DWAN AVERY, JEFFREY LAMAR WILLIAMS, JOSHUA HOWARD LUELLEN, KIARI KENDRELL CEPHUS, NAYVADIUS WILBURN, REX KUDO
(Boy crazy) go back to what we been through
We don't wanna go back to what we been through
(Southside) we don't wanna go back to what we been through
We don't wanna go back, don't go back
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh Yeah)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh Yeah)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh Yeah)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
I'm a young gunner, young gunner, young gunner, a nigga just wet up
We don't got no time for these boys, just shut up and bet up
The Rollie on Ric Flair, my wrist is just wet up (whoo)
The plug just called like "What up?", nigga don't let up (let's go)
The diamonds are yellow today, you gotta catch up, yeah
Money on the floor with these hoes, these niggas can't pose with us (can't pose, no)
How the fuck you say I owe you, you never bro with us
Diamonds in the ear got big, look nigga, I told you (they dripping wet)
Flood that pack in the ceilings and throw her that straw (throw her that straw)
All these bitches digging with a golden shovel
Secret service, they taking me through the side door (side, let's go)
And I promise I can throw with a blindfold
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh yeah)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh yeah)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Baguettes on the edge of my neck, I never settle for less (nah)
Put her on perky and act, I'ma just fuck and forget (smash)
Mansion that sit on the hill, after my last arrest
Niggas out here in the field, don't need a mask or vest (brr)
Ah, back to back Lambos, repeat it, you like to run when it's heated (run)
Back to back AR-15 with the cooler, just in case it get too heated
Hop on the wave and drown, my momma been Cartier bracelet down (momma)
Unh, face it down, dirty in my soda, I hate the brown (uh)
Hold it down 'cause the plug is illegal (plug)
Ridin' 'round with a dub and a eagle (brrp)
I heard that money get evil, prayin' to god to keep me from demons (God)
She lost in the vibe surrounded by stars, we got her sucking on semen (ugh)
You gotta survive ain't sparing no lives
F&N pop at your beanie (ay)
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh yeah)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh yeah)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
We don't wanna go back to what we been through
We just wanna go snatch a nigga's sunroof
We don't wanna go back to what we been through
We don't wanna go back, don't go back
(Boy crazy) go back to what we been through
(Ragazzo pazzo) torna a quello che abbiamo passato
We don't wanna go back to what we been through
Non vogliamo tornare a quello che abbiamo passato
(Southside) we don't wanna go back to what we been through
(Southside) non vogliamo tornare a quello che abbiamo passato
We don't wanna go back, don't go back
Non vogliamo tornare indietro, non tornare indietro
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ehi, che tipo di acqua è quella? È acqua Patek (è acqua alla moda)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ehi, che tipo di tiratore sta saltando, schizza l'acqua (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Ehi, che tipo di macchina è quella? È importata
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Ragazzo, stai indossando un set di prima, quaranta partner
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh Yeah)
I ragazzi cambiano macchine come nuove Jordan (oh sì)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh Yeah)
Sei molto avanti a te stesso, ti sei superato (oh sì)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh Yeah)
La catena mi dà mal di testa, arrivo in una Wraith rossa (oh sì)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Dai a una ragazza Addys, polso così lussuoso (andiamo)
I'm a young gunner, young gunner, young gunner, a nigga just wet up
Sono un giovane pistolero, giovane pistolero, giovane pistolero, un ragazzo appena bagnato
We don't got no time for these boys, just shut up and bet up
Non abbiamo tempo per questi ragazzi, solo zitti e scommetti
The Rollie on Ric Flair, my wrist is just wet up (whoo)
Il Rollie su Ric Flair, il mio polso è appena bagnato (whoo)
The plug just called like "What up?", nigga don't let up (let's go)
Il fornitore ha appena chiamato come "Cosa c'è?", ragazzo non mollare (andiamo)
The diamonds are yellow today, you gotta catch up, yeah
I diamanti sono gialli oggi, devi recuperare, sì
Money on the floor with these hoes, these niggas can't pose with us (can't pose, no)
Soldi per terra con queste ragazze, questi ragazzi non possono posare con noi (non possono posare, no)
How the fuck you say I owe you, you never bro with us
Come cazzo dici che ti devo, non sei mai stato con noi
Diamonds in the ear got big, look nigga, I told you (they dripping wet)
I diamanti nell'orecchio sono diventati grandi, guarda ragazzo, te l'ho detto (stanno gocciolando bagnati)
Flood that pack in the ceilings and throw her that straw (throw her that straw)
Inonda quel pacchetto nei soffitti e lanciala quella paglia (lanciala quella paglia)
All these bitches digging with a golden shovel
Tutte queste ragazze scavano con una pala d'oro
Secret service, they taking me through the side door (side, let's go)
Servizio segreto, mi stanno portando attraverso la porta laterale (lato, andiamo)
And I promise I can throw with a blindfold
E prometto che posso lanciare con una benda sugli occhi
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ehi, che tipo di acqua è quella? È acqua Patek (è acqua alla moda)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ehi, che tipo di tiratore sta saltando, schizza l'acqua (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Ehi, che tipo di macchina è quella? È importata
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Ragazzo, stai indossando un set di prima, quaranta partner
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh yeah)
I ragazzi cambiano macchine come nuove Jordan (oh sì)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Sei molto avanti a te stesso, ti sei superato (oh sì)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh yeah)
La catena mi dà mal di testa, arrivo in una Wraith rossa (oh sì)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Dai a una ragazza Addys, polso così lussuoso (andiamo)
Baguettes on the edge of my neck, I never settle for less (nah)
Baguette sul bordo del mio collo, non mi accontento mai di meno (nah)
Put her on perky and act, I'ma just fuck and forget (smash)
Mettile su perky e agisci, scopo e dimentico (smash)
Mansion that sit on the hill, after my last arrest
Villa che si trova sulla collina, dopo il mio ultimo arresto
Niggas out here in the field, don't need a mask or vest (brr)
Ragazzi qui fuori nel campo, non hanno bisogno di una maschera o di un giubbotto (brr)
Ah, back to back Lambos, repeat it, you like to run when it's heated (run)
Ah, Lambos uno dietro l'altro, ripetilo, ti piace correre quando fa caldo (corri)
Back to back AR-15 with the cooler, just in case it get too heated
AR-15 uno dietro l'altro con il raffreddatore, nel caso in cui si riscaldi troppo
Hop on the wave and drown, my momma been Cartier bracelet down (momma)
Salta sulla onda e annega, mia mamma ha un braccialetto Cartier (mamma)
Unh, face it down, dirty in my soda, I hate the brown (uh)
Unh, abbassalo, sporco nella mia soda, odio il marrone (uh)
Hold it down 'cause the plug is illegal (plug)
Tienilo giù perché il fornitore è illegale (fornitore)
Ridin' 'round with a dub and a eagle (brrp)
Girando in giro con un dub e un'aquila (brrp)
I heard that money get evil, prayin' to god to keep me from demons (God)
Ho sentito dire che i soldi diventano malvagi, pregando Dio di tenermi lontano dai demoni (Dio)
She lost in the vibe surrounded by stars, we got her sucking on semen (ugh)
Lei si perde nel ritmo circondata da stelle, l'abbiamo fatta succhiare lo sperma (ugh)
You gotta survive ain't sparing no lives
Devi sopravvivere non risparmiando vite
F&N pop at your beanie (ay)
F&N spara al tuo berretto (ay)
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ehi, che tipo di acqua è quella? È acqua Patek (è acqua alla moda)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ehi, che tipo di tiratore sta saltando, schizza l'acqua (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Ehi, che tipo di macchina è quella? È importata
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Ragazzo, stai indossando un set di prima, quaranta partner
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh yeah)
I ragazzi cambiano macchine come nuove Jordan (oh sì)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Sei molto avanti a te stesso, ti sei superato (oh sì)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh yeah)
La catena mi dà mal di testa, arrivo in una Wraith rossa (oh sì)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Dai a una ragazza Addys, polso così lussuoso (andiamo)
We don't wanna go back to what we been through
Non vogliamo tornare a quello che abbiamo passato
We just wanna go snatch a nigga's sunroof
Vogliamo solo strappare il tetto apribile di un ragazzo
We don't wanna go back to what we been through
Non vogliamo tornare a quello che abbiamo passato
We don't wanna go back, don't go back
Non vogliamo tornare indietro, non tornare indietro
(Boy crazy) go back to what we been through
(Louco por garotos) volte para o que passamos
We don't wanna go back to what we been through
Nós não queremos voltar para o que passamos
(Southside) we don't wanna go back to what we been through
(Sul) nós não queremos voltar para o que passamos
We don't wanna go back, don't go back
Nós não queremos voltar, não volte
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ei, que tipo de água é essa? É água Patek (é água chique)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ei, que tipo de atirador está pulando, espirrando a água (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Ei, que tipo de chicote é esse? Ele veio importado
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Garoto, você está balançando um conjunto principal, quarenta parceiros
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh Yeah)
Os caras ficam trocando de carros como novos Jordans (oh sim)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh Yeah)
Muito à frente de si mesmo, você se superou (oh sim)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh Yeah)
Corrente me dá dor de cabeça, apareço em um Wraith vermelho (oh sim)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Alimente uma cadela com Addys, pulso tão luxuoso (vamos lá)
I'm a young gunner, young gunner, young gunner, a nigga just wet up
Eu sou um jovem atirador, jovem atirador, jovem atirador, um cara acabou de se molhar
We don't got no time for these boys, just shut up and bet up
Nós não temos tempo para esses garotos, apenas calem a boca e apostem
The Rollie on Ric Flair, my wrist is just wet up (whoo)
O Rollie no Ric Flair, meu pulso está todo molhado (whoo)
The plug just called like "What up?", nigga don't let up (let's go)
O plugue acabou de ligar como "E aí?", cara, não desista (vamos lá)
The diamonds are yellow today, you gotta catch up, yeah
Os diamantes são amarelos hoje, você tem que acompanhar, sim
Money on the floor with these hoes, these niggas can't pose with us (can't pose, no)
Dinheiro no chão com essas vadias, esses caras não podem posar conosco (não podem posar, não)
How the fuck you say I owe you, you never bro with us
Como diabos você diz que eu te devo, você nunca foi irmão conosco
Diamonds in the ear got big, look nigga, I told you (they dripping wet)
Diamantes na orelha ficaram grandes, olha cara, eu te disse (eles estão pingando)
Flood that pack in the ceilings and throw her that straw (throw her that straw)
Inunde aquele pacote nos tetos e jogue aquela palha (jogue aquela palha)
All these bitches digging with a golden shovel
Todas essas vadias cavando com uma pá dourada
Secret service, they taking me through the side door (side, let's go)
Serviço secreto, eles estão me levando pela porta lateral (lado, vamos lá)
And I promise I can throw with a blindfold
E eu prometo que posso jogar com uma venda nos olhos
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ei, que tipo de água é essa? É água Patek (é água chique)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ei, que tipo de atirador está pulando, espirrando a água (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Ei, que tipo de chicote é esse? Ele veio importado
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Garoto, você está balançando um conjunto principal, quarenta parceiros
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh yeah)
Os caras ficam trocando de carros como novos Jordans (oh sim)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Muito à frente de si mesmo, você se superou (oh sim)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh yeah)
Corrente me dá dor de cabeça, apareço em um Wraith vermelho (oh sim)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Alimente uma cadela com Addys, pulso tão luxuoso (vamos lá)
Baguettes on the edge of my neck, I never settle for less (nah)
Baguetes na borda do meu pescoço, eu nunca me contento com menos (nah)
Put her on perky and act, I'ma just fuck and forget (smash)
Coloque-a em perky e atue, eu vou apenas foder e esquecer (esmagar)
Mansion that sit on the hill, after my last arrest
Mansão que fica na colina, depois da minha última prisão
Niggas out here in the field, don't need a mask or vest (brr)
Caras aqui no campo, não precisam de máscara ou colete (brr)
Ah, back to back Lambos, repeat it, you like to run when it's heated (run)
Ah, Lambos de volta para trás, repita, você gosta de correr quando está quente (correr)
Back to back AR-15 with the cooler, just in case it get too heated
De volta para trás AR-15 com o cooler, só por precaução se ficar muito quente
Hop on the wave and drown, my momma been Cartier bracelet down (momma)
Pule na onda e se afogue, minha mãe tem uma pulseira Cartier (mãe)
Unh, face it down, dirty in my soda, I hate the brown (uh)
Unh, encare para baixo, sujo no meu refrigerante, eu odeio o marrom (uh)
Hold it down 'cause the plug is illegal (plug)
Segure porque o plugue é ilegal (plugue)
Ridin' 'round with a dub and a eagle (brrp)
Andando por aí com um dub e uma águia (brrp)
I heard that money get evil, prayin' to god to keep me from demons (God)
Ouvi dizer que o dinheiro fica mal, rezando a Deus para me manter longe dos demônios (Deus)
She lost in the vibe surrounded by stars, we got her sucking on semen (ugh)
Ela se perdeu na vibe cercada por estrelas, nós a temos sugando sêmen (ugh)
You gotta survive ain't sparing no lives
Você tem que sobreviver não poupando vidas
F&N pop at your beanie (ay)
F&N estoura no seu gorro (ay)
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ei, que tipo de água é essa? É água Patek (é água chique)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ei, que tipo de atirador está pulando, espirrando a água (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Ei, que tipo de chicote é esse? Ele veio importado
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Garoto, você está balançando um conjunto principal, quarenta parceiros
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh yeah)
Os caras ficam trocando de carros como novos Jordans (oh sim)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Muito à frente de si mesmo, você se superou (oh sim)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh yeah)
Corrente me dá dor de cabeça, apareço em um Wraith vermelho (oh sim)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Alimente uma cadela com Addys, pulso tão luxuoso (vamos lá)
We don't wanna go back to what we been through
Nós não queremos voltar para o que passamos
We just wanna go snatch a nigga's sunroof
Nós só queremos arrancar o teto solar de um cara
We don't wanna go back to what we been through
Nós não queremos voltar para o que passamos
We don't wanna go back, don't go back
Nós não queremos voltar, não volte
(Boy crazy) go back to what we been through
(Chico loco) vuelve a lo que hemos pasado
We don't wanna go back to what we been through
No queremos volver a lo que hemos pasado
(Southside) we don't wanna go back to what we been through
(Southside) no queremos volver a lo que hemos pasado
We don't wanna go back, don't go back
No queremos volver, no vuelvas
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ay, ¿qué tipo de agua es esa? Es agua Patek (es agua elegante)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, ¿qué tipo de tirador está saltando, salpicando el agua (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Ay, ¿qué tipo de coche es ese? Es importado
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Chico, estás luciendo un conjunto de primera, cuarenta socios
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh Yeah)
Los niggas cambian de coches como si fueran nuevas Jordans (oh sí)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh Yeah)
Estás muy adelantado, te has superado a ti mismo (oh sí)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh Yeah)
La cadena me da dolor de cabeza, llego en un Wraith rojo (oh sí)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Alimenta a una perra con Addys, muñeca tan lujosa (vamos)
I'm a young gunner, young gunner, young gunner, a nigga just wet up
Soy un joven pistolero, joven pistolero, joven pistolero, un nigga acaba de mojarse
We don't got no time for these boys, just shut up and bet up
No tenemos tiempo para estos chicos, solo cállate y apuesta
The Rollie on Ric Flair, my wrist is just wet up (whoo)
El Rollie en Ric Flair, mi muñeca está mojada (whoo)
The plug just called like "What up?", nigga don't let up (let's go)
El enchufe acaba de llamar como "¿Qué pasa?", nigga no te rindas (vamos)
The diamonds are yellow today, you gotta catch up, yeah
Los diamantes son amarillos hoy, tienes que ponerte al día, sí
Money on the floor with these hoes, these niggas can't pose with us (can't pose, no)
Dinero en el suelo con estas putas, estos niggas no pueden posar con nosotros (no pueden posar, no)
How the fuck you say I owe you, you never bro with us
¿Cómo coño dices que te debo, nunca has sido hermano con nosotros?
Diamonds in the ear got big, look nigga, I told you (they dripping wet)
Los diamantes en la oreja se hicieron grandes, mira nigga, te lo dije (están goteando)
Flood that pack in the ceilings and throw her that straw (throw her that straw)
Inunda ese paquete en los techos y dale esa paja (dale esa paja)
All these bitches digging with a golden shovel
Todas estas perras cavando con una pala dorada
Secret service, they taking me through the side door (side, let's go)
Servicio secreto, me están llevando por la puerta lateral (lateral, vamos)
And I promise I can throw with a blindfold
Y prometo que puedo lanzar con los ojos vendados
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ay, ¿qué tipo de agua es esa? Es agua Patek (es agua elegante)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, ¿qué tipo de tirador está saltando, salpicando el agua (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Ay, ¿qué tipo de coche es ese? Es importado
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Chico, estás luciendo un conjunto de primera, cuarenta socios
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh yeah)
Los niggas cambian de coches como si fueran nuevas Jordans (oh sí)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Estás muy adelantado, te has superado a ti mismo (oh sí)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh yeah)
La cadena me da dolor de cabeza, llego en un Wraith rojo (oh sí)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Alimenta a una perra con Addys, muñeca tan lujosa (vamos)
Baguettes on the edge of my neck, I never settle for less (nah)
Baguettes en el borde de mi cuello, nunca me conformo con menos (nah)
Put her on perky and act, I'ma just fuck and forget (smash)
La pongo en perky y actúo, solo voy a follar y olvidar (golpear)
Mansion that sit on the hill, after my last arrest
Mansión que se asienta en la colina, después de mi último arresto
Niggas out here in the field, don't need a mask or vest (brr)
Niggas por aquí en el campo, no necesitan una máscara o chaleco (brr)
Ah, back to back Lambos, repeat it, you like to run when it's heated (run)
Ah, Lambos uno tras otro, repítelo, te gusta correr cuando hace calor (correr)
Back to back AR-15 with the cooler, just in case it get too heated
AR-15 uno tras otro con el enfriador, por si acaso se calienta demasiado
Hop on the wave and drown, my momma been Cartier bracelet down (momma)
Sube a la ola y ahógate, mi mamá ha estado con pulsera Cartier (mamá)
Unh, face it down, dirty in my soda, I hate the brown (uh)
Unh, bájala, sucio en mi refresco, odio el marrón (uh)
Hold it down 'cause the plug is illegal (plug)
Mantenlo bajo porque el enchufe es ilegal (enchufe)
Ridin' 'round with a dub and a eagle (brrp)
Dando vueltas con un dub y un águila (brrp)
I heard that money get evil, prayin' to god to keep me from demons (God)
Escuché que el dinero se vuelve malo, rezando a Dios para que me proteja de los demonios (Dios)
She lost in the vibe surrounded by stars, we got her sucking on semen (ugh)
Ella se perdió en el ambiente rodeada de estrellas, la tenemos chupando semen (ugh)
You gotta survive ain't sparing no lives
Tienes que sobrevivir, no perdonamos vidas
F&N pop at your beanie (ay)
F&N dispara a tu gorro (ay)
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ay, ¿qué tipo de agua es esa? Es agua Patek (es agua elegante)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, ¿qué tipo de tirador está saltando, salpicando el agua (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Ay, ¿qué tipo de coche es ese? Es importado
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Chico, estás luciendo un conjunto de primera, cuarenta socios
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh yeah)
Los niggas cambian de coches como si fueran nuevas Jordans (oh sí)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Estás muy adelantado, te has superado a ti mismo (oh sí)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh yeah)
La cadena me da dolor de cabeza, llego en un Wraith rojo (oh sí)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Alimenta a una perra con Addys, muñeca tan lujosa (vamos)
We don't wanna go back to what we been through
No queremos volver a lo que hemos pasado
We just wanna go snatch a nigga's sunroof
Solo queremos arrancar el techo solar de un nigga
We don't wanna go back to what we been through
No queremos volver a lo que hemos pasado
We don't wanna go back, don't go back
No queremos volver, no vuelvas
(Boy crazy) go back to what we been through
(Fou de garçons) retour à ce que nous avons vécu
We don't wanna go back to what we been through
Nous ne voulons pas retourner à ce que nous avons vécu
(Southside) we don't wanna go back to what we been through
(Sudiste) nous ne voulons pas retourner à ce que nous avons vécu
We don't wanna go back, don't go back
Nous ne voulons pas revenir, ne reviens pas
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Eh, quelle sorte d'eau est-ce ? C'est de l'eau Patek (c'est de l'eau chic)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Eh, quel genre de tireur saute, éclabousse l'eau (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Eh, quel genre de fouet est-ce ? Il a été importé
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Garçon, tu portes un ensemble de premier choix, quarante partenaires
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh Yeah)
Les mecs changent de fouets comme de nouvelles Jordans (oh ouais)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh Yeah)
Bien en avance sur toi-même, tu t'es surpassé (oh ouais)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh Yeah)
La chaîne me donne mal à la tête, je débarque dans une Wraith rouge (oh ouais)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Nourris une salope d'Addys, poignet si somptueux (allons-y)
I'm a young gunner, young gunner, young gunner, a nigga just wet up
Je suis un jeune flingueur, jeune flingueur, jeune flingueur, un mec vient de mouiller
We don't got no time for these boys, just shut up and bet up
Nous n'avons pas de temps pour ces garçons, taisez-vous et pariez
The Rollie on Ric Flair, my wrist is just wet up (whoo)
Le Rollie sur Ric Flair, mon poignet est juste mouillé (whoo)
The plug just called like "What up?", nigga don't let up (let's go)
Le fournisseur vient d'appeler comme "Quoi de neuf ?", mec ne lâche pas (allons-y)
The diamonds are yellow today, you gotta catch up, yeah
Les diamants sont jaunes aujourd'hui, tu dois rattraper, ouais
Money on the floor with these hoes, these niggas can't pose with us (can't pose, no)
De l'argent sur le sol avec ces putes, ces mecs ne peuvent pas poser avec nous (ne peuvent pas poser, non)
How the fuck you say I owe you, you never bro with us
Comment peux-tu dire que je te dois, tu n'as jamais été avec nous
Diamonds in the ear got big, look nigga, I told you (they dripping wet)
Les diamants dans l'oreille ont grossi, regarde mec, je te l'ai dit (ils dégoulinent)
Flood that pack in the ceilings and throw her that straw (throw her that straw)
Inonde ce paquet dans les plafonds et jette-lui cette paille (jette-lui cette paille)
All these bitches digging with a golden shovel
Toutes ces salopes creusent avec une pelle dorée
Secret service, they taking me through the side door (side, let's go)
Service secret, ils me font passer par la porte de côté (côté, allons-y)
And I promise I can throw with a blindfold
Et je promets que je peux lancer avec un bandeau sur les yeux
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Eh, quelle sorte d'eau est-ce ? C'est de l'eau Patek (c'est de l'eau chic)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Eh, quel genre de tireur saute, éclabousse l'eau (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Eh, quel genre de fouet est-ce ? Il a été importé
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Garçon, tu portes un ensemble de premier choix, quarante partenaires
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh yeah)
Les mecs changent de fouets comme de nouvelles Jordans (oh ouais)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Bien en avance sur toi-même, tu t'es surpassé (oh ouais)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh yeah)
La chaîne me donne mal à la tête, je débarque dans une Wraith rouge (oh ouais)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Nourris une salope d'Addys, poignet si somptueux (allons-y)
Baguettes on the edge of my neck, I never settle for less (nah)
Baguettes sur le bord de mon cou, je ne me contente jamais de moins (non)
Put her on perky and act, I'ma just fuck and forget (smash)
Mets-la sur perky et act, je vais juste baiser et oublier (écraser)
Mansion that sit on the hill, after my last arrest
Manoir qui se trouve sur la colline, après ma dernière arrestation
Niggas out here in the field, don't need a mask or vest (brr)
Les mecs sont là dans le champ, pas besoin de masque ou de gilet (brr)
Ah, back to back Lambos, repeat it, you like to run when it's heated (run)
Ah, des Lambos dos à dos, répète-le, tu aimes courir quand il fait chaud (courir)
Back to back AR-15 with the cooler, just in case it get too heated
Des AR-15 dos à dos avec le refroidisseur, juste au cas où ça deviendrait trop chaud
Hop on the wave and drown, my momma been Cartier bracelet down (momma)
Monte sur la vague et noie-toi, ma mère a été descendue avec un bracelet Cartier (maman)
Unh, face it down, dirty in my soda, I hate the brown (uh)
Unh, face vers le bas, sale dans mon soda, je déteste le brun (uh)
Hold it down 'cause the plug is illegal (plug)
Tiens bon parce que le fournisseur est illégal (fournisseur)
Ridin' 'round with a dub and a eagle (brrp)
Je roule avec un dub et un aigle (brrp)
I heard that money get evil, prayin' to god to keep me from demons (God)
J'ai entendu dire que l'argent devient maléfique, je prie Dieu pour qu'il me protège des démons (Dieu)
She lost in the vibe surrounded by stars, we got her sucking on semen (ugh)
Elle est perdue dans l'ambiance entourée d'étoiles, nous l'avons fait sucer du sperme (ugh)
You gotta survive ain't sparing no lives
Tu dois survivre, pas d'épargne de vies
F&N pop at your beanie (ay)
F&N tire sur ton bonnet (ay)
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Eh, quelle sorte d'eau est-ce ? C'est de l'eau Patek (c'est de l'eau chic)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Eh, quel genre de tireur saute, éclabousse l'eau (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Eh, quel genre de fouet est-ce ? Il a été importé
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Garçon, tu portes un ensemble de premier choix, quarante partenaires
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh yeah)
Les mecs changent de fouets comme de nouvelles Jordans (oh ouais)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Bien en avance sur toi-même, tu t'es surpassé (oh ouais)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh yeah)
La chaîne me donne mal à la tête, je débarque dans une Wraith rouge (oh ouais)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Nourris une salope d'Addys, poignet si somptueux (allons-y)
We don't wanna go back to what we been through
Nous ne voulons pas retourner à ce que nous avons vécu
We just wanna go snatch a nigga's sunroof
Nous voulons juste aller arracher le toit ouvrant d'un mec
We don't wanna go back to what we been through
Nous ne voulons pas retourner à ce que nous avons vécu
We don't wanna go back, don't go back
Nous ne voulons pas revenir, ne reviens pas
(Boy crazy) go back to what we been through
(Junge verrückt) gehen zurück zu dem, was wir durchgemacht haben
We don't wanna go back to what we been through
Wir wollen nicht zurück zu dem, was wir durchgemacht haben
(Southside) we don't wanna go back to what we been through
(Südseite) wir wollen nicht zurück zu dem, was wir durchgemacht haben
We don't wanna go back, don't go back
Wir wollen nicht zurückgehen, nicht zurückgehen
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ay, was für ein Wasser ist das? Es ist Patek Wasser (es ist fleek Wasser)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, was für ein Schütze springt, spritzt das Wasser (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Ay, was für eine Peitsche ist das? Es wurde importiert
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Junge, du rockst ein Prime Set, vierzig Partner
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh Yeah)
Niggas wechseln die Peitschen aus wie neue Jordans (oh Yeah)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh Yeah)
Weit voraus von dir selbst, du hast dich selbst übertroffen (oh Yeah)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh Yeah)
Kette gibt mir Kopfschmerzen, ziehe in einem roten Wraith auf (oh Yeah)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Füttere eine Schlampe Addys, Handgelenk so üppig (los geht's)
I'm a young gunner, young gunner, young gunner, a nigga just wet up
Ich bin ein junger Schütze, junger Schütze, junger Schütze, ein Nigga ist gerade nass geworden
We don't got no time for these boys, just shut up and bet up
Wir haben keine Zeit für diese Jungs, haltet einfach die Klappe und setzt
The Rollie on Ric Flair, my wrist is just wet up (whoo)
Die Rollie auf Ric Flair, mein Handgelenk ist gerade nass geworden (whoo)
The plug just called like "What up?", nigga don't let up (let's go)
Der Stecker hat gerade angerufen wie „Was ist los?“, Nigga lass nicht nach (los geht's)
The diamonds are yellow today, you gotta catch up, yeah
Die Diamanten sind heute gelb, du musst aufholen, ja
Money on the floor with these hoes, these niggas can't pose with us (can't pose, no)
Geld auf dem Boden mit diesen Huren, diese Niggas können nicht mit uns posieren (kann nicht posieren, nein)
How the fuck you say I owe you, you never bro with us
Wie zum Teufel sagst du, ich schulde dir, du warst nie mit uns Bruder
Diamonds in the ear got big, look nigga, I told you (they dripping wet)
Diamanten im Ohr wurden groß, schau Nigga, ich habe es dir gesagt (sie tropfen nass)
Flood that pack in the ceilings and throw her that straw (throw her that straw)
Flute das Pack in die Decken und wirf ihr den Strohhalm (wirf ihr den Strohhalm)
All these bitches digging with a golden shovel
All diese Schlampen graben mit einer goldenen Schaufel
Secret service, they taking me through the side door (side, let's go)
Geheimservice, sie bringen mich durch die Seitentür (Seite, los geht's)
And I promise I can throw with a blindfold
Und ich verspreche, ich kann mit einer Augenbinde werfen
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ay, was für ein Wasser ist das? Es ist Patek Wasser (es ist fleek Wasser)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, was für ein Schütze springt, spritzt das Wasser (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Ay, was für eine Peitsche ist das? Es wurde importiert
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Junge, du rockst ein Prime Set, vierzig Partner
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh yeah)
Niggas wechseln die Peitschen aus wie neue Jordans (oh yeah)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Weit voraus von dir selbst, du hast dich selbst übertroffen (oh yeah)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh yeah)
Kette gibt mir Kopfschmerzen, ziehe in einem roten Wraith auf (oh yeah)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Füttere eine Schlampe Addys, Handgelenk so üppig (los geht's)
Baguettes on the edge of my neck, I never settle for less (nah)
Baguettes am Rand meines Halses, ich gebe mich nie mit weniger zufrieden (nein)
Put her on perky and act, I'ma just fuck and forget (smash)
Setze sie auf Perky und Act, ich werde einfach ficken und vergessen (smash)
Mansion that sit on the hill, after my last arrest
Mansion, die auf dem Hügel sitzt, nach meiner letzten Verhaftung
Niggas out here in the field, don't need a mask or vest (brr)
Niggas draußen auf dem Feld, brauchen keine Maske oder Weste (brr)
Ah, back to back Lambos, repeat it, you like to run when it's heated (run)
Ah, hintereinander Lambos, wiederhole es, du rennst gerne, wenn es heiß ist (rennen)
Back to back AR-15 with the cooler, just in case it get too heated
Hintereinander AR-15 mit dem Kühler, nur für den Fall, dass es zu heiß wird
Hop on the wave and drown, my momma been Cartier bracelet down (momma)
Spring auf die Welle und ertrinke, meine Mama hat ein Cartier Armband runter (Mama)
Unh, face it down, dirty in my soda, I hate the brown (uh)
Unh, Gesicht nach unten, schmutzig in meiner Soda, ich hasse das Braun (uh)
Hold it down 'cause the plug is illegal (plug)
Halte es unten, weil der Stecker illegal ist (Stecker)
Ridin' 'round with a dub and a eagle (brrp)
Fahre herum mit einem Dub und einem Adler (brrp)
I heard that money get evil, prayin' to god to keep me from demons (God)
Ich habe gehört, dass Geld böse wird, bete zu Gott, dass er mich vor Dämonen bewahrt (Gott)
She lost in the vibe surrounded by stars, we got her sucking on semen (ugh)
Sie ist verloren in der Stimmung, umgeben von Sternen, wir haben sie dazu gebracht, Sperma zu saugen (ugh)
You gotta survive ain't sparing no lives
Du musst überleben, verschone keine Leben
F&N pop at your beanie (ay)
F&N knallt auf deine Mütze (ay)
Ay, what kinda water is that? It's Patek water (it's fleek water)
Ay, was für ein Wasser ist das? Es ist Patek Wasser (es ist fleek Wasser)
Ay, what kinda shooter is jumpin', splash the water (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, was für ein Schütze springt, spritzt das Wasser (thu thu thu thu thu thu thu thu)
Ay, what kinda whip is that? It came imported
Ay, was für eine Peitsche ist das? Es wurde importiert
Boy, you rocking a prime set, forty partners
Junge, du rockst ein Prime Set, vierzig Partner
Niggas be changing whips out like new Jordans (oh yeah)
Niggas wechseln die Peitschen aus wie neue Jordans (oh yeah)
Way ahead of yourself, you done outdid yourself (oh yeah)
Weit voraus von dir selbst, du hast dich selbst übertroffen (oh yeah)
Chain give me headache, pull up in a red Wraith (oh yeah)
Kette gibt mir Kopfschmerzen, ziehe in einem roten Wraith auf (oh yeah)
Feed a bitch Addys, wrist so lavish (let's go)
Füttere eine Schlampe Addys, Handgelenk so üppig (los geht's)
We don't wanna go back to what we been through
Wir wollen nicht zurück zu dem, was wir durchgemacht haben
We just wanna go snatch a nigga's sunroof
Wir wollen nur das Schiebedach eines Nigga schnappen
We don't wanna go back to what we been through
Wir wollen nicht zurück zu dem, was wir durchgemacht haben
We don't wanna go back, don't go back
Wir wollen nicht zurückgehen, nicht zurückgehen