My hoes in contour
My clothes are Tom Ford
My bros, they want war so lock when I'm on tour
Yo, tell your guys (guys)
It's funny, I'm gettin' to the bag
Got these niggas mad, they just wanna' start tellin' lies (tellin' lies)
Tom Ford box with seven-fives
Since I got racks, I musta' heard every lie (all of them)
There's a long list of rappers, I didn't get in line (never)
I said, "I'm comin' and you nigga's better step aside" (step aside)
It's forty-five for the kilo, ain't no bargaining me (bargainin')
Put Fred on your song and it'll be charting quickly
Every week I put a model in a car to Bricky
To True Flavors, get my pepper steak fast and quickly
I need the lemonade
Oh, you ain't seen a hundred racks? Well, I can demonstrate (Freddy)
Young nigga blowing up the flat, I detonate
Glass AP has shattered my wrist, it needs a rest today
I got a way with words
Any black yutes in, man will make it burst
No white yutes, my G, we're going on some racist works
In '016 I got my first music project placed on Earth
But on the opp-block, I taped it first
I think I'm made of her
'Cause she's an animal lover, my jacket's made of fur
Sometimes I can't believe just what I made off words
Still I ain't cutting from the opps
Niggas know that Fred will run for mayor first
Little man, I need a forty just to lay a verse
Baby girl's mad I moved, but that's how a player work
The plug lost trust, now I gotta' pay him first
Took food off hella' man, now he won't even take my work
But still time is tickin'
My girl got a good brain, you know her minds the sickest
But at the same time, she won't ever mind her business
Told my guys when they slide bear in mind the witness
Yo, my lady woke up with bruises tryna' find who did it
Silly girl, you must not realize how my diamonds hittin'
Last night you could've easily lost your sight or vision
I believe in God so you could say I'm kind of Christian
But going Hatton Garden every Sunday's my religion
You was up in college, pussy boy, go write and listen
I was outside the plug's doing my revision (facts)
Baby girl, you're not my main, you're my side addition (side piece)
So I'm gonna' need some "Shh" when the wife is ringin' (ringin')
Nigga's gotta' keep the "Shh" 'cause my ice in blingin' (blingin')
Got a suttin' with the "Shh", do a silent drilling (drilling)
Yeah, I poked up "Shh", cah I don't like them niggas (pussys)
You think I read comments?
I'm a bad boy with street problems
AP, Patek and a Rolex, I keep options
Fifty thousand for a festival, I keep shottin'
Catch me countin' twenty in the morning while I eat porridge
Baby girl, you look good, let me see suttin'
I was stuck up in the hood, had to be suttin'
Niggas show respect in the place when my team's comin'
I'll shut when I get to the place, I don't need luggage
I got your girl on top of me, I don't need covers (no)
It's bicarbonate soda up in these cupboards
I get emotional every time I see hundreds
Gonna' make my eyes water when I'm choppin' these onions
(Real shit)
(Make my eyes water when I'm choppin' these onions)
My hoes in contour
Le mie ragazze in contour
My clothes are Tom Ford
I miei vestiti sono di Tom Ford
My bros, they want war so lock when I'm on tour
I miei fratelli, vogliono la guerra quindi chiudo quando sono in tour
Yo, tell your guys (guys)
Ehi, dite ai vostri ragazzi (ragazzi)
It's funny, I'm gettin' to the bag
È divertente, sto arrivando al sacco
Got these niggas mad, they just wanna' start tellin' lies (tellin' lies)
Ho questi neri arrabbiati, vogliono solo iniziare a raccontare bugie (raccontare bugie)
Tom Ford box with seven-fives
Scatola Tom Ford con sette-cinque
Since I got racks, I musta' heard every lie (all of them)
Da quando ho i soldi, devo aver sentito ogni bugia (tutte)
There's a long list of rappers, I didn't get in line (never)
C'è una lunga lista di rapper, non mi sono messo in fila (mai)
I said, "I'm comin' and you nigga's better step aside" (step aside)
Ho detto, "Sto arrivando e voi neri dovete fare un passo indietro" (fare un passo indietro)
It's forty-five for the kilo, ain't no bargaining me (bargainin')
Sono quarantacinque per il chilo, non c'è margine di trattativa con me (trattativa)
Put Fred on your song and it'll be charting quickly
Metti Fred sulla tua canzone e sarà in classifica rapidamente
Every week I put a model in a car to Bricky
Ogni settimana metto una modella in auto per Bricky
To True Flavors, get my pepper steak fast and quickly
A True Flavors, prendo la mia bistecca al pepe veloce e in fretta
I need the lemonade
Ho bisogno della limonata
Oh, you ain't seen a hundred racks? Well, I can demonstrate (Freddy)
Oh, non hai mai visto centomila? Beh, posso dimostrare (Freddy)
Young nigga blowing up the flat, I detonate
Giovane nero che fa esplodere l'appartamento, detono
Glass AP has shattered my wrist, it needs a rest today
Glass AP ha frantumato il mio polso, ha bisogno di riposo oggi
I got a way with words
Ho un modo con le parole
Any black yutes in, man will make it burst
Qualsiasi giovane nero dentro, l'uomo lo farà scoppiare
No white yutes, my G, we're going on some racist works
Nessun giovane bianco, mio G, stiamo andando su alcuni lavori razzisti
In '016 I got my first music project placed on Earth
Nel '016 ho piazzato il mio primo progetto musicale sulla Terra
But on the opp-block, I taped it first
Ma sul blocco opposto, l'ho registrato prima
I think I'm made of her
Penso di essere fatto di lei
'Cause she's an animal lover, my jacket's made of fur
Perché lei è un'amante degli animali, la mia giacca è fatta di pelliccia
Sometimes I can't believe just what I made off words
A volte non riesco a credere a quello che ho fatto con le parole
Still I ain't cutting from the opps
Ancora non sto tagliando dagli opposti
Niggas know that Fred will run for mayor first
I neri sanno che Fred correrà per il sindaco prima
Little man, I need a forty just to lay a verse
Piccolo uomo, ho bisogno di quaranta solo per posare un verso
Baby girl's mad I moved, but that's how a player work
La mia ragazza è arrabbiata che mi sono trasferito, ma così lavora un giocatore
The plug lost trust, now I gotta' pay him first
Il fornitore ha perso fiducia, ora devo pagarlo prima
Took food off hella' man, now he won't even take my work
Ho tolto il cibo a un sacco di uomini, ora non prenderà nemmeno il mio lavoro
But still time is tickin'
Ma ancora il tempo sta passando
My girl got a good brain, you know her minds the sickest
La mia ragazza ha un buon cervello, sai che la sua mente è la più malata
But at the same time, she won't ever mind her business
Ma allo stesso tempo, non si curerà mai dei suoi affari
Told my guys when they slide bear in mind the witness
Ho detto ai miei ragazzi quando scivolano di tenere a mente i testimoni
Yo, my lady woke up with bruises tryna' find who did it
Ehi, la mia signora si è svegliata con dei lividi cercando di scoprire chi l'ha fatto
Silly girl, you must not realize how my diamonds hittin'
Ragazza sciocca, non devi renderti conto di come stanno colpendo i miei diamanti
Last night you could've easily lost your sight or vision
La notte scorsa avresti potuto facilmente perdere la vista o la visione
I believe in God so you could say I'm kind of Christian
Credo in Dio quindi potresti dire che sono un po' cristiano
But going Hatton Garden every Sunday's my religion
Ma andare a Hatton Garden ogni domenica è la mia religione
You was up in college, pussy boy, go write and listen
Eri al college, ragazzo, vai a scrivere e ascoltare
I was outside the plug's doing my revision (facts)
Ero fuori dal fornitore a fare la mia revisione (fatti)
Baby girl, you're not my main, you're my side addition (side piece)
Baby girl, non sei la mia principale, sei il mio aggiunta laterale (pezzo laterale)
So I'm gonna' need some "Shh" when the wife is ringin' (ringin')
Quindi avrò bisogno di un po' di "Shh" quando la moglie sta squillando (squillando)
Nigga's gotta' keep the "Shh" 'cause my ice in blingin' (blingin')
I neri devono mantenere il "Shh" perché il mio ghiaccio sta brillando (brillando)
Got a suttin' with the "Shh", do a silent drilling (drilling)
Ho un suttin con il "Shh", faccio un trapano silenzioso (trapano)
Yeah, I poked up "Shh", cah I don't like them niggas (pussys)
Sì, ho pugnalato "Shh", cah non mi piacciono quei neri (pussy)
You think I read comments?
Pensi che legga i commenti?
I'm a bad boy with street problems
Sono un cattivo ragazzo con problemi di strada
AP, Patek and a Rolex, I keep options
AP, Patek e Rolex, tengo le opzioni aperte
Fifty thousand for a festival, I keep shottin'
Cinquanta mila per un festival, continuo a sparare
Catch me countin' twenty in the morning while I eat porridge
Mi trovi a contare venti al mattino mentre mangio il porridge
Baby girl, you look good, let me see suttin'
Baby girl, sembri buona, fammi vedere qualcosa
I was stuck up in the hood, had to be suttin'
Ero bloccato nel quartiere, dovevo essere qualcosa
Niggas show respect in the place when my team's comin'
I neri mostrano rispetto nel posto quando arriva la mia squadra
I'll shut when I get to the place, I don't need luggage
Mi fermo quando arrivo al posto, non ho bisogno di bagagli
I got your girl on top of me, I don't need covers (no)
Ho la tua ragazza sopra di me, non ho bisogno di coperte (no)
It's bicarbonate soda up in these cupboards
È bicarbonato di soda in questi armadi
I get emotional every time I see hundreds
Mi emoziono ogni volta che vedo centinaia
Gonna' make my eyes water when I'm choppin' these onions
Farà lacrimare i miei occhi quando sto tagliando queste cipolle
(Real shit)
(Roba vera)
(Make my eyes water when I'm choppin' these onions)
(Fa lacrimare i miei occhi quando sto tagliando queste cipolle)
My hoes in contour
Minhas garotas em contorno
My clothes are Tom Ford
Minhas roupas são Tom Ford
My bros, they want war so lock when I'm on tour
Meus manos, eles querem guerra então tranco quando estou em turnê
Yo, tell your guys (guys)
Ei, diga aos seus caras (caras)
It's funny, I'm gettin' to the bag
É engraçado, estou pegando a grana
Got these niggas mad, they just wanna' start tellin' lies (tellin' lies)
Deixei esses caras loucos, eles só querem começar a contar mentiras (contar mentiras)
Tom Ford box with seven-fives
Caixa Tom Ford com setenta e cinco
Since I got racks, I musta' heard every lie (all of them)
Desde que consegui dinheiro, devo ter ouvido todas as mentiras (todas elas)
There's a long list of rappers, I didn't get in line (never)
Há uma longa lista de rappers, eu não entrei na fila (nunca)
I said, "I'm comin' and you nigga's better step aside" (step aside)
Eu disse, "Estou chegando e vocês caras é melhor darem espaço" (darem espaço)
It's forty-five for the kilo, ain't no bargaining me (bargainin')
São quarenta e cinco pelo quilo, não tem barganha comigo (barganha)
Put Fred on your song and it'll be charting quickly
Coloque Fred na sua música e ela estará nas paradas rapidamente
Every week I put a model in a car to Bricky
Toda semana eu coloco uma modelo em um carro para Bricky
To True Flavors, get my pepper steak fast and quickly
Para True Flavors, consigo meu bife com pimenta rápido e rapidamente
I need the lemonade
Eu preciso da limonada
Oh, you ain't seen a hundred racks? Well, I can demonstrate (Freddy)
Ah, você nunca viu cem mil? Bem, eu posso demonstrar (Freddy)
Young nigga blowing up the flat, I detonate
Jovem explodindo o apartamento, eu detono
Glass AP has shattered my wrist, it needs a rest today
Glass AP estilhaçou meu pulso, precisa descansar hoje
I got a way with words
Eu tenho um jeito com as palavras
Any black yutes in, man will make it burst
Qualquer jovem negro entra, o cara vai fazer estourar
No white yutes, my G, we're going on some racist works
Nenhum jovem branco, meu mano, estamos indo para alguns trabalhos racistas
In '016 I got my first music project placed on Earth
Em '016 eu coloquei meu primeiro projeto musical na Terra
But on the opp-block, I taped it first
Mas no bloco do oponente, eu gravei primeiro
I think I'm made of her
Acho que sou feito dela
'Cause she's an animal lover, my jacket's made of fur
Porque ela ama animais, minha jaqueta é feita de pele
Sometimes I can't believe just what I made off words
Às vezes eu não consigo acreditar no que eu fiz com palavras
Still I ain't cutting from the opps
Ainda assim, eu não estou fugindo dos oponentes
Niggas know that Fred will run for mayor first
Os caras sabem que Fred vai concorrer a prefeito primeiro
Little man, I need a forty just to lay a verse
Pequeno, eu preciso de quarenta só para soltar um verso
Baby girl's mad I moved, but that's how a player work
A garota ficou chateada que eu me mudei, mas é assim que um jogador trabalha
The plug lost trust, now I gotta' pay him first
O fornecedor perdeu a confiança, agora eu tenho que pagar ele primeiro
Took food off hella' man, now he won't even take my work
Tirei comida de muitos caras, agora ele nem aceita meu trabalho
But still time is tickin'
Mas ainda assim o tempo está passando
My girl got a good brain, you know her minds the sickest
Minha garota tem uma boa cabeça, você sabe que a mente dela é a mais doente
But at the same time, she won't ever mind her business
Mas ao mesmo tempo, ela nunca se importa com seus negócios
Told my guys when they slide bear in mind the witness
Disse aos meus caras quando eles deslizam para ter em mente as testemunhas
Yo, my lady woke up with bruises tryna' find who did it
Ei, minha dama acordou com hematomas tentando descobrir quem fez isso
Silly girl, you must not realize how my diamonds hittin'
Garota tola, você deve não perceber como meus diamantes estão brilhando
Last night you could've easily lost your sight or vision
Na noite passada você poderia facilmente ter perdido sua visão
I believe in God so you could say I'm kind of Christian
Eu acredito em Deus então você pode dizer que sou meio cristão
But going Hatton Garden every Sunday's my religion
Mas ir ao Hatton Garden todo domingo é minha religião
You was up in college, pussy boy, go write and listen
Você estava na faculdade, moleque, vá escrever e ouvir
I was outside the plug's doing my revision (facts)
Eu estava do lado de fora do fornecedor fazendo minha revisão (fatos)
Baby girl, you're not my main, you're my side addition (side piece)
Garota, você não é minha principal, você é minha adição lateral (peça lateral)
So I'm gonna' need some "Shh" when the wife is ringin' (ringin')
Então eu vou precisar de algum "Shh" quando a esposa está ligando (ligando)
Nigga's gotta' keep the "Shh" 'cause my ice in blingin' (blingin')
Os caras têm que manter o "Shh" porque meu gelo está brilhando (brilhando)
Got a suttin' with the "Shh", do a silent drilling (drilling)
Tenho um "Shh" com o "Shh", faço uma perfuração silenciosa (perfuração)
Yeah, I poked up "Shh", cah I don't like them niggas (pussys)
Sim, eu cutuquei "Shh", porque eu não gosto desses caras (bundões)
You think I read comments?
Você acha que eu leio comentários?
I'm a bad boy with street problems
Eu sou um bad boy com problemas de rua
AP, Patek and a Rolex, I keep options
AP, Patek e um Rolex, eu mantenho opções
Fifty thousand for a festival, I keep shottin'
Cinquenta mil por um festival, eu continuo atirando
Catch me countin' twenty in the morning while I eat porridge
Me pegue contando vinte de manhã enquanto como mingau
Baby girl, you look good, let me see suttin'
Garota, você está boa, deixe-me ver algo
I was stuck up in the hood, had to be suttin'
Eu estava preso no bairro, tinha que ser algo
Niggas show respect in the place when my team's comin'
Os caras mostram respeito no lugar quando minha equipe está chegando
I'll shut when I get to the place, I don't need luggage
Eu fecho quando chego ao lugar, não preciso de bagagem
I got your girl on top of me, I don't need covers (no)
Eu tenho sua garota em cima de mim, não preciso de cobertores (não)
It's bicarbonate soda up in these cupboards
É bicarbonato de sódio nesses armários
I get emotional every time I see hundreds
Fico emocionado toda vez que vejo centenas
Gonna' make my eyes water when I'm choppin' these onions
Vai fazer meus olhos lacrimejarem quando estou cortando essas cebolas
(Real shit)
(Coisas reais)
(Make my eyes water when I'm choppin' these onions)
(Fazem meus olhos lacrimejarem quando estou cortando essas cebolas)
My hoes in contour
Mis chicas en contorno
My clothes are Tom Ford
Mi ropa es de Tom Ford
My bros, they want war so lock when I'm on tour
Mis hermanos, quieren guerra así que cierro cuando estoy de gira
Yo, tell your guys (guys)
Oye, dile a tus chicos (chicos)
It's funny, I'm gettin' to the bag
Es gracioso, estoy llegando a la bolsa
Got these niggas mad, they just wanna' start tellin' lies (tellin' lies)
Tengo a estos negros enfadados, solo quieren empezar a contar mentiras (contar mentiras)
Tom Ford box with seven-fives
Caja de Tom Ford con setenta y cinco
Since I got racks, I musta' heard every lie (all of them)
Desde que tengo fajos, debo haber escuchado todas las mentiras (todas ellas)
There's a long list of rappers, I didn't get in line (never)
Hay una larga lista de raperos, no me puse en la fila (nunca)
I said, "I'm comin' and you nigga's better step aside" (step aside)
Dije, "Voy a llegar y ustedes negros mejor se apartan" (apártense)
It's forty-five for the kilo, ain't no bargaining me (bargainin')
Son cuarenta y cinco por el kilo, no hay regateo conmigo (regateo)
Put Fred on your song and it'll be charting quickly
Pon a Fred en tu canción y estará en las listas rápidamente
Every week I put a model in a car to Bricky
Cada semana pongo a una modelo en un coche hacia Bricky
To True Flavors, get my pepper steak fast and quickly
A True Flavors, consigo mi bistec de pimienta rápido y rápido
I need the lemonade
Necesito la limonada
Oh, you ain't seen a hundred racks? Well, I can demonstrate (Freddy)
Oh, ¿no has visto cien fajos? Bueno, puedo demostrarlo (Freddy)
Young nigga blowing up the flat, I detonate
Joven negro volando el piso, yo detono
Glass AP has shattered my wrist, it needs a rest today
El cristal AP ha destrozado mi muñeca, necesita descansar hoy
I got a way with words
Tengo un don con las palabras
Any black yutes in, man will make it burst
Cualquier joven negro entra, el hombre lo hará estallar
No white yutes, my G, we're going on some racist works
No jóvenes blancos, mi G, vamos a hacer algunos trabajos racistas
In '016 I got my first music project placed on Earth
En '016 conseguí mi primer proyecto musical en la Tierra
But on the opp-block, I taped it first
Pero en el bloque de los oponentes, lo grabé primero
I think I'm made of her
Creo que estoy hecho de ella
'Cause she's an animal lover, my jacket's made of fur
Porque ella es una amante de los animales, mi chaqueta está hecha de piel
Sometimes I can't believe just what I made off words
A veces no puedo creer lo que he hecho con las palabras
Still I ain't cutting from the opps
Aún así no estoy huyendo de los oponentes
Niggas know that Fred will run for mayor first
Los negros saben que Fred se postulará para alcalde primero
Little man, I need a forty just to lay a verse
Pequeño hombre, necesito cuarenta solo para soltar un verso
Baby girl's mad I moved, but that's how a player work
La chica está enfadada porque me mudé, pero así es como trabaja un jugador
The plug lost trust, now I gotta' pay him first
El enchufe perdió la confianza, ahora tengo que pagarle primero
Took food off hella' man, now he won't even take my work
Le quité la comida a muchos hombres, ahora ni siquiera aceptará mi trabajo
But still time is tickin'
Pero aún así el tiempo está corriendo
My girl got a good brain, you know her minds the sickest
Mi chica tiene una buena cabeza, sabes que su mente es la más enferma
But at the same time, she won't ever mind her business
Pero al mismo tiempo, ella nunca se ocupará de sus asuntos
Told my guys when they slide bear in mind the witness
Le dije a mis chicos cuando se deslizan que tengan en cuenta al testigo
Yo, my lady woke up with bruises tryna' find who did it
Oye, mi chica se despertó con moretones tratando de encontrar quién lo hizo
Silly girl, you must not realize how my diamonds hittin'
Chica tonta, debes no darte cuenta de cómo brillan mis diamantes
Last night you could've easily lost your sight or vision
Anoche podrías haber perdido fácilmente tu vista o visión
I believe in God so you could say I'm kind of Christian
Creo en Dios así que podrías decir que soy algo cristiano
But going Hatton Garden every Sunday's my religion
Pero ir a Hatton Garden todos los domingos es mi religión
You was up in college, pussy boy, go write and listen
Estabas en la universidad, chico pusilánime, ve a escribir y escuchar
I was outside the plug's doing my revision (facts)
Estaba fuera del enchufe haciendo mi revisión (hechos)
Baby girl, you're not my main, you're my side addition (side piece)
Chica, no eres mi principal, eres mi adición lateral (pieza lateral)
So I'm gonna' need some "Shh" when the wife is ringin' (ringin')
Así que voy a necesitar algo de "Shh" cuando la esposa está llamando (llamando)
Nigga's gotta' keep the "Shh" 'cause my ice in blingin' (blingin')
Los negros tienen que mantener el "Shh" porque mi hielo está brillando (brillando)
Got a suttin' with the "Shh", do a silent drilling (drilling)
Tengo algo con el "Shh", hago una perforación silenciosa (perforación)
Yeah, I poked up "Shh", cah I don't like them niggas (pussys)
Sí, pinché a "Shh", porque no me gustan esos negros (cobardes)
You think I read comments?
¿Crees que leo comentarios?
I'm a bad boy with street problems
Soy un chico malo con problemas de calle
AP, Patek and a Rolex, I keep options
AP, Patek y un Rolex, mantengo opciones
Fifty thousand for a festival, I keep shottin'
Cincuenta mil por un festival, sigo disparando
Catch me countin' twenty in the morning while I eat porridge
Atrápame contando veinte por la mañana mientras como avena
Baby girl, you look good, let me see suttin'
Chica, te ves bien, déjame ver algo
I was stuck up in the hood, had to be suttin'
Estaba atrapado en el barrio, tenía que ser algo
Niggas show respect in the place when my team's comin'
Los negros muestran respeto en el lugar cuando llega mi equipo
I'll shut when I get to the place, I don't need luggage
Me callaré cuando llegue al lugar, no necesito equipaje
I got your girl on top of me, I don't need covers (no)
Tengo a tu chica encima de mí, no necesito cobijas (no)
It's bicarbonate soda up in these cupboards
Es bicarbonato de soda en estos armarios
I get emotional every time I see hundreds
Me pongo emocional cada vez que veo cientos
Gonna' make my eyes water when I'm choppin' these onions
Voy a hacer que mis ojos se llenen de agua cuando esté cortando estas cebollas
(Real shit)
(Cosas reales)
(Make my eyes water when I'm choppin' these onions)
(Hacen que mis ojos se llenen de agua cuando estoy cortando estas cebollas)
My hoes in contour
Mes putes en contour
My clothes are Tom Ford
Mes vêtements sont de Tom Ford
My bros, they want war so lock when I'm on tour
Mes potes, ils veulent la guerre alors je verrouille quand je suis en tournée
Yo, tell your guys (guys)
Yo, dis à tes gars (gars)
It's funny, I'm gettin' to the bag
C'est drôle, je suis en train de faire du fric
Got these niggas mad, they just wanna' start tellin' lies (tellin' lies)
J'ai ces négros en colère, ils veulent juste commencer à raconter des mensonges (raconter des mensonges)
Tom Ford box with seven-fives
Boîte Tom Ford avec sept-cinq
Since I got racks, I musta' heard every lie (all of them)
Depuis que j'ai des liasses, j'ai dû entendre tous les mensonges (tous)
There's a long list of rappers, I didn't get in line (never)
Il y a une longue liste de rappeurs, je ne me suis pas mis en ligne (jamais)
I said, "I'm comin' and you nigga's better step aside" (step aside)
J'ai dit, "Je viens et vous négros feriez mieux de vous écarter" (s'écarter)
It's forty-five for the kilo, ain't no bargaining me (bargainin')
C'est quarante-cinq pour le kilo, pas de marchandage avec moi (marchandage)
Put Fred on your song and it'll be charting quickly
Mets Fred sur ta chanson et elle sera rapidement dans les charts
Every week I put a model in a car to Bricky
Chaque semaine je mets un mannequin dans une voiture pour Bricky
To True Flavors, get my pepper steak fast and quickly
Chez True Flavors, je prends mon steak au poivre vite et rapidement
I need the lemonade
J'ai besoin de la limonade
Oh, you ain't seen a hundred racks? Well, I can demonstrate (Freddy)
Oh, tu n'as jamais vu cent mille ? Eh bien, je peux te montrer (Freddy)
Young nigga blowing up the flat, I detonate
Jeune négro faisant exploser l'appart, je détonne
Glass AP has shattered my wrist, it needs a rest today
Glass AP a brisé mon poignet, il a besoin de repos aujourd'hui
I got a way with words
J'ai un don pour les mots
Any black yutes in, man will make it burst
N'importe quel jeune noir, l'homme le fera éclater
No white yutes, my G, we're going on some racist works
Pas de jeunes blancs, mon G, nous allons faire des travaux racistes
In '016 I got my first music project placed on Earth
En '016 j'ai placé mon premier projet musical sur Terre
But on the opp-block, I taped it first
Mais sur le bloc des ennemis, je l'ai enregistré en premier
I think I'm made of her
Je pense que je suis fait d'elle
'Cause she's an animal lover, my jacket's made of fur
Parce qu'elle est une amoureuse des animaux, ma veste est en fourrure
Sometimes I can't believe just what I made off words
Parfois je n'arrive pas à croire ce que j'ai fait avec des mots
Still I ain't cutting from the opps
Pourtant je ne fuis pas les ennemis
Niggas know that Fred will run for mayor first
Les négros savent que Fred se présentera d'abord pour le poste de maire
Little man, I need a forty just to lay a verse
Petit homme, j'ai besoin de quarante juste pour poser un vers
Baby girl's mad I moved, but that's how a player work
Ma petite amie est en colère parce que j'ai bougé, mais c'est comme ça qu'un joueur travaille
The plug lost trust, now I gotta' pay him first
Le fournisseur a perdu confiance, maintenant je dois le payer d'abord
Took food off hella' man, now he won't even take my work
J'ai pris de la nourriture à beaucoup d'hommes, maintenant il ne veut même pas prendre mon travail
But still time is tickin'
Mais le temps continue de passer
My girl got a good brain, you know her minds the sickest
Ma fille a un bon cerveau, tu sais que son esprit est le plus malade
But at the same time, she won't ever mind her business
Mais en même temps, elle ne se mêle jamais de ses affaires
Told my guys when they slide bear in mind the witness
J'ai dit à mes gars quand ils glissent de garder à l'esprit les témoins
Yo, my lady woke up with bruises tryna' find who did it
Yo, ma dame s'est réveillée avec des bleus en essayant de trouver qui l'a fait
Silly girl, you must not realize how my diamonds hittin'
Fille stupide, tu ne dois pas réaliser comment mes diamants frappent
Last night you could've easily lost your sight or vision
La nuit dernière tu aurais pu facilement perdre la vue ou la vision
I believe in God so you could say I'm kind of Christian
Je crois en Dieu alors tu pourrais dire que je suis un peu chrétien
But going Hatton Garden every Sunday's my religion
Mais aller à Hatton Garden tous les dimanches est ma religion
You was up in college, pussy boy, go write and listen
Tu étais au collège, minou, va écrire et écouter
I was outside the plug's doing my revision (facts)
J'étais dehors chez le fournisseur en train de réviser (faits)
Baby girl, you're not my main, you're my side addition (side piece)
Bébé, tu n'es pas ma principale, tu es mon addition de côté (pièce de côté)
So I'm gonna' need some "Shh" when the wife is ringin' (ringin')
Alors je vais avoir besoin de "Shh" quand la femme appelle (appelle)
Nigga's gotta' keep the "Shh" 'cause my ice in blingin' (blingin')
Les négros doivent garder le "Shh" parce que mes glaçons brillent (brillent)
Got a suttin' with the "Shh", do a silent drilling (drilling)
J'ai un truc avec le "Shh", je fais un forage silencieux (forage)
Yeah, I poked up "Shh", cah I don't like them niggas (pussys)
Ouais, j'ai piqué "Shh", parce que je n'aime pas ces négros (minous)
You think I read comments?
Tu penses que je lis les commentaires ?
I'm a bad boy with street problems
Je suis un mauvais garçon avec des problèmes de rue
AP, Patek and a Rolex, I keep options
AP, Patek et Rolex, je garde des options
Fifty thousand for a festival, I keep shottin'
Cinquante mille pour un festival, je continue de tirer
Catch me countin' twenty in the morning while I eat porridge
Attrape-moi en train de compter vingt le matin pendant que je mange de la bouillie
Baby girl, you look good, let me see suttin'
Bébé, tu as l'air bien, laisse-moi voir quelque chose
I was stuck up in the hood, had to be suttin'
J'étais coincé dans le quartier, il fallait être quelque chose
Niggas show respect in the place when my team's comin'
Les négros montrent du respect dans l'endroit quand mon équipe arrive
I'll shut when I get to the place, I don't need luggage
Je ferme quand j'arrive à l'endroit, je n'ai pas besoin de bagages
I got your girl on top of me, I don't need covers (no)
J'ai ta fille sur moi, je n'ai pas besoin de couvertures (non)
It's bicarbonate soda up in these cupboards
Il y a du bicarbonate de soude dans ces placards
I get emotional every time I see hundreds
Je deviens émotionnel chaque fois que je vois des centaines
Gonna' make my eyes water when I'm choppin' these onions
Ça va me faire pleurer quand je vais couper ces oignons
(Real shit)
(Truc réel)
(Make my eyes water when I'm choppin' these onions)
(Faire pleurer mes yeux quand je coupe ces oignons)
My hoes in contour
Meine Huren in Kontur
My clothes are Tom Ford
Meine Kleidung ist von Tom Ford
My bros, they want war so lock when I'm on tour
Meine Brüder, sie wollen Krieg, also abschließen, wenn ich auf Tour bin
Yo, tell your guys (guys)
Yo, sag deinen Jungs (Jungs)
It's funny, I'm gettin' to the bag
Es ist lustig, ich komme an die Tasche
Got these niggas mad, they just wanna' start tellin' lies (tellin' lies)
Habe diese Niggas wütend, sie wollen nur anfangen zu lügen (lügen erzählen)
Tom Ford box with seven-fives
Tom Ford Box mit Sieben-Fünf
Since I got racks, I musta' heard every lie (all of them)
Seit ich Geld habe, muss ich jede Lüge gehört haben (alle von ihnen)
There's a long list of rappers, I didn't get in line (never)
Es gibt eine lange Liste von Rappern, ich habe mich nicht angestellt (nie)
I said, "I'm comin' and you nigga's better step aside" (step aside)
Ich sagte: „Ich komme und ihr Niggas solltet besser beiseite treten“ (beiseite treten)
It's forty-five for the kilo, ain't no bargaining me (bargainin')
Es sind fünfundvierzig für das Kilo, kein Handeln mit mir (Handeln)
Put Fred on your song and it'll be charting quickly
Setz Fred auf deinen Song und er wird schnell in den Charts sein
Every week I put a model in a car to Bricky
Jede Woche setze ich ein Model in ein Auto nach Bricky
To True Flavors, get my pepper steak fast and quickly
Zu True Flavors, bekomme mein Pfeffersteak schnell und zügig
I need the lemonade
Ich brauche die Limonade
Oh, you ain't seen a hundred racks? Well, I can demonstrate (Freddy)
Oh, du hast noch nie hundert Racks gesehen? Nun, ich kann es demonstrieren (Freddy)
Young nigga blowing up the flat, I detonate
Junger Nigga sprengt die Wohnung, ich zünde
Glass AP has shattered my wrist, it needs a rest today
Glas AP hat mein Handgelenk zerschmettert, es braucht heute eine Pause
I got a way with words
Ich habe ein Händchen für Worte
Any black yutes in, man will make it burst
Jeder schwarze Jugendliche drin, Mann wird es platzen lassen
No white yutes, my G, we're going on some racist works
Keine weißen Jugendlichen, mein G, wir machen rassistische Werke
In '016 I got my first music project placed on Earth
In '016 habe ich mein erstes Musikprojekt auf der Erde platziert
But on the opp-block, I taped it first
Aber auf dem Opp-Block, habe ich es zuerst aufgenommen
I think I'm made of her
Ich denke, ich bin aus ihr gemacht
'Cause she's an animal lover, my jacket's made of fur
Denn sie ist eine Tierliebhaberin, meine Jacke ist aus Pelz
Sometimes I can't believe just what I made off words
Manchmal kann ich kaum glauben, was ich mit Worten gemacht habe
Still I ain't cutting from the opps
Trotzdem schneide ich nicht von den Opps
Niggas know that Fred will run for mayor first
Niggas wissen, dass Fred zuerst für Bürgermeister kandidieren wird
Little man, I need a forty just to lay a verse
Kleiner Mann, ich brauche vierzig, um einen Vers zu legen
Baby girl's mad I moved, but that's how a player work
Baby Girl ist sauer, dass ich umgezogen bin, aber so arbeitet ein Spieler
The plug lost trust, now I gotta' pay him first
Der Stecker hat das Vertrauen verloren, jetzt muss ich ihn zuerst bezahlen
Took food off hella' man, now he won't even take my work
Habe vielen Männern das Essen weggenommen, jetzt will er nicht mal meine Arbeit annehmen
But still time is tickin'
Aber die Zeit tickt immer noch
My girl got a good brain, you know her minds the sickest
Mein Mädchen hat ein gutes Gehirn, du weißt, ihr Verstand ist der krankste
But at the same time, she won't ever mind her business
Aber zur gleichen Zeit, sie wird sich nie um ihr Geschäft kümmern
Told my guys when they slide bear in mind the witness
Habe meinen Jungs gesagt, wenn sie rutschen, denken sie an den Zeugen
Yo, my lady woke up with bruises tryna' find who did it
Yo, meine Dame wachte mit Prellungen auf und versuchte herauszufinden, wer es getan hat
Silly girl, you must not realize how my diamonds hittin'
Dummes Mädchen, du musst nicht realisieren, wie meine Diamanten treffen
Last night you could've easily lost your sight or vision
Letzte Nacht hättest du leicht dein Sehvermögen verlieren können
I believe in God so you could say I'm kind of Christian
Ich glaube an Gott, also könnte man sagen, ich bin irgendwie Christ
But going Hatton Garden every Sunday's my religion
Aber jeden Sonntag nach Hatton Garden zu gehen, ist meine Religion
You was up in college, pussy boy, go write and listen
Du warst im College, Pussy Boy, geh schreiben und zuhören
I was outside the plug's doing my revision (facts)
Ich war draußen beim Stecker und habe meine Revision gemacht (Fakten)
Baby girl, you're not my main, you're my side addition (side piece)
Baby Girl, du bist nicht meine Haupt, du bist meine Nebenbeilage (Nebenstück)
So I'm gonna' need some "Shh" when the wife is ringin' (ringin')
Also werde ich etwas „Shh“ brauchen, wenn die Frau anruft (anruft)
Nigga's gotta' keep the "Shh" 'cause my ice in blingin' (blingin')
Niggas müssen das „Shh“ behalten, weil mein Eis blinkt (blinkt)
Got a suttin' with the "Shh", do a silent drilling (drilling)
Habe einen Suttin mit dem „Shh“, mache eine stille Bohrung (Bohrung)
Yeah, I poked up "Shh", cah I don't like them niggas (pussys)
Ja, ich habe „Shh“ aufgespießt, weil ich diese Niggas nicht mag (Pussys)
You think I read comments?
Denkst du, ich lese Kommentare?
I'm a bad boy with street problems
Ich bin ein böser Junge mit Straßenproblemen
AP, Patek and a Rolex, I keep options
AP, Patek und eine Rolex, ich halte Optionen
Fifty thousand for a festival, I keep shottin'
Fünfzigtausend für ein Festival, ich bleibe am Ball
Catch me countin' twenty in the morning while I eat porridge
Fang mich beim Zählen von zwanzig am Morgen, während ich Haferbrei esse
Baby girl, you look good, let me see suttin'
Baby Girl, du siehst gut aus, lass mich etwas sehen
I was stuck up in the hood, had to be suttin'
Ich war im Ghetto gefangen, musste etwas sein
Niggas show respect in the place when my team's comin'
Niggas zeigen Respekt am Ort, wenn mein Team kommt
I'll shut when I get to the place, I don't need luggage
Ich werde schweigen, wenn ich an den Ort komme, ich brauche kein Gepäck
I got your girl on top of me, I don't need covers (no)
Ich habe dein Mädchen auf mir, ich brauche keine Decken (nein)
It's bicarbonate soda up in these cupboards
Es ist Natriumbicarbonat in diesen Schränken
I get emotional every time I see hundreds
Ich werde emotional, jedes Mal wenn ich Hunderte sehe
Gonna' make my eyes water when I'm choppin' these onions
Werde meine Augen tränen lassen, wenn ich diese Zwiebeln schneide
(Real shit)
(Echter Scheiß)
(Make my eyes water when I'm choppin' these onions)
(Lasse meine Augen tränen, wenn ich diese Zwiebeln schneide)