Isn't It Midnight

Christine Mcvie, Eddy Quintela Mendonca

Testi Traduzione

So cool, calm and collected
You had a style, a rakish style
Well, my poor heart never connected
You'd stay so long on my mind

Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Do you remember
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)

Looking back so long ago
You had a knack, a knack of making women know
Ooh, there wasn't the time
And I knew you'd never be mine

Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Do you remember
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
The face of a pretty girl

Isn't it midnight on the other side of the world?
Do you remember
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)

(The face of a pretty girl)
(The face of a pretty girl)
(The face of a pretty girl)

(The face of a pretty girl)
(The face of a pretty girl)
(The face of a pretty girl)

So cool, calm and collected
Così freddo, calmo e raccolto
You had a style, a rakish style
Avevi uno stile, uno stile stravagante
Well, my poor heart never connected
Beh, il mio povero cuore non ha mai collegato
You'd stay so long on my mind
Rimanevi così a lungo nella mia mente
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Beh, non è mezzanotte dall'altra parte del mondo?
Do you remember
Ti ricordi
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Il volto di una bella ragazza? (Il volto di una bella ragazza)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Il volto di una bella ragazza? (Il volto di una bella ragazza)
Looking back so long ago
Guardando indietro tanto tempo fa
You had a knack, a knack of making women know
Avevi un talento, un talento per far capire alle donne
Ooh, there wasn't the time
Ooh, non c'era il tempo
And I knew you'd never be mine
E sapevo che non saresti mai stato mio
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Beh, non è mezzanotte dall'altra parte del mondo?
Do you remember
Ti ricordi
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Il volto di una bella ragazza? (Il volto di una bella ragazza)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Il volto di una bella ragazza? (Il volto di una bella ragazza)
The face of a pretty girl
Il volto di una bella ragazza
Isn't it midnight on the other side of the world?
Non è mezzanotte dall'altra parte del mondo?
Do you remember
Ti ricordi
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Il volto di una bella ragazza? (Il volto di una bella ragazza)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Il volto di una bella ragazza? (Il volto di una bella ragazza)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Il volto di una bella ragazza? (Il volto di una bella ragazza)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Il volto di una bella ragazza? (Il volto di una bella ragazza)
(The face of a pretty girl)
(Il volto di una bella ragazza)
(The face of a pretty girl)
(Il volto di una bella ragazza)
(The face of a pretty girl)
(Il volto di una bella ragazza)
(The face of a pretty girl)
(Il volto di una bella ragazza)
(The face of a pretty girl)
(Il volto di una bella ragazza)
(The face of a pretty girl)
(Il volto di una bella ragazza)
So cool, calm and collected
Tão legal, calmo e composto
You had a style, a rakish style
Você tinha um estilo, um estilo despojado
Well, my poor heart never connected
Bem, meu pobre coração nunca se conectou
You'd stay so long on my mind
Você ficava tanto tempo em minha mente
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Bem, não é meia-noite do outro lado do mundo?
Do you remember
Você se lembra
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Do rosto de uma garota bonita? (O rosto de uma garota bonita)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
O rosto de uma garota bonita? (O rosto de uma garota bonita)
Looking back so long ago
Olhando para trás há tanto tempo
You had a knack, a knack of making women know
Você tinha um jeito, um jeito de fazer as mulheres saberem
Ooh, there wasn't the time
Ooh, não havia tempo
And I knew you'd never be mine
E eu sabia que você nunca seria meu
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Bem, não é meia-noite do outro lado do mundo?
Do you remember
Você se lembra
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Do rosto de uma garota bonita? (O rosto de uma garota bonita)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
O rosto de uma garota bonita? (O rosto de uma garota bonita)
The face of a pretty girl
O rosto de uma garota bonita
Isn't it midnight on the other side of the world?
Não é meia-noite do outro lado do mundo?
Do you remember
Você se lembra
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Do rosto de uma garota bonita? (O rosto de uma garota bonita)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
O rosto de uma garota bonita? (O rosto de uma garota bonita)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
O rosto de uma garota bonita? (O rosto de uma garota bonita)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
O rosto de uma garota bonita? (O rosto de uma garota bonita)
(The face of a pretty girl)
(O rosto de uma garota bonita)
(The face of a pretty girl)
(O rosto de uma garota bonita)
(The face of a pretty girl)
(O rosto de uma garota bonita)
(The face of a pretty girl)
(O rosto de uma garota bonita)
(The face of a pretty girl)
(O rosto de uma garota bonita)
(The face of a pretty girl)
(O rosto de uma garota bonita)
So cool, calm and collected
Tan fresco, tranquilo y sereno
You had a style, a rakish style
Tenías un estilo, un estilo descarado
Well, my poor heart never connected
Bueno, mi pobre corazón nunca conectó
You'd stay so long on my mind
Te quedarías tanto tiempo en mi mente
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Bueno, ¿no es medianoche en el otro lado del mundo?
Do you remember
¿Te acuerdas
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Del rostro de una chica bonita? (El rostro de una chica bonita)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
¿El rostro de una chica bonita? (El rostro de una chica bonita)
Looking back so long ago
Mirando atrás hace tanto tiempo
You had a knack, a knack of making women know
Tenías un don, un don para hacer que las mujeres supieran
Ooh, there wasn't the time
Ooh, no había tiempo
And I knew you'd never be mine
Y sabía que nunca serías mío
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Bueno, ¿no es medianoche en el otro lado del mundo?
Do you remember
¿Te acuerdas
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Del rostro de una chica bonita? (El rostro de una chica bonita)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
¿El rostro de una chica bonita? (El rostro de una chica bonita)
The face of a pretty girl
El rostro de una chica bonita
Isn't it midnight on the other side of the world?
¿No es medianoche en el otro lado del mundo?
Do you remember
¿Te acuerdas
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Del rostro de una chica bonita? (El rostro de una chica bonita)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
¿El rostro de una chica bonita? (El rostro de una chica bonita)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
¿El rostro de una chica bonita? (El rostro de una chica bonita)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
¿El rostro de una chica bonita? (El rostro de una chica bonita)
(The face of a pretty girl)
(El rostro de una chica bonita)
(The face of a pretty girl)
(El rostro de una chica bonita)
(The face of a pretty girl)
(El rostro de una chica bonita)
(The face of a pretty girl)
(El rostro de una chica bonita)
(The face of a pretty girl)
(El rostro de una chica bonita)
(The face of a pretty girl)
(El rostro de una chica bonita)
So cool, calm and collected
Tellement cool, calme et posé
You had a style, a rakish style
Tu avais un style, un style décontracté
Well, my poor heart never connected
Eh bien, mon pauvre cœur n'a jamais connecté
You'd stay so long on my mind
Tu restais si longtemps dans mon esprit
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Eh bien, n'est-ce pas minuit de l'autre côté du monde?
Do you remember
Te souviens-tu
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Du visage d'une jolie fille? (Le visage d'une jolie fille)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Le visage d'une jolie fille? (Le visage d'une jolie fille)
Looking back so long ago
En regardant en arrière il y a si longtemps
You had a knack, a knack of making women know
Tu avais un don, un don pour faire comprendre aux femmes
Ooh, there wasn't the time
Ooh, il n'y avait pas le temps
And I knew you'd never be mine
Et je savais que tu ne serais jamais à moi
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Eh bien, n'est-ce pas minuit de l'autre côté du monde?
Do you remember
Te souviens-tu
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Du visage d'une jolie fille? (Le visage d'une jolie fille)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Le visage d'une jolie fille? (Le visage d'une jolie fille)
The face of a pretty girl
Le visage d'une jolie fille
Isn't it midnight on the other side of the world?
N'est-ce pas minuit de l'autre côté du monde?
Do you remember
Te souviens-tu
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Du visage d'une jolie fille? (Le visage d'une jolie fille)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Le visage d'une jolie fille? (Le visage d'une jolie fille)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Le visage d'une jolie fille? (Le visage d'une jolie fille)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Le visage d'une jolie fille? (Le visage d'une jolie fille)
(The face of a pretty girl)
(Le visage d'une jolie fille)
(The face of a pretty girl)
(Le visage d'une jolie fille)
(The face of a pretty girl)
(Le visage d'une jolie fille)
(The face of a pretty girl)
(Le visage d'une jolie fille)
(The face of a pretty girl)
(Le visage d'une jolie fille)
(The face of a pretty girl)
(Le visage d'une jolie fille)
So cool, calm and collected
So cool, ruhig und gelassen
You had a style, a rakish style
Du hattest einen Stil, einen lässigen Stil
Well, my poor heart never connected
Nun, mein armes Herz hat nie eine Verbindung hergestellt
You'd stay so long on my mind
Du würdest so lange in meinem Kopf bleiben
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Nun, ist es nicht Mitternacht auf der anderen Seite der Welt?
Do you remember
Erinnerst du dich
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
An das Gesicht eines hübschen Mädchens? (Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Das Gesicht eines hübschen Mädchens? (Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
Looking back so long ago
Wenn ich so lange zurückblicke
You had a knack, a knack of making women know
Du hattest ein Talent, ein Talent, Frauen zu verstehen
Ooh, there wasn't the time
Ooh, es war nicht die Zeit
And I knew you'd never be mine
Und ich wusste, du würdest nie mein sein
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Nun, ist es nicht Mitternacht auf der anderen Seite der Welt?
Do you remember
Erinnerst du dich
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
An das Gesicht eines hübschen Mädchens? (Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Das Gesicht eines hübschen Mädchens? (Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
The face of a pretty girl
Das Gesicht eines hübschen Mädchens
Isn't it midnight on the other side of the world?
Ist es nicht Mitternacht auf der anderen Seite der Welt?
Do you remember
Erinnerst du dich
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
An das Gesicht eines hübschen Mädchens? (Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Das Gesicht eines hübschen Mädchens? (Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Das Gesicht eines hübschen Mädchens? (Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Das Gesicht eines hübschen Mädchens? (Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
(The face of a pretty girl)
(Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
(The face of a pretty girl)
(Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
(The face of a pretty girl)
(Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
(The face of a pretty girl)
(Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
(The face of a pretty girl)
(Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
(The face of a pretty girl)
(Das Gesicht eines hübschen Mädchens)
So cool, calm and collected
Sangat keren, tenang dan terkumpul
You had a style, a rakish style
Kamu memiliki gaya, gaya yang ceria
Well, my poor heart never connected
Nah, hatiku yang miskin tidak pernah terhubung
You'd stay so long on my mind
Kamu akan tetap begitu lama dalam pikiranku
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Bukankah sudah tengah malam di sisi dunia yang lain?
Do you remember
Apakah kamu ingat
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Wajah seorang gadis cantik? (Wajah seorang gadis cantik)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Wajah seorang gadis cantik? (Wajah seorang gadis cantik)
Looking back so long ago
Mengingat waktu yang sangat lama lalu
You had a knack, a knack of making women know
Kamu memiliki keahlian, keahlian membuat wanita tahu
Ooh, there wasn't the time
Ooh, waktu itu tidak ada
And I knew you'd never be mine
Dan aku tahu kamu tidak akan pernah menjadi milikku
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
Bukankah sudah tengah malam di sisi dunia yang lain?
Do you remember
Apakah kamu ingat
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Wajah seorang gadis cantik? (Wajah seorang gadis cantik)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Wajah seorang gadis cantik? (Wajah seorang gadis cantik)
The face of a pretty girl
Wajah seorang gadis cantik
Isn't it midnight on the other side of the world?
Bukankah sudah tengah malam di sisi dunia yang lain?
Do you remember
Apakah kamu ingat
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Wajah seorang gadis cantik? (Wajah seorang gadis cantik)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Wajah seorang gadis cantik? (Wajah seorang gadis cantik)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Wajah seorang gadis cantik? (Wajah seorang gadis cantik)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
Wajah seorang gadis cantik? (Wajah seorang gadis cantik)
(The face of a pretty girl)
(Wajah seorang gadis cantik)
(The face of a pretty girl)
(Wajah seorang gadis cantik)
(The face of a pretty girl)
(Wajah seorang gadis cantik)
(The face of a pretty girl)
(Wajah seorang gadis cantik)
(The face of a pretty girl)
(Wajah seorang gadis cantik)
(The face of a pretty girl)
(Wajah seorang gadis cantik)
So cool, calm and collected
เธอเย็นชาและสงบ
You had a style, a rakish style
เธอมีสไตล์, สไตล์ที่น่ารัก
Well, my poor heart never connected
อย่างไรก็ตาม, หัวใจของฉันไม่เคยเชื่อมต่อ
You'd stay so long on my mind
เธอจะอยู่ในใจฉันนานมาก
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
เวลาเที่ยงคืนที่ฝั่งโลกอีกฝั่งเป็นไงบ้าง?
Do you remember
เธอยังจำได้ไหม
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
หน้าของสาวสวย? (หน้าของสาวสวย)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
หน้าของสาวสวย? (หน้าของสาวสวย)
Looking back so long ago
ย้อนกลับไปนานมาแล้ว
You had a knack, a knack of making women know
เธอมีความสามารถ, ความสามารถในการทำให้ผู้หญิงรู้
Ooh, there wasn't the time
โอ้, ไม่มีเวลา
And I knew you'd never be mine
และฉันรู้ว่าเธอจะไม่เป็นของฉัน
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
เวลาเที่ยงคืนที่ฝั่งโลกอีกฝั่งเป็นไงบ้าง?
Do you remember
เธอยังจำได้ไหม
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
หน้าของสาวสวย? (หน้าของสาวสวย)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
หน้าของสาวสวย? (หน้าของสาวสวย)
The face of a pretty girl
หน้าของสาวสวย
Isn't it midnight on the other side of the world?
เวลาเที่ยงคืนที่ฝั่งโลกอีกฝั่งเป็นไงบ้าง?
Do you remember
เธอยังจำได้ไหม
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
หน้าของสาวสวย? (หน้าของสาวสวย)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
หน้าของสาวสวย? (หน้าของสาวสวย)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
หน้าของสาวสวย? (หน้าของสาวสวย)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
หน้าของสาวสวย? (หน้าของสาวสวย)
(The face of a pretty girl)
(หน้าของสาวสวย)
(The face of a pretty girl)
(หน้าของสาวสวย)
(The face of a pretty girl)
(หน้าของสาวสวย)
(The face of a pretty girl)
(หน้าของสาวสวย)
(The face of a pretty girl)
(หน้าของสาวสวย)
(The face of a pretty girl)
(หน้าของสาวสวย)
So cool, calm and collected
如此酷,冷静和沉着
You had a style, a rakish style
你有一种风格,一种轻浮的风格
Well, my poor heart never connected
哎,我的可怜的心从未连接过
You'd stay so long on my mind
你在我的脑海中停留了很长时间
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
嗯,世界的另一边现在是午夜吗?
Do you remember
你还记得吗
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
一个漂亮女孩的脸?(一个漂亮女孩的脸)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
一个漂亮女孩的脸?(一个漂亮女孩的脸)
Looking back so long ago
回顾那么久以前
You had a knack, a knack of making women know
你有一种本领,让女人知道的本领
Ooh, there wasn't the time
哦,那时候还不是时候
And I knew you'd never be mine
我知道你永远不会是我的
Well, isn't it midnight on the other side of the world?
嗯,世界的另一边现在是午夜吗?
Do you remember
你还记得吗
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
一个漂亮女孩的脸?(一个漂亮女孩的脸)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
一个漂亮女孩的脸?(一个漂亮女孩的脸)
The face of a pretty girl
一个漂亮女孩的脸
Isn't it midnight on the other side of the world?
世界的另一边现在是午夜吗?
Do you remember
你还记得吗
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
一个漂亮女孩的脸?(一个漂亮女孩的脸)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
一个漂亮女孩的脸?(一个漂亮女孩的脸)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
一个漂亮女孩的脸?(一个漂亮女孩的脸)
The face of a pretty girl? (The face of a pretty girl)
一个漂亮女孩的脸?(一个漂亮女孩的脸)
(The face of a pretty girl)
(一个漂亮女孩的脸)
(The face of a pretty girl)
(一个漂亮女孩的脸)
(The face of a pretty girl)
(一个漂亮女孩的脸)
(The face of a pretty girl)
(一个漂亮女孩的脸)
(The face of a pretty girl)
(一个漂亮女孩的脸)
(The face of a pretty girl)
(一个漂亮女孩的脸)

Curiosità sulla canzone Isn't It Midnight di Fleetwood Mac

In quali album è stata rilasciata la canzone “Isn't It Midnight” di Fleetwood Mac?
Fleetwood Mac ha rilasciato la canzone negli album “Tango in the Night” nel 1987, “Love Shines” nel 1992, “25 Years - The Chain” nel 1992, e “The Alternate Tango In The Night” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Isn't It Midnight” di di Fleetwood Mac?
La canzone “Isn't It Midnight” di di Fleetwood Mac è stata composta da Christine Mcvie, Eddy Quintela Mendonca.

Canzoni più popolari di Fleetwood Mac

Altri artisti di Pop rock