KEEP IT BURNIN

Darryon Aaron Bunton, Jacob Canady, Kanye Omari West, Nayvadius Wilburn

Testi Traduzione

She gon' make sure I'm right
Get in first-line, let it take off
You made it brine then I take off

Cross me so much, I got nails in my hand
City on fire (fire, fire)
City on fire (last time)
City on fire (yeah, yeah, I got you)
(ATL Jacob, ATL Jacob)

Coming from the 'Raq
The home of the drillers
I'ma buy a home, then see you're home if I miss you
Rubbin' on your ass but your mouth is the issue
When you run for '24, I bet your spouse gon' be with you
Who put this together? Me, that's who
We did it, Joe, but what they really do?
Save the pep talk, and the TED Talk (ye)
I'm 'bout to send it off (ye), I'm 'bout send it off (ye)
Somebody set it off, (ye), well let me get this off (ye)
Visionary thoughts (ye), 'fore I could barely talk (ye)
Mind runnin' laps (ye), 'fore I could barely walk (ye)
They say we never make it (ye), that's what you thought (ye)

Cross me so much I got nails in my hand
City on fire, fire, fire (yeah, Pluto)
City on fire (yeah) fire, fire
City on fire, fire, fire
Cookin' out that Pyrex
City on fire, fire, fire (never had a doubt on the shit but I told you)
City on fire, fire, fire (nigga, I'ma bring it, I'ma, ah)
City on fire, fire, fire

Cookin' out that bowl, tryna scrape out the paint
One day I was high, had to pour the whole pint
Woke up in the sky, same money from the bank
I'll take it wrapped in plastic, accept anything
Cut up the dark with the 'fetti, nine times
Doped up today like I got ninety-nine lives
Blood on my money, see the blood in my eyes
LaFerrari, bando, two at a time
Every time I fuck, you gotta tell me it's mine
Sinnin' again, I've been winnin' again
Tray done got shot, he back spinnin' again
Ridin' with the fire bitch ain't never gon' see
Walkin' in with the day one in the head is a must
Dark in my flesh, say it run in my cup
Rose gold like a band-aid over my cut
Tailored in plush and corrupt, no discussion

Cross me so much, I got nails in my hand
City on fire, like Bethlehem
Testin' my faith and I fell in a trance
Blessin's on blessin's, they fell in my hand
Comin' from the 'Raq, we the home of the drillers
Comin' from the hunnids, you got change for a billion?
Comin' for the house, real change in a minute
When I run for '24, I know my spouse better be with me
Hunnid feet tall when I stand on the business
Look at how we did everything we intended
You don't want no tension, boy, you just want attention
I'ma pop up at your house if you pop up in my mentions

The bando, count money with a MAC
Seen too much violence, done seen too much death
Bodies on bodies, got a gang full of them
Raised by gangsters, prostitutes and pimps
Visit my grandmother in prison on Sunday
Talk in third person, won't admit it if I done it
Money like sage in my house, keep it burnin'
Money like sage in my house, keep it burnin'

City on fire, fire, fire
(Money like sage in my house, keep it burnin')
City on fire, fire, fire
(Money like sage in my house, keep it burnin')
City on fire, fire, fire
City on fire, fire, fire
City on fire, fire, fire
(Money like sage in my house, keep it burnin')

(She gon' make sure I'm right)
(Got you, first-line, let it take off)
(Cross me so much I got nails on my hands)
(City on fire)

She gon' make sure I'm right
Lei si assicurerà che ho ragione
Get in first-line, let it take off
Mettila in prima fila, lascia che decolli
You made it brine then I take off
Hai fatto la brina e poi sono decollato
Cross me so much, I got nails in my hand
Fammi la croce, ho i chiodi nella mia mano
City on fire (fire, fire)
Città a fuoco (fuoco, fuoco)
City on fire (last time)
Città a fuoco (ultima volta)
City on fire (yeah, yeah, I got you)
Città a fuoco (sì, sì, ti ho)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
Coming from the 'Raq
Arrivando dal 'Raq
The home of the drillers
La casa dei perforatori
I'ma buy a home, then see you're home if I miss you
Comprerò una casa, poi vedo che sei a casa
Rubbin' on your ass but your mouth is the issue
Sfregandomi sul tuo culo ma il problema è la tua bocca
When you run for '24, I bet your spouse gon' be with you
Quando corri per il '24, scommetto che la tua sposa sarà con te
Who put this together? Me, that's who
Chi ha messo questo insieme? Io, ecco chi
We did it, Joe, but what they really do?
Ce l'abbiamo fatta Joe, ma cosa abbiamo veramente fatto?
Save the pep talk, and the TED Talk (ye)
Risparmiati il discorsetto, e il discorso TED (ye)
I'm 'bout to send it off (ye), I'm 'bout send it off (ye)
Sto per mandarlo via (ye), sto per mandarlo via (ye)
Somebody set it off, (ye), well let me get this off (ye)
Qualcuno lo mandi via, (ye), beh lascia che me lo tolga (ye)
Visionary thoughts (ye), 'fore I could barely talk (ye)
Pensieri visionari (ye), prima che possa a malapena parlare (ye)
Mind runnin' laps (ye), 'fore I could barely walk (ye)
La mente corre dei giri (ye), prima che possa a malapena camminare (ye)
They say we never make it (ye), that's what you thought (ye)
Loro dicono che non ce la faremo mai (ye), questo è quello che voi pensare (ye)
Cross me so much I got nails in my hand
Fammi la croce, ho i chiodi nella mia mano
City on fire, fire, fire (yeah, Pluto)
Città a fuoco, fuoco, fuoco (sì, Pluto)
City on fire (yeah) fire, fire
Città a fuoco (sì), fuoco, fuoco
City on fire, fire, fire
Città a fuoco, fuoco, fuoco
Cookin' out that Pyrex
Cucinando quel Pyrex
City on fire, fire, fire (never had a doubt on the shit but I told you)
Città a fuoco, fuoco, fuoco (mai avuto un dubbio su quella merda ma ti ho detto)
City on fire, fire, fire (nigga, I'ma bring it, I'ma, ah)
Città a fuoco, fuoco, fuoco (nigga, lo porterò, lo, ah)
City on fire, fire, fire
Città a fuoco, fuoco, fuoco
Cookin' out that bowl, tryna scrape out the paint
Cucinando quella ciotola, cercando di grattare via la pittura
One day I was high, had to pour the whole pint
Un giorno ero fatto, ho dovuto versare l'intera pinta
Woke up in the sky, same money from the bank
Svegliato in cielo, stessi soldi in banca
I'll take it wrapped in plastic, accept anything
Lo prenderò avvolto nella plastica, accetto tutto
Cut up the dark with the 'fetti, nine times
Tagliato il buio con confetti, nove volte
Doped up today like I got ninety-nine lives
Mi sono drogato oggi come se avessi novantanove vite
Blood on my money, see the blood in my eyes
Sangue sui miei soldi, vedo il sangue nei miei occhi
LaFerrari, bando, two at a time
LaFerrari, bando, due al colpo
Every time I fuck, you gotta tell me it's mine
Ogni volta che fotto, devo dirmi che sono miei
Sinnin' again, I've been winnin' again
Peccando di nuovo, sto vincendo di nuovo
Tray done got shot, he back spinnin' again
Tray è stato colpito, lui sta girando di nuovo
Ridin' with the fire bitch ain't never gon' see
Cavalcando con il fuoco puttana non vedrà mai
Walkin' in with the day one in the head is a must
Entrando con il primo giorno in mente è di dovere
Dark in my flesh, say it run in my cup
Scuro nella mia pelle, ho detto fallo scorrere nel mi bicchiere
Rose gold like a band-aid over my cut
Oro rosa come un cerotto sopra la mia ferita
Tailored in plush and corrupt, no discussion
Fatto su misura di peluche e corrotto, senza discussione
Cross me so much, I got nails in my hand
Fammi la croce, ho i chiodi nella mia mano
City on fire, like Bethlehem
Città a fuoco, come Betlemme
Testin' my faith and I fell in a trance
Testando la mia fiducia e sono caduto in un trance
Blessin's on blessin's, they fell in my hand
Benedizioni su benedizioni, loro sono caduti nella mia mano
Comin' from the 'Raq, we the home of the drillers
Arrivando dal 'Raq, siamo la casa dei perforatori
Comin' from the hunnids, you got change for a billion?
Arrivando dai cento, hai il resto per un miliardo?
Comin' for the house, real change in a minute
Arrivando per la casa, il vero cambiamento in un minuto
When I run for '24, I know my spouse better be with me
Quando corro per il 24, so che la mia sposa è meglio che sia con me
Hunnid feet tall when I stand on the business
Sono alto cento piedi quando sto sull'affare
Look at how we did everything we intended
Guarda a come abbiamo fatto tutto quello che intendevamo
You don't want no tension, boy, you just want attention
Non voglio nessuna tensione, ragazzo, vuoi solo attenzione
I'ma pop up at your house if you pop up in my mentions
Arrivo a casa tua se tu arrivi nelle mie menzioni
The bando, count money with a MAC
Il bando, conta i soldi con un MAC
Seen too much violence, done seen too much death
Ho visto troppa violenza, ho veramente visto troppa morte
Bodies on bodies, got a gang full of them
Corpi su corpi, ho una gang piena di quelli
Raised by gangsters, prostitutes and pimps
Cresciuto dai gangsters, prostitute e protettori
Visit my grandmother in prison on Sunday
Visitare mia nonna in prigione alla Domenica
Talk in third person, won't admit it if I done it
Parlando in terza persona, non ammetterò se l'abbia fatto
Money like sage in my house, keep it burnin'
Soldi come salvia in casa mia, continuano a bruciare
Money like sage in my house, keep it burnin'
Soldi come salvia in casa mia, continuano a bruciare
City on fire, fire, fire
Città a fuoco, fuoco, fuoco
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Soldi come salvia in casa mia, continuano a bruciare)
City on fire, fire, fire
Città a fuoco, fuoco, fuoco
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Soldi come salvia in casa mia, continuano a bruciare)
City on fire, fire, fire
Città a fuoco, fuoco, fuoco
City on fire, fire, fire
Città a fuoco, fuoco, fuoco
City on fire, fire, fire
Città a fuoco, fuoco, fuoco
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Soldi come salvia in casa mia, continuano a bruciare)
(She gon' make sure I'm right)
(Lei si assicurerà che ho ragione)
(Got you, first-line, let it take off)
(Ti ho messo, prima fila, lascia che decolli)
(Cross me so much I got nails on my hands)
(Fammi la croce così tanto che ho i chiodi nella mia mano)
(City on fire)
(Città a fuoco)
She gon' make sure I'm right
Ela vai se assegurar de que estou bem
Get in first-line, let it take off
Entre na primeira fila, deixa decolar
You made it brine then I take off
Você fez salmoura, então eu decolo
Cross me so much, I got nails in my hand
Me atravessa tanto que tenho pregos na mão
City on fire (fire, fire)
Cidade em chamas (fogo, fogo)
City on fire (last time)
Cidade em chamas (última vez)
City on fire (yeah, yeah, I got you)
Cidade pegando fogo (sim, sim, te peguei)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(Atl Jacob, ATL Jacob)
Coming from the 'Raq
Vindo do 'Raq
The home of the drillers
A casa dos perfuradores
I'ma buy a home, then see you're home if I miss you
Eu vou comprar uma casa, então vejo que você está em casa se eu sentir saudades
Rubbin' on your ass but your mouth is the issue
Limpando sua bunda, mas o problema é sua boca
When you run for '24, I bet your spouse gon' be with you
Quando você correr para a '24, aposto que sua esposa vai estar com você
Who put this together? Me, that's who
Quem juntou isso? Eu, foi eu
We did it, Joe, but what they really do?
Fizemos isso, Joe, mas o que eles realmente fazem?
Save the pep talk, and the TED Talk (ye)
Deixa pra lá a conversa motivacional e o TED Talk (sim)
I'm 'bout to send it off (ye), I'm 'bout send it off (ye)
Estou prestes a enviá-lo (sim), estou prestes a enviá-lo (sim)
Somebody set it off, (ye), well let me get this off (ye)
Alguém desencadeou, (ye), bem, deixe eu tirar isso (ye)
Visionary thoughts (ye), 'fore I could barely talk (ye)
Pensamentos visionários (ye), antes que eu mal pudesse falar (ye)
Mind runnin' laps (ye), 'fore I could barely walk (ye)
Lapsos de corrida mental (sim), antes que eu mal pudesse andar (sim)
They say we never make it (ye), that's what you thought (ye)
Eles dizem que nunca conseguimos (ye), isso é o que você pensou (ye)
Cross me so much I got nails in my hand
Me atravessa tanto que tenho pregos na mão
City on fire, fire, fire (yeah, Pluto)
Cidade em chamas, fogo, fogo (sim, Plutão)
City on fire (yeah) fire, fire
Cidade em chamas (sim) fogo, fogo
City on fire, fire, fire
Cidade em chamas, fogo, fogo
Cookin' out that Pyrex
Cozinhando naquele Pyrex
City on fire, fire, fire (never had a doubt on the shit but I told you)
Cidade em chamas, fogo, fogo (nunca tive dúvidas nessa merda, mas eu te disse)
City on fire, fire, fire (nigga, I'ma bring it, I'ma, ah)
Cidade pegando fogo, fogo, fogo (mano, eu vou trazer, eu vou, ah)
City on fire, fire, fire
Cidade em chamas, fogo, fogo
Cookin' out that bowl, tryna scrape out the paint
Cozinhando naquela tigela, tentando raspar a tinta
One day I was high, had to pour the whole pint
Um dia eu estava chapado, tive que derramar a jarra inteira
Woke up in the sky, same money from the bank
Acordei no céu, o mesmo dinheiro do banco
I'll take it wrapped in plastic, accept anything
Vou levá-lo embrulhado em plástico, aceito qualquer coisa
Cut up the dark with the 'fetti, nine times
Atravessar o escuro com o 'fetti, nove vezes
Doped up today like I got ninety-nine lives
Dopado hoje como se eu tivesse noventa e nove vidas
Blood on my money, see the blood in my eyes
Sangue no meu dinheiro, vejo o sangue nos meus olhos
LaFerrari, bando, two at a time
La Ferrari, bando, dois de cada vez
Every time I fuck, you gotta tell me it's mine
Toda vez que eu foder, você tem que me dizer que é minha
Sinnin' again, I've been winnin' again
Pecando de novo, estou ganhando de novo
Tray done got shot, he back spinnin' again
O Tray levou um tiro, ele já voltou a circular
Ridin' with the fire bitch ain't never gon' see
Andando com a cadela de fogo nunca vai ver
Walkin' in with the day one in the head is a must
Andar com o primeiro dia na cabeça é uma obrigação
Dark in my flesh, say it run in my cup
Escuro em minha carne, diga que corre no meu copo
Rose gold like a band-aid over my cut
Ouro rosa como um band-aid sobre o meu corte
Tailored in plush and corrupt, no discussion
Adaptado em felpo e corrupto, sem discussão
Cross me so much, I got nails in my hand
Me atravessa tanto que tenho pregos na mão
City on fire, like Bethlehem
Cidade em chamas, como Belém
Testin' my faith and I fell in a trance
Testando minha fé e eu caí em transe
Blessin's on blessin's, they fell in my hand
Bênçãos em bênçãos, elas caíram na minha mão
Comin' from the 'Raq, we the home of the drillers
Vindo do 'Raq, somos a casa dos perfuradores
Comin' from the hunnids, you got change for a billion?
Vindo das centenas, você tem troco para um bilhão?
Comin' for the house, real change in a minute
Vindo para a casa, verdadeira mudança em um minuto
When I run for '24, I know my spouse better be with me
Quando eu corro para '24, eu sei que é melhor minha esposa estar comigo
Hunnid feet tall when I stand on the business
Cem pés de altura quando estou no negócio
Look at how we did everything we intended
Veja como fizemos tudo o que pretendíamos
You don't want no tension, boy, you just want attention
A gente não quer nenhuma tensão, garoto, a gente só quer atenção
I'ma pop up at your house if you pop up in my mentions
Eu vou aparecer na sua casa se você aparecer nas minhas menções
The bando, count money with a MAC
O bando, conta dinheiro com um MAC
Seen too much violence, done seen too much death
Vi muita violência, já vi muita morte
Bodies on bodies, got a gang full of them
Corpos sob corpos, tenho uma gangue cheia deles
Raised by gangsters, prostitutes and pimps
Criado por gangsters, prostitutas e cafetões
Visit my grandmother in prison on Sunday
Visitei minha avó na prisão no domingo
Talk in third person, won't admit it if I done it
Fala em terceira pessoa, não vai admitir se eu fiz isso
Money like sage in my house, keep it burnin'
Dinheiro é como sálvia na minha casa, continuo queimando
Money like sage in my house, keep it burnin'
Dinheiro é como sálvia na minha casa, continuo queimando
City on fire, fire, fire
Cidade em chamas, fogo, fogo
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Dinheiro é como sálvia na minha casa, continuo queimando)
City on fire, fire, fire
Cidade em chamas, fogo, fogo
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Dinheiro é como sálvia na minha casa, continuo queimando)
City on fire, fire, fire
Cidade em chamas, fogo, fogo
City on fire, fire, fire
Cidade em chamas, fogo, fogo
City on fire, fire, fire
Cidade em chamas, fogo, fogo
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Dinheiro é como sálvia na minha casa, continuo queimando)
(She gon' make sure I'm right)
(Ela vai ter certeza de que estou certo)
(Got you, first-line, let it take off)
(Peguei você, primeira fila, deixa decolar)
(Cross me so much I got nails on my hands)
(Me atravessa tanto que tenho pregos na mão)
(City on fire)
(Cidade em chamas)
She gon' make sure I'm right
Ella se asegurará de que estoy bien
Get in first-line, let it take off
Ponte en primera línea, deja que despegue
You made it brine then I take off
Lo hiciste salmuera y luego despego
Cross me so much, I got nails in my hand
Crúzame tanto, tengo clavos en mi mano
City on fire (fire, fire)
Ciudad en llamas (llamas, llamas)
City on fire (last time)
Ciudad en llamas (última vez)
City on fire (yeah, yeah, I got you)
Ciudad en llamas (sí, sí, te tengo)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
Coming from the 'Raq
Viniendo del 'Raq
The home of the drillers
Tierra de los que hacen drill
I'ma buy a home, then see you're home if I miss you
Voy a comprar una casa, luego veré si estás en casa si te extraño
Rubbin' on your ass but your mouth is the issue
Frotando tu culo pero tu boca es el problema
When you run for '24, I bet your spouse gon' be with you
Cuando te postules para el 24, apuesto a que tu cónyuge estará contigo
Who put this together? Me, that's who
¿Quién armó esto? Yo, ese es quien
We did it, Joe, but what they really do?
Lo hicimos, Joe, pero ¿qué es lo que realmente hicieron?
Save the pep talk, and the TED Talk (ye)
Ahorra la charla motivacional y la charla TED (ye)
I'm 'bout to send it off (ye), I'm 'bout send it off (ye)
Estoy a punto de enviarlo (ye), estoy a punto de enviarlo (ye)
Somebody set it off, (ye), well let me get this off (ye)
Alguien lo puso en marcha, (ye), bueno déjame sacar esto (ye)
Visionary thoughts (ye), 'fore I could barely talk (ye)
Pensamientos visionarios (ye), antes de que apenas pudiera hablar (ye)
Mind runnin' laps (ye), 'fore I could barely walk (ye)
Mente corriendo vueltas (ye), antes de que apenas pudiera caminar (ye)
They say we never make it (ye), that's what you thought (ye)
Dicen que nunca lo logramos (ye), eso es lo que pensaste (ye)
Cross me so much I got nails in my hand
Crúzame tanto que tengo clavos en mi mano
City on fire, fire, fire (yeah, Pluto)
Ciudad en llamas, llamas, llamas (sí, Plutón)
City on fire (yeah) fire, fire
Ciudad en llamas (sí) llamas, llamas
City on fire, fire, fire
Ciudad en llamas, llamas, llamas
Cookin' out that Pyrex
Cocinando con ese Pyrex
City on fire, fire, fire (never had a doubt on the shit but I told you)
Ciudad en llamas, llamas, llamas (nunca tuve dudas sobre la mierda pero te dije)
City on fire, fire, fire (nigga, I'ma bring it, I'ma, ah)
Ciudad en llamas, llamas, llamas (negro, lo traeré, lo traeré, ah)
City on fire, fire, fire
Ciudad en llamas, llamas, llamas
Cookin' out that bowl, tryna scrape out the paint
Cocinando con ese tazón, intentando raspar la pintura
One day I was high, had to pour the whole pint
Un día estaba drogado, tuve que verter la pinta entera
Woke up in the sky, same money from the bank
Me desperté en el cielo, el mismo dinero del banco
I'll take it wrapped in plastic, accept anything
Me lo llevo envuelto en plástico, acepto lo que sea
Cut up the dark with the 'fetti, nine times
Corto la oscuridad con el 'fetti, nueve veces
Doped up today like I got ninety-nine lives
Dopado hoy como si tuviera noventa y nueve vidas
Blood on my money, see the blood in my eyes
Sangre en mi dinero, mira la sangre en mis ojos
LaFerrari, bando, two at a time
LaFerrari, bando, dos a la vez
Every time I fuck, you gotta tell me it's mine
Cada vez que chingo, tienes que decirme que es mío
Sinnin' again, I've been winnin' again
Pecando de nuevo, he estado ganando de nuevo
Tray done got shot, he back spinnin' again
A Tray le dispararon, está girando de nuevo
Ridin' with the fire bitch ain't never gon' see
Rodando con la perra fuego nunca va a ver
Walkin' in with the day one in the head is a must
Entrando con el día uno en la cabeza es imprescindible
Dark in my flesh, say it run in my cup
Oscuro en mi carne, di que corre en mi copa
Rose gold like a band-aid over my cut
Oro rosa como una curita sobre mi cortada
Tailored in plush and corrupt, no discussion
Diseñado en felpa y corrupto, sin discusión
Cross me so much, I got nails in my hand
Crúzame tanto, tengo clavos en mi mano
City on fire, like Bethlehem
Ciudad en llamas, como Belén
Testin' my faith and I fell in a trance
Probando mi fe y caí en trance
Blessin's on blessin's, they fell in my hand
Bendiciones sobre bendiciones, cayeron en mi mano
Comin' from the 'Raq, we the home of the drillers
Viniendo del 'Raq, somos el hogar de los que hacen drill
Comin' from the hunnids, you got change for a billion?
Viniendo de los cientos, ¿tienes cambio por mil millones?
Comin' for the house, real change in a minute
Viniendo pa' la casa, cambio real en un minuto
When I run for '24, I know my spouse better be with me
Cuando me postule para el 24, sé que más vale que mi cónyuge esté conmigo
Hunnid feet tall when I stand on the business
Cien pies de altura cuando me paro en el negocio
Look at how we did everything we intended
Mira cómo hicimos todo lo que pretendíamos
You don't want no tension, boy, you just want attention
No quieres tensión, chico, solo quieres atención
I'ma pop up at your house if you pop up in my mentions
Apareceré en tu casa si apareces en mis menciones
The bando, count money with a MAC
El bando, cuento dinero con un MAC
Seen too much violence, done seen too much death
He visto demasiada violencia, he visto demasiada muerte
Bodies on bodies, got a gang full of them
Cuerpos sobre cuerpos, tengo una pandilla llena de ellos
Raised by gangsters, prostitutes and pimps
Criado por mafiosos, prostitutas y padrotes
Visit my grandmother in prison on Sunday
Visito a mi abuela en prisión el domingo
Talk in third person, won't admit it if I done it
Habla en tercera persona, no lo admitiré si lo hice
Money like sage in my house, keep it burnin'
Dinero como salvia en mi casa, mantenlo quemando
Money like sage in my house, keep it burnin'
Dinero como salvia en mi casa, mantenlo quemando
City on fire, fire, fire
Ciudad en llamas, llamas, llamas
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Dinero como salvia en mi casa, mantenlo quemando)
City on fire, fire, fire
Ciudad en llamas, llamas, llamas
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Dinero como salvia en mi casa, mantenlo quemando)
City on fire, fire, fire
Ciudad en llamas, llamas, llamas
City on fire, fire, fire
Ciudad en llamas, llamas, llamas
City on fire, fire, fire
Ciudad en llamas, llamas, llamas
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Dinero como salvia en mi casa, mantenlo quemando)
(She gon' make sure I'm right)
(Ella se asegurará de que tenga razón)
(Got you, first-line, let it take off)
(Te tengo, primera línea, déjalo despegar)
(Cross me so much I got nails on my hands)
Crúzame tanto que tengo clavos en mis manos)
(City on fire)
(Ciudad en llamas)
She gon' make sure I'm right
Elle va s'assurer que j'ai raison
Get in first-line, let it take off
Mets-toi en première place et que ça décolle
You made it brine then I take off
Tu l'as fait mariner, et puis je décolle
Cross me so much, I got nails in my hand
On m'a tellement trahi que j'ai des clous dans les mains
City on fire (fire, fire)
Ville en flammes (flammes, flammes)
City on fire (last time)
Ville en flammes (dernière fois)
City on fire (yeah, yeah, I got you)
Ville en flammes (ouais, ouais, je t'ai)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(Atl Jacob, ATL Jacob)
Coming from the 'Raq
Je reviens de Chicago
The home of the drillers
Là où les perceurs habitent
I'ma buy a home, then see you're home if I miss you
Je vais m'acheter une maison, et puis voir que t'es à la maison quand tu me manques
Rubbin' on your ass but your mouth is the issue
Je frotte ton boule mais c'est ta bouche, le problème
When you run for '24, I bet your spouse gon' be with you
Quand tu te présentes en 2024, je parie que ton épouse sera avec toi
Who put this together? Me, that's who
Qui a organisé ça? Eh ben, c'est moi
We did it, Joe, but what they really do?
On a réussi, Joe, mais qu'ont-ils vraiment accompli?
Save the pep talk, and the TED Talk (ye)
Garde tes paroles d'encouragement, et tout le TED Talk (Ye)
I'm 'bout to send it off (ye), I'm 'bout send it off (ye)
J'suis sur le point de faire sauter ça (Ye) j'suis sur le point de faire sauter ça (Ye)
Somebody set it off, (ye), well let me get this off (ye)
Que quelqu'un fasse sauter ça (Ye) eh ben, laissez-moi enlever ça (Ye)
Visionary thoughts (ye), 'fore I could barely talk (ye)
Pensées de visionnaire (Ye) même avant de pouvoir parler (Ye)
Mind runnin' laps (ye), 'fore I could barely walk (ye)
Mon cerveau faisait des tours de piste (Ye) même avant d'être capable de marcher (Ye)
They say we never make it (ye), that's what you thought (ye)
Ils disent qu'on réussira jamais (Ye) c'est ce que tu pensais (Ye)
Cross me so much I got nails in my hand
On m'a tellement trahi que j'ai des clous dans les mains
City on fire, fire, fire (yeah, Pluto)
Ville en flammes, flammes, flammes (Pluto)
City on fire (yeah) fire, fire
Ville en flammes (ouais) flammes, flammes
City on fire, fire, fire
Ville en flammes, flammes, flammes
Cookin' out that Pyrex
Cuisinant dans ce pot en Pyrex
City on fire, fire, fire (never had a doubt on the shit but I told you)
Ville en flammes, flammes, flammes (jamais douté de ces putain d'trucs, mais je t'ai dit)
City on fire, fire, fire (nigga, I'ma bring it, I'ma, ah)
Ville en flammes, flammes, flammes (négro, je vais venir en force, je vais, ah)
City on fire, fire, fire
Ville en flammes, flammes, flammes
Cookin' out that bowl, tryna scrape out the paint
Cuisinant dans ce bol, j'essaye de sortir la peinture en grattant
One day I was high, had to pour the whole pint
Un jour, j'étais défoncé, j'ai dû verser toute la pinte
Woke up in the sky, same money from the bank
Je me suis réveillé en plein ciel, même fric de la banque
I'll take it wrapped in plastic, accept anything
Je prendrai ça enveloppé dans du plastique, accepte n'importe quoi
Cut up the dark with the 'fetti, nine times
Découpe la noirceur avec le confetti, neuf fois
Doped up today like I got ninety-nine lives
Camé aujourd'hui comme si j'avais 99 vies
Blood on my money, see the blood in my eyes
Taches de sang sur mon fric, tu vois le sang dans mes yeux
LaFerrari, bando, two at a time
Laferrari, bando, deux à la fois
Every time I fuck, you gotta tell me it's mine
Chaque fois que je ken, tu dois me dire que c'est à moi
Sinnin' again, I've been winnin' again
Je pêche encore, je suis encore en train de gagner
Tray done got shot, he back spinnin' again
Tray s'est fait tirer dessus, il revient en pivotant
Ridin' with the fire bitch ain't never gon' see
Roulant avec le feu, la pute ne verra jamais ça
Walkin' in with the day one in the head is a must
Rentrer avec la première journée en tête, c'est trop important
Dark in my flesh, say it run in my cup
Il fait sombre dans ma chair, on dit que ça coule dans ma tasse
Rose gold like a band-aid over my cut
Or rose comme un pansement sur ma coupure
Tailored in plush and corrupt, no discussion
Taillé en sapes somptueuses, corrompues, aucune discussion
Cross me so much, I got nails in my hand
On m'a tellement trahi que j'ai des clous dans les mains
City on fire, like Bethlehem
Ville en flammes comme Bethléhem
Testin' my faith and I fell in a trance
J'ai testé a foi et je suis tombé en transe
Blessin's on blessin's, they fell in my hand
Miracles et miracles, c'est comme si ils tombaient dans mes mains
Comin' from the 'Raq, we the home of the drillers
Je reviens de Chicago, là où les perceurs habitent
Comin' from the hunnids, you got change for a billion?
Sorti des billets de cent, as-tu de la monnaie pour un milliard?
Comin' for the house, real change in a minute
On vient pour la maison, y aura du vrai changement dans une minute
When I run for '24, I know my spouse better be with me
Quand je me présente en 2024, je sais que mon épouse a intérêt à être avec moi
Hunnid feet tall when I stand on the business
Cent pieds de haut quand je me tiens sur mes commerces
Look at how we did everything we intended
Regarde comme on a accompli tout ce qu'on a voulu faire
You don't want no tension, boy, you just want attention
Tu ne veux pas de stress, mon gars, tu veux juste de l'attention
I'ma pop up at your house if you pop up in my mentions
Je vais débarquer chez toi si ton nom s'affiche sur mes réseaux
The bando, count money with a MAC
Le bando, on compte le fric avec un MAC
Seen too much violence, done seen too much death
J'ai vu trop de violence, j'ai causé trop de mort
Bodies on bodies, got a gang full of them
Des corps et des corps, j'ai un gang plein de ça
Raised by gangsters, prostitutes and pimps
Élevé par des gangsters, des putes et des pimps
Visit my grandmother in prison on Sunday
Je visite ma grand-mère en prison les dimanches
Talk in third person, won't admit it if I done it
Parler à la troisième personne, si je l'ai fait, je ne l'admets pas
Money like sage in my house, keep it burnin'
Le fric comme la sauge chez moi, on fait toujours brûler ça
Money like sage in my house, keep it burnin'
Le fric comme la sauge chez moi, on fait toujours brûler ça
City on fire, fire, fire
Ville en flammes, flammes, flammes
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Le fric comme la sauge chez moi, on fait toujours brûler ça)
City on fire, fire, fire
Ville en flammes, flammes, flammes
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Le fric comme la sauge chez moi, on fait toujours brûler ça)
City on fire, fire, fire
Ville en flammes, flammes, flammes
City on fire, fire, fire
Ville en flammes, flammes, flammes
City on fire, fire, fire
Ville en flammes, flammes, flammes
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Le fric comme la sauge chez moi, on fait toujours brûler ça)
(She gon' make sure I'm right)
(Elle va s'assurer que j'ai raison)
(Got you, first-line, let it take off)
(Je t'ai, première place, que ça décolle)
(Cross me so much I got nails on my hands)
(On m'a tellement trahi que j'ai des clous dans les mains)
(City on fire)
(Ville en flammes)
She gon' make sure I'm right
Sie wird dafür sorgen, dass ich recht habe
Get in first-line, let it take off
Geh in die erste Reihe, lass sie abheben
You made it brine then I take off
Du hast es salzig gemacht, dann hebe ich ab
Cross me so much, I got nails in my hand
Kreuzt mich so sehr, dass ich Nägel in meiner Hand habe
City on fire (fire, fire)
Stadt in Flammen (Feuer, Feuer)
City on fire (last time)
Stadt in Flammen (letztes Mal)
City on fire (yeah, yeah, I got you)
Stadt in Flammen (yeah, yeah, ich hab' dich)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
Coming from the 'Raq
Ich komme aus dem 'Raq
The home of the drillers
Die Heimat der Bohrer
I'ma buy a home, then see you're home if I miss you
Ich kaufe ein Haus, dann sehe ich, dass du zu Hause bist, wenn ich dich vermisse
Rubbin' on your ass but your mouth is the issue
Ich reibe mich an deinem Arsch, aber dein Mund ist das Problem
When you run for '24, I bet your spouse gon' be with you
Wenn du für '24 kandidierst, wette ich, dass dein Ehepartner bei dir sein wird
Who put this together? Me, that's who
Wer hat das zusammengestellt? Ich, das bin ich
We did it, Joe, but what they really do?
Wir haben es geschafft, Joe, aber was tun sie wirklich?
Save the pep talk, and the TED Talk (ye)
Spar dir die aufmunternden Worte und den TED Talk (ye)
I'm 'bout to send it off (ye), I'm 'bout send it off (ye)
Ich bin dabei, es loszuschicken (ye), ich bin dabei, es loszuschicken (ye)
Somebody set it off, (ye), well let me get this off (ye)
Jemand hat es losgeschickt, (ye), nun lass mich das losschicken (ye)
Visionary thoughts (ye), 'fore I could barely talk (ye)
Visionäre Gedanken (ye), bevor ich kaum sprechen konnte (ye)
Mind runnin' laps (ye), 'fore I could barely walk (ye)
Der Geist dreht seine Runden (ye), bevor ich kaum gehen konnte (ye)
They say we never make it (ye), that's what you thought (ye)
Sie sagen, wir schaffen es nie (ye), das hast du gedacht (ye)
Cross me so much I got nails in my hand
Kreuzt mich so sehr, dass ich Nägel in meiner Hand habe
City on fire, fire, fire (yeah, Pluto)
Stadt in Flammen, Feuer, Feuer (yeah, Pluto)
City on fire (yeah) fire, fire
Stadt in Flammen (yeah) Feuer, Feuer
City on fire, fire, fire
Stadt in Flammen, Feuer, Feuer
Cookin' out that Pyrex
Ich koche die Pyrex aus
City on fire, fire, fire (never had a doubt on the shit but I told you)
Stadt in Flammen, Feuer, Feuer (ich hatte nie einen Zweifel an der Scheiße, aber ich sagte es dir)
City on fire, fire, fire (nigga, I'ma bring it, I'ma, ah)
Stadt in Flammen, Feuer, Feuer (Nigga, ich bring' es, ich werde, ah)
City on fire, fire, fire
Stadt in Flammen, Feuer, Feuer
Cookin' out that bowl, tryna scrape out the paint
Ich koche die Schüssel aus und versuche, die Farbe abzukratzen
One day I was high, had to pour the whole pint
Eines Tages war ich high, musste die ganze Flasche ausschütten
Woke up in the sky, same money from the bank
Ich wachte im Himmel auf, mit dem gleichen Geld von der Bank
I'll take it wrapped in plastic, accept anything
Ich nehme es in Plastik eingewickelt, akzeptiere alles
Cut up the dark with the 'fetti, nine times
Schneide die Dunkelheit mit dem Fetti auf, neunmal
Doped up today like I got ninety-nine lives
Heute gedopt, als hätte ich neunundneunzig Leben
Blood on my money, see the blood in my eyes
Blut auf meinem Geld, seht das Blut in meinen Augen
LaFerrari, bando, two at a time
LaFerrari, Bando, immer zwei auf einmal
Every time I fuck, you gotta tell me it's mine
Jedes Mal, wenn ich ficke, musst du mir sagen, dass es meins ist
Sinnin' again, I've been winnin' again
Ich habe wieder gesündigt, ich habe wieder gesiegt
Tray done got shot, he back spinnin' again
Tray wurde angeschossen, jetzt dreht er sich wieder
Ridin' with the fire bitch ain't never gon' see
Ich fahre mit der Feuerschlampe, die ich nie sehen werde
Walkin' in with the day one in the head is a must
Mit dem Tag eins im Kopf reingehen ist ein Muss
Dark in my flesh, say it run in my cup
Dunkel in meinem Fleisch, sag, dass es in meinem Becher läuft
Rose gold like a band-aid over my cut
Roségold wie ein Pflaster über meiner Wunde
Tailored in plush and corrupt, no discussion
Geschneidert in Plüsch und korrupt, keine Diskussion
Cross me so much, I got nails in my hand
Kreuzt mich so sehr, dass ich Nägel in meiner Hand habe
City on fire, like Bethlehem
Stadt in Flammen, wie Bethlehem
Testin' my faith and I fell in a trance
Erprobte meinen Glauben und ich fiel in Trance
Blessin's on blessin's, they fell in my hand
Segen auf Segen, sie fielen mir in die Hand
Comin' from the 'Raq, we the home of the drillers
Ich komme aus Raq, der Heimat der Bohrer
Comin' from the hunnids, you got change for a billion?
Ich komme von den Hundertern, hast du Kleingeld für eine Milliarde?
Comin' for the house, real change in a minute
Ich hole mir das Haus, ich habe gleich das richtige Kleingeld
When I run for '24, I know my spouse better be with me
Wenn ich für '24 kandidiere, weiß ich, dass mein Ehepartner besser bei mir ist
Hunnid feet tall when I stand on the business
Hundert Meter groß wenn ich neben dem Business stehe
Look at how we did everything we intended
Schau dir an, wie wir alles gemacht haben, was wir vorhatten
You don't want no tension, boy, you just want attention
Du willst keine Spannungen, Junge, du willst nur Aufmerksamkeit
I'ma pop up at your house if you pop up in my mentions
Ich werde bei dir auftauchen, wenn du in meinen Gedanken auftauchst
The bando, count money with a MAC
Die Bando, Geld zählen mit einem MAC
Seen too much violence, done seen too much death
Hab zu viel Gewalt gesehen, hab zu viel Tod gesehen
Bodies on bodies, got a gang full of them
Leichen auf Leichen, eine ganze Gang voll von ihnen
Raised by gangsters, prostitutes and pimps
Aufgewachsen bei Gangstern, Prostituierten und Zuhältern
Visit my grandmother in prison on Sunday
Besuche meine Großmutter am Sonntag im Gefängnis
Talk in third person, won't admit it if I done it
Ich spreche in der dritten Person und gebe es nicht zu, wenn ich es getan habe
Money like sage in my house, keep it burnin'
Geld wie Salbei in meinem Haus, lass es brennen
Money like sage in my house, keep it burnin'
Geld wie Salbei in meinem Haus, lass es brennen
City on fire, fire, fire
Stadt in Flammen, Feuer, Feuer
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Geld wie Sage in meinem Haus, es wird immer verbrannt)
City on fire, fire, fire
Stadt in Flammen, Feuer, Feuer
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Geld wie Sage in meinem Haus, es wird immer verbrannt)
City on fire, fire, fire
Stadt in Flammen, Feuer, Feuer
City on fire, fire, fire
Stadt in Flammen, Feuer, Feuer
City on fire, fire, fire
Stadt in Flammen, Feuer, Feuer
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(Geld wie Sage in meinem Haus, es wird immer verbrannt)
(She gon' make sure I'm right)
(Sie wird sicher machen das es mir gut geht)
(Got you, first-line, let it take off)
(Hab dich in erster Reihe, lass es los)
(Cross me so much I got nails on my hands)
(Kreuz' mich so sehr das ich Nägel an den Händen habe
(City on fire)
(Stadt in Flammen)
She gon' make sure I'm right
俺が正しいことを彼女が確認してくれる
Get in first-line, let it take off
最初の一行、始めさせる
You made it brine then I take off
お前が尻を拭ったら俺は出発する
Cross me so much, I got nails in my hand
何回でも騙せよ、俺の手には釘が打たれてる
City on fire (fire, fire)
街が燃える (火、火)
City on fire (last time)
街が燃える (最後)
City on fire (yeah, yeah, I got you)
街が燃える (yeah, yeah 見つけた)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
(ATL Jacob, ATL Jacob)
Coming from the 'Raq
Chiraqからやって来る
The home of the drillers
ギャングたちのホームだ
I'ma buy a home, then see you're home if I miss you
俺は家を買う、もしお前が恋しくなったらお前の家の方を見るんだ
Rubbin' on your ass but your mouth is the issue
お前のことを放置してるけど、問題はお前の口だ
When you run for '24, I bet your spouse gon' be with you
お前が2024年の選挙に出馬する時は、お前の配偶者は一緒にいるだろう
Who put this together? Me, that's who
誰がこれを一緒にする? 俺、それが俺
We did it, Joe, but what they really do?
俺たちはやったんだ、Joe、でも奴らはマジで何してる?
Save the pep talk, and the TED Talk (ye)
激励は取っておけ、TED Talkもな (ye)
I'm 'bout to send it off (ye), I'm 'bout send it off (ye)
送り出そうとしてるところ (ye) 送り出そうとしてるところ (ye)
Somebody set it off, (ye), well let me get this off (ye)
誰かが仕掛けた (ye) 俺にそいつを外させろ (ye)
Visionary thoughts (ye), 'fore I could barely talk (ye)
洞察力のある考え (ye) 俺が話せなくなる前に (ye)
Mind runnin' laps (ye), 'fore I could barely walk (ye)
頭の中がグルグル回ってる (ye) 歩けなくなる前に (ye)
They say we never make it (ye), that's what you thought (ye)
俺たちは成功しないと奴らは言う (ye) それがお前の考えてることだ (ye)
Cross me so much I got nails in my hand
何回でも騙せよ、俺の手には釘が打たれてる
City on fire, fire, fire (yeah, Pluto)
街が燃える、燃える、燃える (yeah, Pluto)
City on fire (yeah) fire, fire
街が燃える (yeah) 燃える、燃える
City on fire, fire, fire
街が燃える、燃える、燃える
Cookin' out that Pyrex
パイレックスで料理してる
City on fire, fire, fire (never had a doubt on the shit but I told you)
街が燃える、燃える、燃える (疑念なんて持ったことはなかった、でもお前に伝えた)
City on fire, fire, fire (nigga, I'ma bring it, I'ma, ah)
街が燃える、燃える、燃える (なぁ、俺は持って来るぜ、俺は ah)
City on fire, fire, fire
街が燃える、燃える、燃える
Cookin' out that bowl, tryna scrape out the paint
ボウルの外で料理してる、ペンキをこすり落とそうとしてるんだ
One day I was high, had to pour the whole pint
ある日俺はハイだった、1パイント注がなきゃならなかったんだ
Woke up in the sky, same money from the bank
空の中で目が覚めた、銀行からの同じかね
I'll take it wrapped in plastic, accept anything
プラスチックで包まれたまま持っていくぜ、何でも受け入れる
Cut up the dark with the 'fetti, nine times
フェンタニルで暗闇を切り刻む、9度目だ
Doped up today like I got ninety-nine lives
99の命があるかのように今日もドラッグをやる
Blood on my money, see the blood in my eyes
俺の金には血が付いてる、俺の目の中の血を見ろ
LaFerrari, bando, two at a time
LaFerrari、廃屋、一度に二つ
Every time I fuck, you gotta tell me it's mine
ヤる時はいつでも、お前は俺のものだと言わなきゃならないぜ
Sinnin' again, I've been winnin' again
また罪を犯してる、また俺は勝ち続けてる
Tray done got shot, he back spinnin' again
Trayが撃たれた、彼の背中はまた回り出す
Ridin' with the fire bitch ain't never gon' see
銃を持って運転してる、ビッチが目にすることはない
Walkin' in with the day one in the head is a must
一日目に入っていく、頭を狙うのは必至
Dark in my flesh, say it run in my cup
俺の皮膚の暗いところ、酔っぱらってる
Rose gold like a band-aid over my cut
ローズゴールドは切り傷に貼ったバンドエイドみたいだ
Tailored in plush and corrupt, no discussion
ビロードで仕立てて間違えた、議論の余地はない
Cross me so much, I got nails in my hand
何回でも騙せよ、俺の手には釘が打たれてる
City on fire, like Bethlehem
街が燃える、ベツレヘムのように
Testin' my faith and I fell in a trance
俺の信仰を試してトランス状態に陥る
Blessin's on blessin's, they fell in my hand
祝福に次ぐ祝福、奴らは俺の手中に墜ちた
Comin' from the 'Raq, we the home of the drillers
Chiraqからやって来る、俺たちがギャングたちのホーム
Comin' from the hunnids, you got change for a billion?
100ドルから始める、10億の両替はあるか?
Comin' for the house, real change in a minute
家にやって来る、一瞬で変化する
When I run for '24, I know my spouse better be with me
俺が2024年の選挙に出馬する時は、俺の配偶者が一緒の方がいい
Hunnid feet tall when I stand on the business
俺が仕事をする時は100フィートの高さ
Look at how we did everything we intended
俺たちが意図した全てをどのようにやったか見てみろよ
You don't want no tension, boy, you just want attention
緊張は欲しくないだろ、なぁ、ただ注目が欲しいだけ
I'ma pop up at your house if you pop up in my mentions
もし俺がお前に言及すれば、俺はお前の家に現れるぜ
The bando, count money with a MAC
廃屋、MACと金を数える
Seen too much violence, done seen too much death
暴力を見過ぎたんだ、死を見過ぎたんだ
Bodies on bodies, got a gang full of them
死体に次ぐ死体、ギャング全員がそろった
Raised by gangsters, prostitutes and pimps
ギャングスタに育てられた、売春婦にその元締め
Visit my grandmother in prison on Sunday
祖母を尋ねる、日曜日の刑務所で
Talk in third person, won't admit it if I done it
第三者に話す、俺がやったかどうか認めることはない
Money like sage in my house, keep it burnin'
俺の家の中で金は賢者のようなもの、燃え続けてる
Money like sage in my house, keep it burnin'
俺の家の中で金は賢者のようなもの、燃え続けてる
City on fire, fire, fire
街が燃える、燃える、燃える
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(俺の家の中で金は賢者のようなもの、燃え続けてる)
City on fire, fire, fire
街が燃える、燃える、燃える
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(俺の家の中で金は賢者のようなもの、燃え続けてる)
City on fire, fire, fire
街が燃える、燃える、燃える
City on fire, fire, fire
街が燃える、燃える、燃える
City on fire, fire, fire
街が燃える、燃える、燃える
(Money like sage in my house, keep it burnin')
(俺の家の中で金は賢者のようなもの、燃え続けてる)
(She gon' make sure I'm right)
(俺が正しいことを彼女が確認してくれる)
(Got you, first-line, let it take off)
(見つけた、最初の一行、始めさせる)
(Cross me so much I got nails on my hands)
(何回でも騙せよ、俺の手には釘が打たれてる)
(City on fire)
(街が燃える)

[परिचय: भविष्य]
शिट, हम इस बकवास को सही करते हैं
प्रथम-पंक्ति में आएं, इसे आगे बढ़ने दें
आपने इसे नमकीन बनाया फिर मैं उतार देता हूं

[कोरस: कान्ये वेस्ट एंड फ्यूचर]
मुझे इतना पार करो, मेरे हाथ में कीलें लग गईं
आग पर शहर
आग पर शहर (पिछली बार, हाँ, हाँ)
आग पर शहर (मैं तुम्हें मिल गया)
(एटीएल जैकब, एटीएल जैकब)

[श्लोक 1: कान्ये वेस्ट]
'राक, ड्रिलर्स का घर' से आ रहा है
अगर मुझे आपकी याद आती है तो मैं आपके घर के बगल में एक घर खरीदूंगा
अपनी गांड पर मलना', लेकिन अपने मुँह मुद्दा है
जब आप '24' के लिए दौड़ते हैं, तो मैं शर्त लगाता हूं कि आपका जीवनसाथी आपके साथ रहेगा
इसे एक साथ किसने रखा? मैं, वह कौन है
"हमने यह किया, जो," लेकिन वे वास्तव में क्या करते हैं?
पेप टॉक, और टेड टॉक (ये) को सेव करें
मैं इसे बंद करने के लिए डटकर हूं (ये), मैं इसे बंद करने के लिए डटकर हूं (ये)
किसी ने कहा कि वह बंद (हाँ), ठीक है, मुझे इसे बंद (ये)
दूरदर्शी विचार (ये) 'सामने मैं मुश्किल से बात कर सकता था (ये)
माइंड रनिन 'लैप्स (ये)' आगे मैं मुश्किल से चल सकता था (ये)
वे कहते हैं कि हम इसे (ये) कभी नहीं बनाते हैं, यही आपने सोचा था (ये)

[कोरस: कान्ये वेस्ट एंड फ्यूचर]
मुझे इतना पार करो कि मेरे हाथ में कीलें आ गई
आग पर शहर (हाँ, प्लूटो)
आग पर शहर (हाँ)
आग पर शहर
पाइरेक्स से बाहर खाना बनाना
आग पर शहर (शिट पर कभी संदेह नहीं था लेकिन मैंने तुमसे कहा था)
आग पर शहर (निग्गा, आई'मा इसे लाओ, इमा, आह, आह)
आग पर शहर

[श्लोक 2: भविष्य]
कटोरा बाहर पकाना, पेंट को बाहर निकालने की कोशिश करना
एक दिन मैं ऊँचा था, पूरा पिंट डालना था
आसमान में उठा, बैंक से वही पैसा
मैं इसे प्लास्टिक में लपेट कर लूंगा, कुछ भी स्वीकार करो
अँधेरे को फेटी से काटें, नौ बार
आज डोप अप हो गया जैसे मुझे निन्यानबे जीवन मिले
मेरे पैसे पर खून, मेरी आँखों में खून देखो
लाफेरारी, बंदो, एक बार में दो
हर बार जब मैं चोदता हूँ, तो तुम मुझे बताओगे कि यह मेरा है
सिनिन 'फिर से, मैं फिर से जीत गया हूं'
ट्रे हो गया शॉट मिला, वह वापस spinnin' फिर से
आग के साथ Ridin', कुतिया कभी नहीं gon' नहीं है देखें
दिन में चलना 'सिर में एक होना जरूरी है
मेरे मांस में अंधेरा, कहो यह मेरे प्याले में चलता है
मेरे कट पर बैंड-एड की तरह गुलाब सोना
आलीशान में सिलवाया और यह सब कुश को कवर किया

[ब्रिज: कान्ये वेस्ट]
मुझे इतना पार करो, मेरे हाथ में कीलें लग गईं
शहर में आग लगी है, जैसे बेथलहम

[श्लोक 3: कान्ये वेस्ट]
टेस्टिन 'मेरा विश्वास और मैं एक ट्रान्स में गिर गया
आशीर्वाद का आशीर्वाद मेरे हाथ में पड़ गया
आ रहा है 'राक से, हम ड्रिल करने वालों का घर'
सैकड़ों में से आ रहा है, आपको एक अरब के लिए परिवर्तन मिला है?
घर के लिए आ रहा है, एक मिनट में असली बदलाव
जब मैं '24' के लिए दौड़ता हूं, तो मुझे पता है कि मेरा जीवनसाथी मेरे साथ रहना बेहतर समझता है
जब मैं व्यवसाय पर खड़ा होता हूं तो सौ फीट लंबा होता है
देखें कि हमने वह सब कुछ कैसे किया जो हम चाहते थे
तुम्हें कोई टेंशन नहीं चाहिए बेटा, तुम्हें बस अटेंशन चाहिए
यदि आप मेरे उल्लेखों में पॉप अप करते हैं तो मैं आपके घर पर पॉप अप करता हूं

[श्लोक 4: भविष्य]
एक बंदो मिल गया, एक मैक के साथ पैसे गिनें
बहुत ज्यादा हिंसा देखी है, बहुत ज्यादा मौत देखी है
शवों पर लाशें, उनसे भरा एक गिरोह मिला
गैंगस्टरों, वेश्याओं और दलालों द्वारा उठाया गया
रविवार को जेल में मेरी दादी से मिलें
तीसरे व्यक्ति में बात करें, अगर मैंने किया तो इसे स्वीकार नहीं करेंगे
मेरे घर में ऋषि की तरह पैसा, इसे जलते रहो '
मेरे घर में ऋषि की तरह पैसा, इसे जलते रहो '

[आउट्रो: कान्ये वेस्ट एंड फ्यूचर]
आग पर शहर
मेरे घर में ऋषि जैसा पैसा जलता रहता है'
आग पर शहर
मेरे घर में ऋषि जैसा पैसा जलता रहता है'
आग पर शहर
आग पर शहर
आग पर शहर
मेरे घर में ऋषि जैसा पैसा जलता रहता है'
बकवास, हम इस बकवास को सही करते हैं, मुझे मिल गया
पहली पंक्ति, इसे उतार दें
मुझे इतना पार करो कि मेरे हाथों पर कीलें लग गईं
आग पर शहर

[Giriş: Future]
Siktir, bu işi doğru yap'ıca'z
İlk satıra gir, kalkmasına izin ver
Sen yıllandırdın ben kalkışa geçiyorum

[Nakarat: Kanye West & Future]
Beni çok kez çiz, elimde çiviler var
Şehir yanıyor
Şehir yanıyor (Son kez, evet, evet)
Şehir yanıyor (Bendesin)
(ATL Jacob, ATL Jacob)

[Verse 1: Kanye West]
Kenar mahalleden geldim, drillcilerin evinden
Seni özlersem diye evinin yanında bir ev alayım
Kıçına sürtüyorum, ama asıl sorun ağızın
24 için koştuğunda, bahse girerim eşin seninle olacak
Bunu kim birleştirdi? Ben, kim işte
"Başardık Joe," ama gerçekten ne yaptılar?
Motivasyon konuşmasını kaydet, ve TED konuşmasını (Ye)
Ateşe vermek üzereyim (Ye), ateşe vermek üzereyim (Ye)
Biri o kayık dedi (Ye), peki, bunu açıklayayım(Ye)
İleri görüşler (Ye) daha konuşamadan önce (Ye)
Aklımı koşturan turlar (Ye) daha doğru düzgün yürüyemeden önce (Ye)
Onlar bizim asla yapamayacağımızı söylüyor (Ye), düşündüğün buydu (Ye)

[Nakarat: Kanye West & Future]
Beni çok kez çiz, elimde çiviler var
Şehir yanıyor (Evet, Pluto)
Şehir yanıyor (Evet)
Şehir yanıyor
Pyrex'i pişiriyorum
Şehir yanıyor (Sana söylediklerimden hiçbir zaman şüphe etmedim)
Şehir yanıyor (Zenci, getiriyorum, 'yorum, ah, ah)
Şehir yanıyor

[Verse 2: Future]
Kasenin dışında pişiriyorum, boyayı çizmeye çalışıyorum
Bir gün kafam güzeldi, bütün bardağı dökmek zorunda kaldım
Gökyüzünde uyandım, bankadaki parayla aynı
Onu plastiğe sarılı alacağım, herşeyi kabul et
Köpeği fetty ile kestim, dokuz defa
Bugün kafayı buldum sanki doksan dokuz canım var gibi
Paramda kan, gözümdeki kana bak
LaFerrari, bando, tek seferde iki tane
Seviştiğim her zaman bana onun benim olduğunu söylemelisin
Yine günahkarım, hala kazanmaya devam ediyorum
Tray vurularak bitti, o dönmek için geri geldi
Onu alevli beceriyorum, sürtüğün asla göremeyeceği şekilde
Güne sakso ile başlamak bir zorunluluk
Vücüdüm kara, hadi gel benim bardağımda dolan
Kesiğimin üstündeki bandaj gibi gül pembesi
Peluşla dikilmiş ve bu esrarla örtmüş

[Köprü: Kanye West]
Beni çok defa çiz, elimde çiviler var
Şehir ateş altında , Beytüllahim gibi

[Verse 3: Kanye West]
İnancımı deniyorum ve hipnoz oluyorum
Kutsanma üstüne kutsanma, elime düşüyorlar
Kenar mahalleden geldim, biz drillcilerin eviyiz
Yüzlerden geliyorum, bir milyar için para üstün var mı?
Ev için geliyorum, gerçek değişim hemen
24 için koştuğumda, biliyorum ki eşim benimle olmalı
İşin içine girdiğimde 100 feet yüksekliğindeyim
Niyetlendiğimiz herşeyi nasıl yaptığımıza bak
Sen gerginlik istemiyorsun oğlum, sen ilgi istiyorsun
Bahsetmelerimde belirirsen ben de evinde beliririm

[Verse 4: Future]
Bandom var, parayı bir MAC ile sayıyorum
Çok fazla şiddet gördüm, çok fazla ölüm görmekten bıktım
Vücut üstüne vücut, bunlarla dolu bir çete
Gangsterler, hayat kadınları ve müptezeller tarahından yetiştirildim
Pazarları hapisteki büyükannemi ziyaret ederim
Üçüncü kişi gibi konuş, ben yaparsam bunu inkar etmem
Evimde Sage gibi para var, yanmasına izin ver
Evimde Sage gibi para var, yanmasına izin ver

[Çıkış: Kanye West & Future]
Şehir ateş altında
Evimde Sage gibi para var, yanmasına izin ver
Şehir ateş altında
Evimde Sage gibi para var, yanmasına izin ver
Şehir ateş altında
Şehir ateş altında
Şehir ateş altında
Evimde Sage gibi para var, yanmasına izin ver
Siktir, bu işi doğru yap'ıca'z, bendesin
İlk satır, kalkmasına izin ver
Beni çok defa çiz ellerimde çiviler var
Şehir ateş altında

Curiosità sulla canzone KEEP IT BURNIN di Future

Quando è stata rilasciata la canzone “KEEP IT BURNIN” di Future?
La canzone KEEP IT BURNIN è stata rilasciata nel 2022, nell’album “I Never Liked You”.
Chi ha composto la canzone “KEEP IT BURNIN” di di Future?
La canzone “KEEP IT BURNIN” di di Future è stata composta da Darryon Aaron Bunton, Jacob Canady, Kanye Omari West, Nayvadius Wilburn.

Canzoni più popolari di Future

Altri artisti di Hip Hop/Rap