù con la caduta
You must not know who I am (you must not know who I am)
Non devi sapere chi sono (non devi sapere chi sono)
I pour champagne on the ground (I pour champagne on the ground)
Verso champagne per terra (verso champagne per terra)
My brother Casino said you wasn't Freebandz (Freebandz)
Mio fratello Casino ha detto che non eri Freebandz (Freebandz)
And at the time I couldn't see what he was sayin' (he was sayin')
E al momento non potevo capire cosa stesse dicendo (stava dicendo)
You turned your back, I shouldn't have ever gave you a chance (gave you a chance)
Hai voltato le spalle, non avrei dovuto darti una possibilità (dare una possibilità)
I got four lawyer fees, shit ain't ever end
Ho quattro spese legali, la merda non finisce mai
I'm a boss, I'm a make my own family (la familia)
Sono un capo, creerò la mia famiglia (la familia)
You with my ex wildin' with different color candies (so familiar)
Sei con la mia ex che si scatena con caramelle di diversi colori (così familiare)
I got Jenny, I got Tammy, I got Sandy
Ho Jenny, ho Tammy, ho Sandy
You try to sneak and leave 'em then I leave you stranded
Provi a sgattaiolare e lasciarle poi ti lascio abbandonato
Be honest to me
Sii onesto con me
They take my kindness for weakness
Prendono la mia gentilezza per debolezza
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Still comin' out strong (be honest to me)
Continuo a uscire forte (sii onesto con me)
Take my kindness for weakness
Prendono la mia gentilezza per debolezza
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Still comin' out strong
Continuo a uscire forte
Kindness, she lie
Gentilezza, lei mente
Still comin', lie
Continuo a venire, mente
Boss, fuck around, boss
Capo, faccio casino, capo
Kindness
Gentilezza
Down, like a nigga, she lie
Giù, come un negro, lei mente
Kindness, she lie
Gentilezza, lei mente
Kindness, oh
Gentilezza, oh
High Klassified
High Klassified
I got the truth, me, baby!
Eu tenho a verdade, eu, baby!
Like a nigga don't dance, but he make moves
Como um negro não dança, mas ele faz movimentos
They fuck around, now a nigga gotta shame you
Eles se fodem, agora um negro tem que te envergonhar
I'm shameless, I be rockin' all my chains too
Eu sou sem vergonha, eu uso todas as minhas correntes também
They told me, "Boy I think the money's startin' to change you"
Eles me disseram, "Garoto, acho que o dinheiro está começando a te mudar"
Lord save you, Lord save you
Senhor te salve, Senhor te salve
'Member runnin' through the city in the same shoes
Lembro de correr pela cidade com os mesmos sapatos
Now I'm gunnin' in the Benz and the Range too
Agora eu estou atirando na Benz e na Range também
I'm on point, now a nigga never take two
Estou atento, agora um negro nunca toma dois
They said I couldn't reach Mars, so I turned to a star
Eles disseram que eu não poderia alcançar Marte, então me tornei uma estrela
Now I might have fucked around, might have raised up the bar
Agora eu posso ter me fodido, posso ter elevado o padrão
Now I'm talkin' cash, talk cash all on my pump
Agora estou falando de dinheiro, falo de dinheiro em minha bomba
My nigga Cash said, "Watch what they do for the ones"
Meu negro Cash disse, "Veja o que eles fazem pelos uns"
I know she wanna be poppin' all over the 'Gram
Eu sei que ela quer estar aparecendo em todo o 'Gram
When the cameras come out, wanna hold my hand
Quando as câmeras saem, quer segurar minha mão
Must be out of your mind, do you know who I am?
Deve estar fora de si, você sabe quem eu sou?
Man you're killin' my vibe, do you know who I am?
Cara, você está matando minha vibe, você sabe quem eu sou?
Oh yeah
Oh sim
They take my kindness for weakness
Eles confundem minha bondade com fraqueza
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Take my kindness for weakness
Confundem minha bondade com fraqueza
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
I might end up with your hoe if I take one
Eu posso acabar com sua puta se eu pegar uma
Nowdays if they don't have a story, they gon' make one
Hoje em dia se eles não têm uma história, eles vão inventar uma
Last night I gave my heart to a fake one
Ontem à noite eu dei meu coração para uma falsa
I done end up on the blogs with the wrong one
Eu acabei nos blogs com a errada
It's hard to tell the real stories from the fake ones
É difícil distinguir as histórias reais das falsas
'Cause nowdays if they don't got it they'll make one
Porque hoje em dia se eles não têm, eles vão inventar uma
The only time I feel alive when I take this
O único momento em que me sinto vivo é quando eu tomo isso
I want a Vic but I know it ain't safe
Eu quero um Vic, mas eu sei que não é seguro
Must be out of your mind, do you know who I am?
Deve estar fora de si, você sabe quem eu sou?
Used to hit it from behind, do you know who I am?
Costumava acertar por trás, você sabe quem eu sou?
I can't give you all my time, do you know who I am?
Eu não posso te dar todo o meu tempo, você sabe quem eu sou?
Make you fall in love tonight, must don't know who I am, I am
Fazer você se apaixonar esta noite, deve não saber quem eu sou, eu sou
I showed you a million, no videos
Eu mostrei a você um milhão, sem vídeos
I opened up Bentley doors, I Aventadors
Eu abri as portas do Bentley, eu Aventadors
Bodies droppin' and we duckin' the law
Corpos caindo e nós nos esquivando da lei
If you the one to take the blame, you can't say what you saw, no
Se você é o único a levar a culpa, você não pode dizer o que viu, não
They take my kindness for weakness
Eles confundem minha bondade com fraqueza
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Take my kindness for weakness
Confundem minha bondade com fraqueza
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Still comin' out
Ainda saindo forte
Pluto don't dance, but I make moves
Pluto não dança, mas eu faço movimentos
We fuck around, now a nigga gotta shame you
Nós nos fodemos, agora um negro tem que te envergonhar
Shameless, I've been rockin' all my chains too
Sem vergonha, eu tenho usado todas as minhas correntes também
Told me, "Boy I think the money startin' to change you"
Me disseram, "Garoto, acho que o dinheiro está começando a te mudar"
Lord save you, Lord save you
Senhor te salve, Senhor te salve
They might pick you up, just throw you down with the fall
Eles podem te pegar, apenas te jogar para baixo com a queda
You must not know who I am (you must not know who I am)
Você deve não saber quem eu sou (você deve não saber quem eu sou)
I pour champagne on the ground (I pour champagne on the ground)
Eu derramo champanhe no chão (eu derramo champanhe no chão)
My brother Casino said you wasn't Freebandz (Freebandz)
Meu irmão Casino disse que você não era Freebandz (Freebandz)
And at the time I couldn't see what he was sayin' (he was sayin')
E na época eu não conseguia ver o que ele estava dizendo (ele estava dizendo)
You turned your back, I shouldn't have ever gave you a chance (gave you a chance)
Você virou as costas, eu não deveria ter te dado uma chance (te dei uma chance)
I got four lawyer fees, shit ain't ever end
Eu tenho quatro taxas de advogado, a merda nunca acaba
I'm a boss, I'm a make my own family (la familia)
Eu sou um chefe, vou criar minha própria família (la familia)
You with my ex wildin' with different color candies (so familiar)
Você com minha ex se exibindo com doces de cores diferentes (tão familiar)
I got Jenny, I got Tammy, I got Sandy
Eu tenho Jenny, eu tenho Tammy, eu tenho Sandy
You try to sneak and leave 'em then I leave you stranded
Você tenta fugir e deixá-las então eu te deixo abandonado
Be honest to me
Seja honesto comigo
They take my kindness for weakness
Eles confundem minha bondade com fraqueza
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Still comin' out strong (be honest to me)
Ainda saindo forte (seja honesto comigo)
Take my kindness for weakness
Confundem minha bondade com fraqueza
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Still comin' out strong
Ainda saindo forte
Kindness, she lie
Bondade, ela mente
Still comin', lie
Ainda vindo, mentira
Boss, fuck around, boss
Chefe, se fode, chefe
Kindness
Bondade
Down, like a nigga, she lie
Abaixo, como um negro, ela mente
Kindness, she lie
Bondade, ela mente
Kindness, oh
Bondade, oh
High Klassified
High Klassified
I got the truth, me, baby!
Tengo la verdad, yo, ¡bebé!
Like a nigga don't dance, but he make moves
Como un negro no baila, pero hace movimientos
They fuck around, now a nigga gotta shame you
Se meten conmigo, ahora un negro tiene que avergonzarte
I'm shameless, I be rockin' all my chains too
No tengo vergüenza, me pongo todas mis cadenas
They told me, "Boy I think the money's startin' to change you"
Me dijeron, "Chico, creo que el dinero te está cambiando"
Lord save you, Lord save you
Señor, sálvalo, Señor, sálvalo
'Member runnin' through the city in the same shoes
Recuerdo correr por la ciudad con los mismos zapatos
Now I'm gunnin' in the Benz and the Range too
Ahora estoy disparando en el Benz y el Range también
I'm on point, now a nigga never take two
Estoy en punto, ahora un negro nunca toma dos
They said I couldn't reach Mars, so I turned to a star
Dijeron que no podía llegar a Marte, así que me convertí en una estrella
Now I might have fucked around, might have raised up the bar
Ahora podría haber jugado, podría haber subido la barra
Now I'm talkin' cash, talk cash all on my pump
Ahora estoy hablando de dinero, hablo de dinero en mi bomba
My nigga Cash said, "Watch what they do for the ones"
Mi negro Cash dijo, "Mira lo que hacen por los unos"
I know she wanna be poppin' all over the 'Gram
Sé que ella quiere ser popular en todo el 'Gram
When the cameras come out, wanna hold my hand
Cuando salen las cámaras, quiere agarrar mi mano
Must be out of your mind, do you know who I am?
Debes estar fuera de tu mente, ¿sabes quién soy?
Man you're killin' my vibe, do you know who I am?
Hombre, estás matando mi ambiente, ¿sabes quién soy?
Oh yeah
Oh sí
They take my kindness for weakness
Toman mi bondad por debilidad
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Take my kindness for weakness
Toman mi bondad por debilidad
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
I might end up with your hoe if I take one
Podría terminar con tu chica si tomo una
Nowdays if they don't have a story, they gon' make one
Hoy en día si no tienen una historia, van a inventar una
Last night I gave my heart to a fake one
Anoche le di mi corazón a una falsa
I done end up on the blogs with the wrong one
Terminé en los blogs con la equivocada
It's hard to tell the real stories from the fake ones
Es difícil distinguir las historias reales de las falsas
'Cause nowdays if they don't got it they'll make one
Porque hoy en día si no lo tienen, lo inventarán
The only time I feel alive when I take this
El único momento en que me siento vivo es cuando tomo esto
I want a Vic but I know it ain't safe
Quiero un Vic pero sé que no es seguro
Must be out of your mind, do you know who I am?
Debes estar fuera de tu mente, ¿sabes quién soy?
Used to hit it from behind, do you know who I am?
Solía golpearlo por detrás, ¿sabes quién soy?
I can't give you all my time, do you know who I am?
No puedo darte todo mi tiempo, ¿sabes quién soy?
Make you fall in love tonight, must don't know who I am, I am
Hacerte enamorarte esta noche, debes no saber quién soy, yo soy
I showed you a million, no videos
Te mostré un millón, sin videos
I opened up Bentley doors, I Aventadors
Abrí las puertas de Bentley, yo Aventadors
Bodies droppin' and we duckin' the law
Cuerpos cayendo y estamos esquivando la ley
If you the one to take the blame, you can't say what you saw, no
Si eres el que va a recibir la culpa, no puedes decir lo que viste, no
They take my kindness for weakness
Toman mi bondad por debilidad
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Take my kindness for weakness
Toman mi bondad por debilidad
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Still comin' out
Aún saliendo fuerte
Pluto don't dance, but I make moves
Pluto no baila, pero hago movimientos
We fuck around, now a nigga gotta shame you
Nos metemos, ahora un negro tiene que avergonzarte
Shameless, I've been rockin' all my chains too
Sin vergüenza, he estado usando todas mis cadenas
Told me, "Boy I think the money startin' to change you"
Me dijeron, "Chico, creo que el dinero te está cambiando"
Lord save you, Lord save you
Señor, sálvalo, Señor, sálvalo
They might pick you up, just throw you down with the fall
Pueden recogerte, solo para tirarte con la caída
You must not know who I am (you must not know who I am)
No debes saber quién soy (no debes saber quién soy)
I pour champagne on the ground (I pour champagne on the ground)
Derramo champán en el suelo (derramo champán en el suelo)
My brother Casino said you wasn't Freebandz (Freebandz)
Mi hermano Casino dijo que no eras Freebandz (Freebandz)
And at the time I couldn't see what he was sayin' (he was sayin')
Y en ese momento no podía ver lo que decía (lo que decía)
You turned your back, I shouldn't have ever gave you a chance (gave you a chance)
Diste la espalda, no debería haber te dado una oportunidad (te di una oportunidad)
I got four lawyer fees, shit ain't ever end
Tengo cuatro honorarios de abogado, la mierda nunca termina
I'm a boss, I'm a make my own family (la familia)
Soy un jefe, voy a hacer mi propia familia (la familia)
You with my ex wildin' with different color candies (so familiar)
Estás con mi ex desatada con diferentes colores de caramelos (tan familiar)
I got Jenny, I got Tammy, I got Sandy
Tengo a Jenny, tengo a Tammy, tengo a Sandy
You try to sneak and leave 'em then I leave you stranded
Intentas escaparte y dejarlas, entonces te dejo varado
Be honest to me
Sé honesto conmigo
They take my kindness for weakness
Toman mi bondad por debilidad
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Still comin' out strong (be honest to me)
Aún saliendo fuerte (sé honesto conmigo)
Take my kindness for weakness
Toman mi bondad por debilidad
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Still comin' out strong
Aún saliendo fuerte
Kindness, she lie
Bondad, ella miente
Still comin', lie
Aún viniendo, miente
Boss, fuck around, boss
Jefe, metiéndose, jefe
Kindness
Bondad
Down, like a nigga, she lie
Abajo, como un negro, ella miente
Kindness, she lie
Bondad, ella miente
Kindness, oh
Bondad, oh
High Klassified
High Klassified
I got the truth, me, baby!
J'ai la vérité, moi, bébé !
Like a nigga don't dance, but he make moves
Comme un mec qui ne danse pas, mais qui fait des mouvements
They fuck around, now a nigga gotta shame you
Ils déconnent, maintenant un mec doit te faire honte
I'm shameless, I be rockin' all my chains too
Je suis sans honte, je porte toutes mes chaînes aussi
They told me, "Boy I think the money's startin' to change you"
Ils m'ont dit, "Garçon, je pense que l'argent commence à te changer"
Lord save you, Lord save you
Seigneur, sauve-toi, Seigneur, sauve-toi
'Member runnin' through the city in the same shoes
Je me souviens de courir à travers la ville avec les mêmes chaussures
Now I'm gunnin' in the Benz and the Range too
Maintenant je fonce dans la Benz et le Range aussi
I'm on point, now a nigga never take two
Je suis au point, maintenant un mec ne prend jamais deux
They said I couldn't reach Mars, so I turned to a star
Ils ont dit que je ne pouvais pas atteindre Mars, alors je suis devenu une étoile
Now I might have fucked around, might have raised up the bar
Maintenant, j'ai peut-être déconné, j'ai peut-être relevé la barre
Now I'm talkin' cash, talk cash all on my pump
Maintenant je parle d'argent, je parle d'argent sur ma pompe
My nigga Cash said, "Watch what they do for the ones"
Mon pote Cash a dit, "Regarde ce qu'ils font pour les uns"
I know she wanna be poppin' all over the 'Gram
Je sais qu'elle veut être populaire partout sur le 'Gram
When the cameras come out, wanna hold my hand
Quand les caméras sortent, elle veut tenir ma main
Must be out of your mind, do you know who I am?
Tu dois être hors de toi, tu sais qui je suis ?
Man you're killin' my vibe, do you know who I am?
Mec, tu me casses mon délire, tu sais qui je suis ?
Oh yeah
Oh ouais
They take my kindness for weakness
Ils prennent ma gentillesse pour de la faiblesse
Still comin' out strong
Je reste fort
Still comin' out strong
Je reste fort
Still comin' out strong
Je reste fort
Take my kindness for weakness
Prends ma gentillesse pour de la faiblesse
Still comin' out strong
Je reste fort
Still comin' out strong
Je reste fort
Still comin' out strong
Je reste fort
I might end up with your hoe if I take one
Je pourrais finir avec ta meuf si j'en prends une
Nowdays if they don't have a story, they gon' make one
De nos jours, s'ils n'ont pas d'histoire, ils en inventent une
Last night I gave my heart to a fake one
Hier soir, j'ai donné mon cœur à une fausse
I done end up on the blogs with the wrong one
J'ai fini sur les blogs avec la mauvaise
It's hard to tell the real stories from the fake ones
C'est difficile de distinguer les vraies histoires des fausses
'Cause nowdays if they don't got it they'll make one
Parce que de nos jours, s'ils ne l'ont pas, ils en inventent une
The only time I feel alive when I take this
Le seul moment où je me sens vivant, c'est quand je prends ça
I want a Vic but I know it ain't safe
Je veux une Vic, mais je sais que ce n'est pas sûr
Must be out of your mind, do you know who I am?
Tu dois être hors de toi, tu sais qui je suis ?
Used to hit it from behind, do you know who I am?
J'avais l'habitude de le faire par derrière, tu sais qui je suis ?
I can't give you all my time, do you know who I am?
Je ne peux pas te donner tout mon temps, tu sais qui je suis ?
Make you fall in love tonight, must don't know who I am, I am
Te faire tomber amoureux ce soir, tu ne sais pas qui je suis, je suis
I showed you a million, no videos
Je t'ai montré un million, pas de vidéos
I opened up Bentley doors, I Aventadors
J'ai ouvert les portes de Bentley, j'ai des Aventadors
Bodies droppin' and we duckin' the law
Des corps tombent et nous esquivons la loi
If you the one to take the blame, you can't say what you saw, no
Si tu es celui qui prend le blâme, tu ne peux pas dire ce que tu as vu, non
They take my kindness for weakness
Ils prennent ma gentillesse pour de la faiblesse
Still comin' out strong
Je reste fort
Still comin' out strong
Je reste fort
Still comin' out strong
Je reste fort
Take my kindness for weakness
Prends ma gentillesse pour de la faiblesse
Still comin' out strong
Je reste fort
Still comin' out strong
Je reste fort
Still comin' out
Je reste fort
Pluto don't dance, but I make moves
Pluton ne danse pas, mais je fais des mouvements
We fuck around, now a nigga gotta shame you
On déconne, maintenant un mec doit te faire honte
Shameless, I've been rockin' all my chains too
Sans honte, j'ai porté toutes mes chaînes aussi
Told me, "Boy I think the money startin' to change you"
On m'a dit, "Garçon, je pense que l'argent commence à te changer"
Lord save you, Lord save you
Seigneur, sauve-toi, Seigneur, sauve-toi
They might pick you up, just throw you down with the fall
Ils pourraient te ramasser, juste pour te jeter avec la chute
You must not know who I am (you must not know who I am)
Tu ne dois pas savoir qui je suis (tu ne dois pas savoir qui je suis)
I pour champagne on the ground (I pour champagne on the ground)
Je verse du champagne sur le sol (je verse du champagne sur le sol)
My brother Casino said you wasn't Freebandz (Freebandz)
Mon frère Casino a dit que tu n'étais pas Freebandz (Freebandz)
And at the time I couldn't see what he was sayin' (he was sayin')
Et à l'époque, je ne voyais pas ce qu'il disait (ce qu'il disait)
You turned your back, I shouldn't have ever gave you a chance (gave you a chance)
Tu as tourné le dos, je n'aurais jamais dû te donner une chance (te donner une chance)
I got four lawyer fees, shit ain't ever end
J'ai quatre frais d'avocat, ça ne finit jamais
I'm a boss, I'm a make my own family (la familia)
Je suis un patron, je vais créer ma propre famille (la familia)
You with my ex wildin' with different color candies (so familiar)
Tu es avec mon ex, délirant avec des bonbons de différentes couleurs (si familier)
I got Jenny, I got Tammy, I got Sandy
J'ai Jenny, j'ai Tammy, j'ai Sandy
You try to sneak and leave 'em then I leave you stranded
Tu essaies de te faufiler et de les laisser, alors je te laisse en plan
Be honest to me
Sois honnête avec moi
They take my kindness for weakness
Ils prennent ma gentillesse pour de la faiblesse
Still comin' out strong
Je reste fort
Still comin' out strong
Je reste fort
Still comin' out strong (be honest to me)
Je reste fort (sois honnête avec moi)
Take my kindness for weakness
Prends ma gentillesse pour de la faiblesse
Still comin' out strong
Je reste fort
Still comin' out strong
Je reste fort
Still comin' out strong
Je reste fort
Kindness, she lie
Gentillesse, elle ment
Still comin', lie
Je reste fort, mensonge
Boss, fuck around, boss
Patron, déconne, patron
Kindness
Gentillesse
Down, like a nigga, she lie
En bas, comme un mec, elle ment
Kindness, she lie
Gentillesse, elle ment
Kindness, oh
Gentillesse, oh
High Klassified
High Klassified
I got the truth, me, baby!
Ich habe die Wahrheit, ich, Baby!
Like a nigga don't dance, but he make moves
Wie ein Nigga nicht tanzt, aber er macht Bewegungen
They fuck around, now a nigga gotta shame you
Sie ficken herum, jetzt muss ein Nigga dich beschämen
I'm shameless, I be rockin' all my chains too
Ich bin schamlos, ich trage all meine Ketten
They told me, "Boy I think the money's startin' to change you"
Sie sagten mir: "Junge, ich glaube, das Geld fängt an, dich zu verändern"
Lord save you, Lord save you
Herr, rette dich, Herr, rette dich
'Member runnin' through the city in the same shoes
Erinnere dich daran, wie du durch die Stadt in den gleichen Schuhen gerannt bist
Now I'm gunnin' in the Benz and the Range too
Jetzt jage ich im Benz und im Range Rover
I'm on point, now a nigga never take two
Ich bin auf dem Punkt, jetzt nimmt ein Nigga nie zwei
They said I couldn't reach Mars, so I turned to a star
Sie sagten, ich könnte den Mars nicht erreichen, also wurde ich zu einem Stern
Now I might have fucked around, might have raised up the bar
Jetzt habe ich vielleicht herumgefickt, vielleicht habe ich die Latte höher gelegt
Now I'm talkin' cash, talk cash all on my pump
Jetzt rede ich über Bargeld, rede Bargeld an meiner Pumpe
My nigga Cash said, "Watch what they do for the ones"
Mein Nigga Cash sagte: "Schau, was sie für die Einen tun"
I know she wanna be poppin' all over the 'Gram
Ich weiß, sie will überall auf dem 'Gram sein
When the cameras come out, wanna hold my hand
Wenn die Kameras rauskommen, will sie meine Hand halten
Must be out of your mind, do you know who I am?
Bist du aus dem Häuschen, weißt du, wer ich bin?
Man you're killin' my vibe, do you know who I am?
Mann, du tötest meine Stimmung, weißt du, wer ich bin?
Oh yeah
Oh ja
They take my kindness for weakness
Sie halten meine Freundlichkeit für Schwäche
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Take my kindness for weakness
Nehmen Sie meine Freundlichkeit für Schwäche
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
I might end up with your hoe if I take one
Ich könnte mit deiner Hoe enden, wenn ich eine nehme
Nowdays if they don't have a story, they gon' make one
Heutzutage, wenn sie keine Geschichte haben, werden sie eine machen
Last night I gave my heart to a fake one
Gestern Nacht habe ich mein Herz einem falschen gegeben
I done end up on the blogs with the wrong one
Ich landete in den Blogs mit dem falschen
It's hard to tell the real stories from the fake ones
Es ist schwer, die echten Geschichten von den falschen zu unterscheiden
'Cause nowdays if they don't got it they'll make one
Denn heutzutage, wenn sie es nicht haben, werden sie es machen
The only time I feel alive when I take this
Die einzige Zeit, in der ich mich lebendig fühle, wenn ich das nehme
I want a Vic but I know it ain't safe
Ich will einen Vic, aber ich weiß, es ist nicht sicher
Must be out of your mind, do you know who I am?
Bist du aus dem Häuschen, weißt du, wer ich bin?
Used to hit it from behind, do you know who I am?
Früher habe ich es von hinten getroffen, weißt du, wer ich bin?
I can't give you all my time, do you know who I am?
Ich kann dir nicht all meine Zeit geben, weißt du, wer ich bin?
Make you fall in love tonight, must don't know who I am, I am
Lass dich heute Nacht verlieben, du musst nicht wissen, wer ich bin, ich bin
I showed you a million, no videos
Ich habe dir eine Million gezeigt, keine Videos
I opened up Bentley doors, I Aventadors
Ich habe Bentley Türen geöffnet, ich Aventadors
Bodies droppin' and we duckin' the law
Körper fallen und wir entkommen dem Gesetz
If you the one to take the blame, you can't say what you saw, no
Wenn du derjenige bist, der die Schuld auf sich nimmt, kannst du nicht sagen, was du gesehen hast, nein
They take my kindness for weakness
Sie halten meine Freundlichkeit für Schwäche
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Take my kindness for weakness
Nehmen Sie meine Freundlichkeit für Schwäche
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Still comin' out
Immer noch stark herauskommen
Pluto don't dance, but I make moves
Pluto tanzt nicht, aber ich mache Bewegungen
We fuck around, now a nigga gotta shame you
Wir ficken herum, jetzt muss ein Nigga dich beschämen
Shameless, I've been rockin' all my chains too
Schamlos, ich habe all meine Ketten getragen
Told me, "Boy I think the money startin' to change you"
Sagte mir: "Junge, ich glaube, das Geld fängt an, dich zu verändern"
Lord save you, Lord save you
Herr, rette dich, Herr, rette dich
They might pick you up, just throw you down with the fall
Sie könnten dich aufheben, dich einfach mit dem Fall hinwerfen
You must not know who I am (you must not know who I am)
Du musst nicht wissen, wer ich bin (du musst nicht wissen, wer ich bin)
I pour champagne on the ground (I pour champagne on the ground)
Ich gieße Champagner auf den Boden (Ich gieße Champagner auf den Boden)
My brother Casino said you wasn't Freebandz (Freebandz)
Mein Bruder Casino sagte, du wärst nicht Freebandz (Freebandz)
And at the time I couldn't see what he was sayin' (he was sayin')
Und zu der Zeit konnte ich nicht sehen, was er sagte (er sagte)
You turned your back, I shouldn't have ever gave you a chance (gave you a chance)
Du hast dich abgewandt, ich hätte dir nie eine Chance geben sollen (habe dir eine Chance gegeben)
I got four lawyer fees, shit ain't ever end
Ich habe vier Anwaltsgebühren, Scheiße wird nie enden
I'm a boss, I'm a make my own family (la familia)
Ich bin ein Boss, ich werde meine eigene Familie machen (la familia)
You with my ex wildin' with different color candies (so familiar)
Du bist mit meiner Ex wild mit verschiedenen farbigen Süßigkeiten (so vertraut)
I got Jenny, I got Tammy, I got Sandy
Ich habe Jenny, ich habe Tammy, ich habe Sandy
You try to sneak and leave 'em then I leave you stranded
Du versuchst zu schleichen und sie zu verlassen, dann lasse ich dich gestrandet
Be honest to me
Sei ehrlich zu mir
They take my kindness for weakness
Sie halten meine Freundlichkeit für Schwäche
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Still comin' out strong (be honest to me)
Immer noch stark herauskommen (sei ehrlich zu mir)
Take my kindness for weakness
Nehmen Sie meine Freundlichkeit für Schwäche
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Still comin' out strong
Immer noch stark herauskommen
Kindness, she lie
Freundlichkeit, sie lügt
Still comin', lie
Immer noch kommend, lüge
Boss, fuck around, boss
Boss, fick herum, Boss
Kindness
Freundlichkeit
Down, like a nigga, she lie
Runter, wie ein Nigga, sie lügt
Kindness, she lie
Freundlichkeit, sie lügt
Kindness, oh
Freundlichkeit, oh
[Verse 1: The Weeknd]
Bir zenci gibi dans etmez, ama hamleler yapar
Etrafta sikişiyorlar, şimdi bir zenci sizi utandıracak
Ben utanmazım, bütün zincirlerimi de sallıyorum
Bana, "Oğlum bence para seni değiştirmeye başladı" dediler
Tanrı seni korusun, Tanrı seni korusun
Şehirde aynı ayakkabılarla koştuğumu unutma
Şimdi ben de Benz ve Range'imi gazlıyorum
Ben kusursuzum, bir zenci asla iki taneye sahip olamaz
Mars'a ulaşamayacağımı söylediler, ben de bir yıldıza dönüştüm
Artık ben de sikişip duruyordum, çıtayı yükseltmiş olabilirim
Şimdi nakit konuşuyorum, avucumdaki nakitle konuşurum
Zencim nakit için, "Onlar için ne yaptıklarına dikkat et" dedi
Instagram'ın her yerinde olmak istediğini biliyorum
Kameralar çıktığında, elimi tutmak istiyor
Aklını kaçırmış olmalı, kim olduğumu biliyor musun?
Dostum duygularımı öldürüyorsun, kim olduğumu biliyor musun?
Oh, evet
[Nakarat: The Weeknd]
Nezaketimi zayıflık olarak kabul ediyorlar
Hala güçlü gözüküyorum
Hala güçlü gözüküyorum
Hala güçlü gözüküyorum
Nezaketimi zayıflık olarak kabul edersiniz
Hala güçlü gözüküyorum
Hala güçlü gözüküyorum
Hala güçlü gözüküyorum
[Verse 2: Future]
Eğer bir tane alırsam senin sürtüğüne sahip olabilirim
Eğer ortada bir hikâyeleri yoksa, hemen bir hikaye yaratırlar
Dün gece kalbimi sahte birine teslim ettim
Yanlış kişiyle bloglara yazıldım
Sahte olanlardan gerçek hikayeleri anlatmak zor
Yani eğer ellerinde yoksa hemen bir tane yaratırlar
Kendimi canlı hissettiğim tek zaman
İçimi boşaltmak istiyorum ama güvenli olmadığını biliyorum
Aklını kaçırmış olmalıyım, kim olduğumu biliyor musun? (kim olduğumu biliyor musun?)
Arkasından geçirirdim, kim olduğumu biliyor musun? (asla adımı anma)
Sana tüm zamanımı veremem, kim olduğumu biliyor musun? (vaktimi ver-)
Bu gece aşık olmanı sağlayacağım, kim olduğumu bilmemelisin, kim olduğumu
Sana bir milyon gösterdim, video olmadan (olmadan)
Bentley'nin kapılarını açtım, kapılarını ben yaptım (yaptım)
Tek tek düşen cesetler ve kanunlardan kaçıyoruz
Suçu üstlenen sen olursan, gördüklerini söyleyemezsin, hayır
[Nakarat: The Weeknd]
Nezaketimi zayıflık olarak kabul ediyorlar
Hala güçlü gözüküyorum
Hala güçlü gözüküyorum
Hala güçlü gözüküyorum
Nezaketimi zayıflık olarak kabul edersiniz
Hala güçlü gözüküyorum
Hala güçlü gözüküyorum
Hala güçlü gözüküyorum
[Verse 3: Future]
Pluto* dans etmez, ama ben hamleler yaparım
Etrafta sikişiyoruz, şimdi bir zenci mi bizi utandıracak
Utanmazım, bütün zincirlerimi de sallıyorum
Bana, "Oğlum bence para seni değiştirmeye başladı" dediler
Tanrı sizi korusun, Tanrı sizi korusun
Seni tutuklayabilirler, düşerken seni daha dibe çekerler
Kim olduğumu bilmemelisin
Kim olduğumu bilmemelisin
Yere şampanya döküyorum
Yere şampanya döküyorum
Kardeşim Casino senin Freebandz olmadığını söyledi
Ve o zaman ne dediğini anlayamadım
Sırt çevirdin, sana hiç şans vermemeliydim
Sadakat istiyorum, o hiç karşılık vermedi
Ben bir patronum, kendi ailemi kendim yaparım
Ben farklı tende hatunları denerken, sen ise eski sevgilimle birliktesin
Jenny, Tammy ve Sandy'ye sahibim
Sen sinsice onu terk etmeye çalışırken, ben de seni yolda bırakırım
Bana karşı dürüst ol
[Nakarat: The Weeknd]
Nezaketimi zayıflık olarak kabul ediyorlar
Hala güçlü gözüküyorum
Hala güçlü gözüküyorum
Hala güçlü gözüküyorum
Nezaketimi zayıflık olarak kabul edersiniz
Hala güçlü gözüküyorum
Hala güçlü gözüküyorum
Hala güçlü gözüküyorum