Fierté

Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala

Testi Traduzione

Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
Faut du temps faut du temps faut du temps
Faire oublier mon ex faut du cran
Faut du cran faut du temps faut du temps

Elle me veut, je la veux
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Elle me veut, je la veux
Mais mon amour se cache derrière ma fierté

Ne m'en veux pas, faire de mon mieux j'essaye
Je suis en train de tout gâcher je sais
Mais la dernière fois que j'ai montré mes sentiments
Ça c'est mal termine l'intérieure saigne
J'aimerais que tu reçois mais faut que tu comprennes
Aimer à nouveau je veux que tu m'apprennes
On s'apprécie mais là je me sens plié
Putain je suis bloqué
Peut-être avec le temps je te verrais autrement, c'est tout ce que je souhaite
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies

Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
Faut du temps, faut du temps, faut du temps
Faire oublier mon ex faut du cran
Faut du cran faut du temps faut du temps

Elle me veut, je la veux
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Elle me veut, je la veux
Mais mon amour se cache derrière ma fierté

Dis-moi franchement est-ce que tu pourras m'attendre
Pour moi t'as mis c'est homme sur la liste d'attente
Tu mérites que je sois moins dur et plus tendre
Mais j'arrive pas à répondre à tes attentes
De toi j'ai envie de me rapprocher
Mais l'amour m'a aveuglé donc je sais plus où aller
Moi je veux te montrer que tu me plais
Mais putain je suis bloqué
Peut-être avec le temps je te verrais autrement, c'est tout ce que je souhaite
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies

Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
Faut du temps, faut du temps, faut du temps
Faire oublier mon ex faut du cran
Faut du cran, faut du temps, faut du temps

Elle me veut, je la veux
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Elle me veut, je la veux
Mais mon amour se cache derrière ma fierté

Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
Devo dirti che ho paura di amare, è il mio più grande problema
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
È la mia ossessione dare il mio cuore per ritrovarlo in pezzi no, no
Faut du temps faut du temps faut du temps
Ci vuole tempo, ci vuole tempo, ci vuole tempo
Faire oublier mon ex faut du cran
Dimenticare la mia ex richiede coraggio
Faut du cran faut du temps faut du temps
Ci vuole coraggio, ci vuole tempo, ci vuole tempo
Elle me veut, je la veux
Lei mi vuole, io la voglio
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Ma il mio amore si nasconde dietro il mio orgoglio
Elle me veut, je la veux
Lei mi vuole, io la voglio
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Ma il mio amore si nasconde dietro il mio orgoglio
Ne m'en veux pas, faire de mon mieux j'essaye
Non arrabbiarti, sto cercando di fare del mio meglio
Je suis en train de tout gâcher je sais
Sto rovinando tutto, lo so
Mais la dernière fois que j'ai montré mes sentiments
Ma l'ultima volta che ho mostrato i miei sentimenti
Ça c'est mal termine l'intérieure saigne
È finita male, sanguina dentro
J'aimerais que tu reçois mais faut que tu comprennes
Vorrei che tu capissi, ma devi capire
Aimer à nouveau je veux que tu m'apprennes
Voglio che tu mi insegni ad amare di nuovo
On s'apprécie mais là je me sens plié
Ci piacciamo, ma ora mi sento piegato
Putain je suis bloqué
Cavolo, sono bloccato
Peut-être avec le temps je te verrais autrement, c'est tout ce que je souhaite
Forse col tempo ti vedrò in modo diverso, è tutto quello che desidero
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies
Forse col tempo guarirai le mie ferite
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
Devo dirti che ho paura di amare, è il mio più grande problema
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
È la mia ossessione dare il mio cuore per ritrovarlo in pezzi no, no
Faut du temps, faut du temps, faut du temps
Ci vuole tempo, ci vuole tempo, ci vuole tempo
Faire oublier mon ex faut du cran
Dimenticare la mia ex richiede coraggio
Faut du cran faut du temps faut du temps
Ci vuole coraggio, ci vuole tempo, ci vuole tempo
Elle me veut, je la veux
Lei mi vuole, io la voglio
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Ma il mio amore si nasconde dietro il mio orgoglio
Elle me veut, je la veux
Lei mi vuole, io la voglio
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Ma il mio amore si nasconde dietro il mio orgoglio
Dis-moi franchement est-ce que tu pourras m'attendre
Dimmi francamente, sarai in grado di aspettarmi?
Pour moi t'as mis c'est homme sur la liste d'attente
Per me hai messo quest'uomo in lista d'attesa
Tu mérites que je sois moins dur et plus tendre
Meriti che io sia meno duro e più dolce
Mais j'arrive pas à répondre à tes attentes
Ma non riesco a soddisfare le tue aspettative
De toi j'ai envie de me rapprocher
Voglio avvicinarmi a te
Mais l'amour m'a aveuglé donc je sais plus où aller
Ma l'amore mi ha accecato quindi non so più dove andare
Moi je veux te montrer que tu me plais
Voglio mostrarti che mi piaci
Mais putain je suis bloqué
Ma cavolo, sono bloccato
Peut-être avec le temps je te verrais autrement, c'est tout ce que je souhaite
Forse col tempo ti vedrò in modo diverso, è tutto quello che desidero
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies
Forse col tempo guarirai le mie ferite
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
Devo dirti che ho paura di amare, è il mio più grande problema
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
È la mia ossessione dare il mio cuore per ritrovarlo in pezzi no, no
Faut du temps, faut du temps, faut du temps
Ci vuole tempo, ci vuole tempo, ci vuole tempo
Faire oublier mon ex faut du cran
Dimenticare la mia ex richiede coraggio
Faut du cran, faut du temps, faut du temps
Ci vuole coraggio, ci vuole tempo, ci vuole tempo
Elle me veut, je la veux
Lei mi vuole, io la voglio
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Ma il mio amore si nasconde dietro il mio orgoglio
Elle me veut, je la veux
Lei mi vuole, io la voglio
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Ma il mio amore si nasconde dietro il mio orgoglio
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
Preciso te dizer, tenho medo de amar, esse é o meu maior problema
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
É o meu tormento, dar o meu coração para encontrá-lo em pedaços, não, não
Faut du temps faut du temps faut du temps
Precisa de tempo, precisa de tempo, precisa de tempo
Faire oublier mon ex faut du cran
Esquecer a minha ex, precisa de coragem
Faut du cran faut du temps faut du temps
Precisa de coragem, precisa de tempo, precisa de tempo
Elle me veut, je la veux
Ela me quer, eu a quero
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Mas o meu amor se esconde atrás do meu orgulho
Elle me veut, je la veux
Ela me quer, eu a quero
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Mas o meu amor se esconde atrás do meu orgulho
Ne m'en veux pas, faire de mon mieux j'essaye
Não me culpe, estou fazendo o meu melhor, estou tentando
Je suis en train de tout gâcher je sais
Estou estragando tudo, eu sei
Mais la dernière fois que j'ai montré mes sentiments
Mas a última vez que mostrei meus sentimentos
Ça c'est mal termine l'intérieure saigne
Terminou mal, por dentro sangra
J'aimerais que tu reçois mais faut que tu comprennes
Gostaria que você entendesse, mas você precisa entender
Aimer à nouveau je veux que tu m'apprennes
Amar novamente, eu quero que você me ensine
On s'apprécie mais là je me sens plié
Nós nos gostamos, mas agora me sinto dobrado
Putain je suis bloqué
Droga, estou preso
Peut-être avec le temps je te verrais autrement, c'est tout ce que je souhaite
Talvez com o tempo eu te veja de outra maneira, é tudo o que eu quero
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies
Talvez com o tempo você cure minhas feridas
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
Preciso te dizer, tenho medo de amar, esse é o meu maior problema
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
É o meu tormento, dar o meu coração para encontrá-lo em pedaços, não, não
Faut du temps, faut du temps, faut du temps
Precisa de tempo, precisa de tempo, precisa de tempo
Faire oublier mon ex faut du cran
Esquecer a minha ex, precisa de coragem
Faut du cran faut du temps faut du temps
Precisa de coragem, precisa de tempo, precisa de tempo
Elle me veut, je la veux
Ela me quer, eu a quero
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Mas o meu amor se esconde atrás do meu orgulho
Elle me veut, je la veux
Ela me quer, eu a quero
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Mas o meu amor se esconde atrás do meu orgulho
Dis-moi franchement est-ce que tu pourras m'attendre
Diga-me honestamente, você poderá me esperar?
Pour moi t'as mis c'est homme sur la liste d'attente
Para mim, você colocou esse homem na lista de espera
Tu mérites que je sois moins dur et plus tendre
Você merece que eu seja menos duro e mais carinhoso
Mais j'arrive pas à répondre à tes attentes
Mas não consigo atender às suas expectativas
De toi j'ai envie de me rapprocher
De você, eu quero me aproximar
Mais l'amour m'a aveuglé donc je sais plus où aller
Mas o amor me cegou, então não sei para onde ir
Moi je veux te montrer que tu me plais
Eu quero te mostrar que você me agrada
Mais putain je suis bloqué
Mas droga, estou preso
Peut-être avec le temps je te verrais autrement, c'est tout ce que je souhaite
Talvez com o tempo eu te veja de outra maneira, é tudo o que eu quero
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies
Talvez com o tempo você cure minhas feridas
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
Preciso te dizer, tenho medo de amar, esse é o meu maior problema
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
É o meu tormento, dar o meu coração para encontrá-lo em pedaços, não, não
Faut du temps, faut du temps, faut du temps
Precisa de tempo, precisa de tempo, precisa de tempo
Faire oublier mon ex faut du cran
Esquecer a minha ex, precisa de coragem
Faut du cran, faut du temps, faut du temps
Precisa de coragem, precisa de tempo, precisa de tempo
Elle me veut, je la veux
Ela me quer, eu a quero
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Mas o meu amor se esconde atrás do meu orgulho
Elle me veut, je la veux
Ela me quer, eu a quero
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Mas o meu amor se esconde atrás do meu orgulho
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
I have to tell you I'm afraid to love, it's my biggest problem
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
It's my fear to give my heart only to find it in pieces no, no
Faut du temps faut du temps faut du temps
It takes time, it takes time, it takes time
Faire oublier mon ex faut du cran
To forget my ex, it takes guts
Faut du cran faut du temps faut du temps
It takes guts, it takes time, it takes time
Elle me veut, je la veux
She wants me, I want her
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
But my love hides behind my pride
Elle me veut, je la veux
She wants me, I want her
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
But my love hides behind my pride
Ne m'en veux pas, faire de mon mieux j'essaye
Don't be mad at me, I'm trying to do my best
Je suis en train de tout gâcher je sais
I'm messing everything up, I know
Mais la dernière fois que j'ai montré mes sentiments
But the last time I showed my feelings
Ça c'est mal termine l'intérieure saigne
It ended badly, the inside bleeds
J'aimerais que tu reçois mais faut que tu comprennes
I wish you could receive, but you have to understand
Aimer à nouveau je veux que tu m'apprennes
To love again, I want you to teach me
On s'apprécie mais là je me sens plié
We appreciate each other but right now I feel bent
Putain je suis bloqué
Damn, I'm stuck
Peut-être avec le temps je te verrais autrement, c'est tout ce que je souhaite
Maybe with time, I'll see you differently, that's all I wish
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies
Maybe with time, you'll heal my wounds
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
I have to tell you I'm afraid to love, it's my biggest problem
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
It's my fear to give my heart only to find it in pieces no, no
Faut du temps, faut du temps, faut du temps
It takes time, it takes time, it takes time
Faire oublier mon ex faut du cran
To forget my ex, it takes guts
Faut du cran faut du temps faut du temps
It takes guts, it takes time, it takes time
Elle me veut, je la veux
She wants me, I want her
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
But my love hides behind my pride
Elle me veut, je la veux
She wants me, I want her
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
But my love hides behind my pride
Dis-moi franchement est-ce que tu pourras m'attendre
Tell me honestly, will you be able to wait for me
Pour moi t'as mis c'est homme sur la liste d'attente
For me, you've put this man on the waiting list
Tu mérites que je sois moins dur et plus tendre
You deserve me to be less hard and more tender
Mais j'arrive pas à répondre à tes attentes
But I can't meet your expectations
De toi j'ai envie de me rapprocher
I want to get closer to you
Mais l'amour m'a aveuglé donc je sais plus où aller
But love has blinded me so I don't know where to go
Moi je veux te montrer que tu me plais
I want to show you that I like you
Mais putain je suis bloqué
But damn, I'm stuck
Peut-être avec le temps je te verrais autrement, c'est tout ce que je souhaite
Maybe with time, I'll see you differently, that's all I wish
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies
Maybe with time, you'll heal my wounds
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
I have to tell you I'm afraid to love, it's my biggest problem
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
It's my fear to give my heart only to find it in pieces no, no
Faut du temps, faut du temps, faut du temps
It takes time, it takes time, it takes time
Faire oublier mon ex faut du cran
To forget my ex, it takes guts
Faut du cran, faut du temps, faut du temps
It takes guts, it takes time, it takes time
Elle me veut, je la veux
She wants me, I want her
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
But my love hides behind my pride
Elle me veut, je la veux
She wants me, I want her
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
But my love hides behind my pride
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
Tengo que decirte que tengo miedo de amar, es mi mayor problema
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
Es mi obsesión dar mi corazón para encontrarlo en pedazos no, no
Faut du temps faut du temps faut du temps
Necesita tiempo, necesita tiempo, necesita tiempo
Faire oublier mon ex faut du cran
Hacer olvidar a mi ex necesita coraje
Faut du cran faut du temps faut du temps
Necesita coraje, necesita tiempo, necesita tiempo
Elle me veut, je la veux
Ella me quiere, yo la quiero
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Pero mi amor se esconde detrás de mi orgullo
Elle me veut, je la veux
Ella me quiere, yo la quiero
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Pero mi amor se esconde detrás de mi orgullo
Ne m'en veux pas, faire de mon mieux j'essaye
No me guardes rencor, estoy haciendo lo mejor que puedo
Je suis en train de tout gâcher je sais
Estoy arruinando todo, lo sé
Mais la dernière fois que j'ai montré mes sentiments
Pero la última vez que mostré mis sentimientos
Ça c'est mal termine l'intérieure saigne
Terminó mal, sangra por dentro
J'aimerais que tu reçois mais faut que tu comprennes
Me gustaría que lo entendieras, pero necesitas entender
Aimer à nouveau je veux que tu m'apprennes
Quiero que me enseñes a amar de nuevo
On s'apprécie mais là je me sens plié
Nos apreciamos, pero ahora me siento doblado
Putain je suis bloqué
Maldita sea, estoy atrapado
Peut-être avec le temps je te verrais autrement, c'est tout ce que je souhaite
Quizás con el tiempo te veré de otra manera, es todo lo que deseo
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies
Quizás con el tiempo curarás mis heridas
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
Tengo que decirte que tengo miedo de amar, es mi mayor problema
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
Es mi obsesión dar mi corazón para encontrarlo en pedazos no, no
Faut du temps, faut du temps, faut du temps
Necesita tiempo, necesita tiempo, necesita tiempo
Faire oublier mon ex faut du cran
Hacer olvidar a mi ex necesita coraje
Faut du cran faut du temps faut du temps
Necesita coraje, necesita tiempo, necesita tiempo
Elle me veut, je la veux
Ella me quiere, yo la quiero
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Pero mi amor se esconde detrás de mi orgullo
Elle me veut, je la veux
Ella me quiere, yo la quiero
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Pero mi amor se esconde detrás de mi orgullo
Dis-moi franchement est-ce que tu pourras m'attendre
Dime sinceramente, ¿podrás esperarme?
Pour moi t'as mis c'est homme sur la liste d'attente
Para mí, has puesto a este hombre en la lista de espera
Tu mérites que je sois moins dur et plus tendre
Merezco ser menos duro y más tierno
Mais j'arrive pas à répondre à tes attentes
Pero no puedo cumplir con tus expectativas
De toi j'ai envie de me rapprocher
Quiero acercarme a ti
Mais l'amour m'a aveuglé donc je sais plus où aller
Pero el amor me ha cegado, así que no sé a dónde ir
Moi je veux te montrer que tu me plais
Quiero mostrarte que me gustas
Mais putain je suis bloqué
Pero maldita sea, estoy atrapado
Peut-être avec le temps je te verrais autrement, c'est tout ce que je souhaite
Quizás con el tiempo te veré de otra manera, es todo lo que deseo
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies
Quizás con el tiempo curarás mis heridas
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
Tengo que decirte que tengo miedo de amar, es mi mayor problema
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
Es mi obsesión dar mi corazón para encontrarlo en pedazos no, no
Faut du temps, faut du temps, faut du temps
Necesita tiempo, necesita tiempo, necesita tiempo
Faire oublier mon ex faut du cran
Hacer olvidar a mi ex necesita coraje
Faut du cran, faut du temps, faut du temps
Necesita coraje, necesita tiempo, necesita tiempo
Elle me veut, je la veux
Ella me quiere, yo la quiero
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Pero mi amor se esconde detrás de mi orgullo
Elle me veut, je la veux
Ella me quiere, yo la quiero
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Pero mi amor se esconde detrás de mi orgullo
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
Ich muss dir sagen, ich habe Angst zu lieben, das ist mein größtes Problem
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
Es ist meine Qual, mein Herz zu geben, um es in Stücken wiederzufinden, nein, nein
Faut du temps faut du temps faut du temps
Es braucht Zeit, es braucht Zeit, es braucht Zeit
Faire oublier mon ex faut du cran
Um meine Ex zu vergessen, braucht es Mut
Faut du cran faut du temps faut du temps
Es braucht Mut, es braucht Zeit, es braucht Zeit
Elle me veut, je la veux
Sie will mich, ich will sie
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Aber meine Liebe versteckt sich hinter meinem Stolz
Elle me veut, je la veux
Sie will mich, ich will sie
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Aber meine Liebe versteckt sich hinter meinem Stolz
Ne m'en veux pas, faire de mon mieux j'essaye
Sei mir nicht böse, ich versuche mein Bestes
Je suis en train de tout gâcher je sais
Ich bin dabei, alles zu vermasseln, ich weiß
Mais la dernière fois que j'ai montré mes sentiments
Aber das letzte Mal, als ich meine Gefühle gezeigt habe
Ça c'est mal termine l'intérieure saigne
Es endete schlecht, das Innere blutet
J'aimerais que tu reçois mais faut que tu comprennes
Ich wünschte, du würdest es verstehen, aber du musst verstehen
Aimer à nouveau je veux que tu m'apprennes
Ich möchte wieder lieben lernen
On s'apprécie mais là je me sens plié
Wir mögen uns, aber ich fühle mich gerade überfordert
Putain je suis bloqué
Verdammt, ich bin festgefahren
Peut-être avec le temps je te verrais autrement, c'est tout ce que je souhaite
Vielleicht werde ich dich mit der Zeit anders sehen, das ist alles, was ich mir wünsche
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies
Vielleicht wirst du mit der Zeit meine Wunden heilen
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
Ich muss dir sagen, ich habe Angst zu lieben, das ist mein größtes Problem
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
Es ist meine Qual, mein Herz zu geben, um es in Stücken wiederzufinden, nein, nein
Faut du temps, faut du temps, faut du temps
Es braucht Zeit, es braucht Zeit, es braucht Zeit
Faire oublier mon ex faut du cran
Um meine Ex zu vergessen, braucht es Mut
Faut du cran faut du temps faut du temps
Es braucht Mut, es braucht Zeit, es braucht Zeit
Elle me veut, je la veux
Sie will mich, ich will sie
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Aber meine Liebe versteckt sich hinter meinem Stolz
Elle me veut, je la veux
Sie will mich, ich will sie
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Aber meine Liebe versteckt sich hinter meinem Stolz
Dis-moi franchement est-ce que tu pourras m'attendre
Sag mir ehrlich, kannst du auf mich warten
Pour moi t'as mis c'est homme sur la liste d'attente
Für mich hast du diesen Mann auf die Warteliste gesetzt
Tu mérites que je sois moins dur et plus tendre
Du verdienst es, dass ich weniger hart und mehr zärtlich bin
Mais j'arrive pas à répondre à tes attentes
Aber ich kann deinen Erwartungen nicht gerecht werden
De toi j'ai envie de me rapprocher
Ich möchte dir näher kommen
Mais l'amour m'a aveuglé donc je sais plus où aller
Aber die Liebe hat mich blind gemacht, also weiß ich nicht mehr, wohin ich gehen soll
Moi je veux te montrer que tu me plais
Ich möchte dir zeigen, dass du mir gefällst
Mais putain je suis bloqué
Aber verdammt, ich bin festgefahren
Peut-être avec le temps je te verrais autrement, c'est tout ce que je souhaite
Vielleicht werde ich dich mit der Zeit anders sehen, das ist alles, was ich mir wünsche
Peut-être avec le temps tu soigneras mes plaies
Vielleicht wirst du mit der Zeit meine Wunden heilen
Il faut que je te dise j'ai peur d'aimer c'est mon plus grand problème
Ich muss dir sagen, ich habe Angst zu lieben, das ist mein größtes Problem
C'est ma hantise donner mon cœur pour le retrouver en miettes non, non
Es ist meine Qual, mein Herz zu geben, um es in Stücken wiederzufinden, nein, nein
Faut du temps, faut du temps, faut du temps
Es braucht Zeit, es braucht Zeit, es braucht Zeit
Faire oublier mon ex faut du cran
Um meine Ex zu vergessen, braucht es Mut
Faut du cran, faut du temps, faut du temps
Es braucht Mut, es braucht Zeit, es braucht Zeit
Elle me veut, je la veux
Sie will mich, ich will sie
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Aber meine Liebe versteckt sich hinter meinem Stolz
Elle me veut, je la veux
Sie will mich, ich will sie
Mais mon amour se cache derrière ma fierté
Aber meine Liebe versteckt sich hinter meinem Stolz

Curiosità sulla canzone Fierté di Franglish

Quando è stata rilasciata la canzone “Fierté” di Franglish?
La canzone Fierté è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Monsieur”.
Chi ha composto la canzone “Fierté” di di Franglish?
La canzone “Fierté” di di Franglish è stata composta da Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala.

Canzoni più popolari di Franglish

Altri artisti di Trap