I'm so wired for it, seen it, tried it
I'd die for you on my terms
When I get my lessons learned
Apples, cherries, pain
Breathe in, breathe out, pain
No, no, Novocain
Still maintain my grace
How come the more you have the more that people want from you?
More you burn away the more the people earn from you
More you pull away the more that they depend on you
I've never seen a hero like me in a sci-fi
So I wonder if your needs are even meant for me
I wonder if you think that I could ever raise you up
I wonder if you think that I could ever help you fly
Never seen a hero like me in a sci-fi
But I'd save a life if I thought it belonged to you
Mary Magdalene would never let her loved ones down
I didn't know that you were lonely
If you'd have just told me, I'd be home with you
I didn't know that you were lonely
If you'd have just told me I'd be running down the hills to you
When I visualize
All I see is black (onyx)
Throw me to the floor
Just a little more (get it, onyx)
I know I've been gone
You've been all alone
Stoking up the fire for you
Set the place alight
Call me late at night
And I'll be running home to you
I didn't know that you were lonely
If you'd have just told me I'd be home with you
I didn't know that you were lonely
If you'd have just told me, I'd be running down the hills to be with you
If you had told me, I'd be running down the hills to be with you
I'd be running down the hills to be with you
And I'd have told you I was lonely too
I'm so wired for it, seen it, tried it
Sono così predisposto per questo, l'ho visto, l'ho provato
I'd die for you on my terms
Morirei per te secondo i miei termini
When I get my lessons learned
Quando avrò imparato le mie lezioni
Apples, cherries, pain
Mele, ciliegie, dolore
Breathe in, breathe out, pain
Respira dentro, respira fuori, dolore
No, no, Novocain
No, no, Novocaina
Still maintain my grace
Mantengo ancora la mia grazia
How come the more you have the more that people want from you?
Come mai più hai e più le persone vogliono da te?
More you burn away the more the people earn from you
Più bruci via e più le persone guadagnano da te
More you pull away the more that they depend on you
Più ti allontani e più dipendono da te
I've never seen a hero like me in a sci-fi
Non ho mai visto un eroe come me in un film di fantascienza
So I wonder if your needs are even meant for me
Quindi mi chiedo se i tuoi bisogni sono addirittura destinati a me
I wonder if you think that I could ever raise you up
Mi chiedo se pensi che potrei mai sollevarti
I wonder if you think that I could ever help you fly
Mi chiedo se pensi che potrei mai aiutarti a volare
Never seen a hero like me in a sci-fi
Non ho mai visto un eroe come me in un film di fantascienza
But I'd save a life if I thought it belonged to you
Ma salverei una vita se pensassi che appartenesse a te
Mary Magdalene would never let her loved ones down
Maria Maddalena non avrebbe mai deluso i suoi cari
I didn't know that you were lonely
Non sapevo che tu fossi solo
If you'd have just told me, I'd be home with you
Se me lo avessi solo detto, sarei a casa con te
I didn't know that you were lonely
Non sapevo che tu fossi solo
If you'd have just told me I'd be running down the hills to you
Se me lo avessi solo detto, sarei correndo giù per le colline verso di te
When I visualize
Quando visualizzo
All I see is black (onyx)
Tutto ciò che vedo è nero (onice)
Throw me to the floor
Gettami a terra
Just a little more (get it, onyx)
Solo un po' di più (prendilo, onice)
I know I've been gone
So che sono stato via
You've been all alone
Sei stato tutto solo
Stoking up the fire for you
Alimentando il fuoco per te
Set the place alight
Accendi il posto
Call me late at night
Chiamami tardi la notte
And I'll be running home to you
E correrò a casa da te
I didn't know that you were lonely
Non sapevo che tu fossi solo
If you'd have just told me I'd be home with you
Se me lo avessi solo detto sarei a casa con te
I didn't know that you were lonely
Non sapevo che tu fossi solo
If you'd have just told me, I'd be running down the hills to be with you
Se me lo avessi solo detto, sarei correndo giù per le colline per stare con te
If you had told me, I'd be running down the hills to be with you
Se me lo avessi detto, sarei correndo giù per le colline per stare con te
I'd be running down the hills to be with you
Sarei correndo giù per le colline per stare con te
And I'd have told you I was lonely too
E ti avrei detto che ero solo anch'io
I'm so wired for it, seen it, tried it
Estou tão preparado para isso, vi isso, tentei isso
I'd die for you on my terms
Eu morreria por você nos meus termos
When I get my lessons learned
Quando eu aprender minhas lições
Apples, cherries, pain
Maçãs, cerejas, dor
Breathe in, breathe out, pain
Respire, expire, dor
No, no, Novocain
Não, não, Novocaina
Still maintain my grace
Ainda mantenho minha graça
How come the more you have the more that people want from you?
Como é que quanto mais você tem, mais as pessoas querem de você?
More you burn away the more the people earn from you
Quanto mais você queima, mais as pessoas ganham de você
More you pull away the more that they depend on you
Quanto mais você se afasta, mais eles dependem de você
I've never seen a hero like me in a sci-fi
Eu nunca vi um herói como eu em uma ficção científica
So I wonder if your needs are even meant for me
Então eu me pergunto se suas necessidades são mesmo para mim
I wonder if you think that I could ever raise you up
Eu me pergunto se você acha que eu poderia te elevar
I wonder if you think that I could ever help you fly
Eu me pergunto se você acha que eu poderia te ajudar a voar
Never seen a hero like me in a sci-fi
Nunca vi um herói como eu em uma ficção científica
But I'd save a life if I thought it belonged to you
Mas eu salvaria uma vida se eu achasse que ela pertencia a você
Mary Magdalene would never let her loved ones down
Maria Madalena nunca decepcionaria seus entes queridos
I didn't know that you were lonely
Eu não sabia que você estava sozinho
If you'd have just told me, I'd be home with you
Se você tivesse me dito, eu estaria em casa com você
I didn't know that you were lonely
Eu não sabia que você estava sozinho
If you'd have just told me I'd be running down the hills to you
Se você tivesse me dito, eu estaria correndo pelas colinas até você
When I visualize
Quando eu visualizo
All I see is black (onyx)
Tudo que vejo é preto (ônix)
Throw me to the floor
Jogue-me no chão
Just a little more (get it, onyx)
Só um pouco mais (pegue, ônix)
I know I've been gone
Eu sei que estive fora
You've been all alone
Você esteve sozinho
Stoking up the fire for you
Alimentando o fogo para você
Set the place alight
Acenda o lugar
Call me late at night
Me ligue tarde da noite
And I'll be running home to you
E eu estarei correndo para casa para você
I didn't know that you were lonely
Eu não sabia que você estava sozinho
If you'd have just told me I'd be home with you
Se você tivesse me dito, eu estaria em casa com você
I didn't know that you were lonely
Eu não sabia que você estava sozinho
If you'd have just told me, I'd be running down the hills to be with you
Se você tivesse me dito, eu estaria correndo pelas colinas para estar com você
If you had told me, I'd be running down the hills to be with you
Se você tivesse me dito, eu estaria correndo pelas colinas para estar com você
I'd be running down the hills to be with you
Eu estaria correndo pelas colinas para estar com você
And I'd have told you I was lonely too
E eu teria te dito que também estava sozinho
I'm so wired for it, seen it, tried it
Estoy tan preparado para ello, lo he visto, lo he probado
I'd die for you on my terms
Moriría por ti en mis términos
When I get my lessons learned
Cuando aprenda mis lecciones
Apples, cherries, pain
Manzanas, cerezas, dolor
Breathe in, breathe out, pain
Respira, exhala, dolor
No, no, Novocain
No, no, Novocaína
Still maintain my grace
Aún mantengo mi gracia
How come the more you have the more that people want from you?
¿Cómo es que cuanto más tienes, más quieren las personas de ti?
More you burn away the more the people earn from you
Cuanto más quemas, más ganan las personas de ti
More you pull away the more that they depend on you
Cuanto más te alejas, más dependen de ti
I've never seen a hero like me in a sci-fi
Nunca he visto un héroe como yo en una ciencia ficción
So I wonder if your needs are even meant for me
Así que me pregunto si tus necesidades están incluso destinadas para mí
I wonder if you think that I could ever raise you up
Me pregunto si crees que podría elevarte
I wonder if you think that I could ever help you fly
Me pregunto si crees que podría ayudarte a volar
Never seen a hero like me in a sci-fi
Nunca he visto un héroe como yo en una ciencia ficción
But I'd save a life if I thought it belonged to you
Pero salvaría una vida si pensara que te pertenece
Mary Magdalene would never let her loved ones down
María Magdalena nunca decepcionaría a sus seres queridos
I didn't know that you were lonely
No sabía que estabas solo
If you'd have just told me, I'd be home with you
Si me lo hubieras dicho, estaría en casa contigo
I didn't know that you were lonely
No sabía que estabas solo
If you'd have just told me I'd be running down the hills to you
Si me lo hubieras dicho, estaría corriendo colina abajo hacia ti
When I visualize
Cuando visualizo
All I see is black (onyx)
Todo lo que veo es negro (ónix)
Throw me to the floor
Tírame al suelo
Just a little more (get it, onyx)
Solo un poco más (consíguelo, ónix)
I know I've been gone
Sé que he estado ausente
You've been all alone
Has estado completamente solo
Stoking up the fire for you
Avivando el fuego por ti
Set the place alight
Prende fuego al lugar
Call me late at night
Llámame tarde en la noche
And I'll be running home to you
Y estaré corriendo a casa hacia ti
I didn't know that you were lonely
No sabía que estabas solo
If you'd have just told me I'd be home with you
Si me lo hubieras dicho, estaría en casa contigo
I didn't know that you were lonely
No sabía que estabas solo
If you'd have just told me, I'd be running down the hills to be with you
Si me lo hubieras dicho, estaría corriendo colina abajo para estar contigo
If you had told me, I'd be running down the hills to be with you
Si me lo hubieras dicho, estaría corriendo colina abajo para estar contigo
I'd be running down the hills to be with you
Estaría corriendo colina abajo para estar contigo
And I'd have told you I was lonely too
Y te habría dicho que yo también estaba sola
I'm so wired for it, seen it, tried it
Je suis tellement prêt pour ça, je l'ai vu, je l'ai essayé
I'd die for you on my terms
Je mourrais pour toi à ma façon
When I get my lessons learned
Quand j'aurai appris mes leçons
Apples, cherries, pain
Pommes, cerises, douleur
Breathe in, breathe out, pain
Respire, expire, douleur
No, no, Novocain
Non, non, pas de Novocaïne
Still maintain my grace
Je maintiens toujours ma grâce
How come the more you have the more that people want from you?
Comment se fait-il que plus vous avez, plus les gens veulent de vous ?
More you burn away the more the people earn from you
Plus vous brûlez, plus les gens profitent de vous
More you pull away the more that they depend on you
Plus vous vous éloignez, plus ils dépendent de vous
I've never seen a hero like me in a sci-fi
Je n'ai jamais vu un héros comme moi dans un film de science-fiction
So I wonder if your needs are even meant for me
Alors je me demande si vos besoins sont même faits pour moi
I wonder if you think that I could ever raise you up
Je me demande si vous pensez que je pourrais jamais vous élever
I wonder if you think that I could ever help you fly
Je me demande si vous pensez que je pourrais jamais vous aider à voler
Never seen a hero like me in a sci-fi
Je n'ai jamais vu un héros comme moi dans un film de science-fiction
But I'd save a life if I thought it belonged to you
Mais je sauverais une vie si je pensais qu'elle vous appartient
Mary Magdalene would never let her loved ones down
Marie Madeleine n'aurait jamais laissé tomber ceux qu'elle aime
I didn't know that you were lonely
Je ne savais pas que tu étais seul
If you'd have just told me, I'd be home with you
Si tu me l'avais juste dit, je serais à la maison avec toi
I didn't know that you were lonely
Je ne savais pas que tu étais seul
If you'd have just told me I'd be running down the hills to you
Si tu me l'avais juste dit, je serais en train de courir dans les collines vers toi
When I visualize
Quand je visualise
All I see is black (onyx)
Tout ce que je vois est noir (onyx)
Throw me to the floor
Jette-moi au sol
Just a little more (get it, onyx)
Juste un peu plus (allez, onyx)
I know I've been gone
Je sais que j'ai été absent
You've been all alone
Tu as été toute seule
Stoking up the fire for you
Attisant le feu pour toi
Set the place alight
Mets le feu à l'endroit
Call me late at night
Appelle-moi tard dans la nuit
And I'll be running home to you
Et je courrai à la maison pour toi
I didn't know that you were lonely
Je ne savais pas que tu étais seul
If you'd have just told me I'd be home with you
Si tu me l'avais juste dit, je serais à la maison avec toi
I didn't know that you were lonely
Je ne savais pas que tu étais seul
If you'd have just told me, I'd be running down the hills to be with you
Si tu me l'avais juste dit, je serais en train de courir dans les collines pour être avec toi
If you had told me, I'd be running down the hills to be with you
Si tu me l'avais dit, je serais en train de courir dans les collines pour être avec toi
I'd be running down the hills to be with you
Je serais en train de courir dans les collines pour être avec toi
And I'd have told you I was lonely too
Et je t'aurais dit que j'étais seul aussi
I'm so wired for it, seen it, tried it
Ich bin so scharf darauf, hab's gesehen, hab's probiert
I'd die for you on my terms
Ich würde für dich sterben, zu meinen Bedingungen
When I get my lessons learned
Wenn ich meine Lektionen gelernt habe
Apples, cherries, pain
Äpfel, Kirschen, Schmerz
Breathe in, breathe out, pain
Einatmen, ausatmen, Schmerz
No, no, Novocain
Nein, nein, Novocain
Still maintain my grace
Behalte immer noch meine Würde
How come the more you have the more that people want from you?
Wie kommt es, dass je mehr du hast, desto mehr wollen die Leute von dir?
More you burn away the more the people earn from you
Je mehr du verbrennst, desto mehr verdienen die Menschen an dir
More you pull away the more that they depend on you
Je mehr du dich zurückziehst, desto mehr sind sie auf dich angewiesen
I've never seen a hero like me in a sci-fi
Ich habe noch nie einen Helden wie mich in einem Science-Fiction-Film gesehen
So I wonder if your needs are even meant for me
Also frage ich mich, ob deine Bedürfnisse überhaupt für mich bestimmt sind
I wonder if you think that I could ever raise you up
Ich frage mich, ob du denkst, dass ich dich jemals aufbauen könnte
I wonder if you think that I could ever help you fly
Ich frage mich, ob du denkst, dass ich dir jemals beim Fliegen helfen könnte
Never seen a hero like me in a sci-fi
Ich habe noch nie einen Helden wie mich in einem Science-Fiction-Film gesehen
But I'd save a life if I thought it belonged to you
Aber ich würde ein Leben retten, wenn ich glaubte, dass das deine ist
Mary Magdalene would never let her loved ones down
Maria Magdalena würde ihre Lieben nie im Stich lassen
I didn't know that you were lonely
Ich wusste nicht, dass du einsam bist
If you'd have just told me, I'd be home with you
Hättest du es mir nur gesagt, dann wäre ich jetzt bei dir
I didn't know that you were lonely
Ich wusste nicht, dass du einsam bist
If you'd have just told me I'd be running down the hills to you
Wenn du es mir nur gesagt hättest, würde ich die Hügel zu dir hinunterlaufen
When I visualize
Wenn ich visualisiere
All I see is black (onyx)
Sehe ich nur Schwarz (Onyx)
Throw me to the floor
Wirf mich auf den Boden
Just a little more (get it, onyx)
Nur ein wenig mehr (verstehst du, Onyx)
I know I've been gone
Ich weiß, ich war weg
You've been all alone
Du warst ganz allein
Stoking up the fire for you
Ich schürte das Feuer für dich
Set the place alight
Setze den Ort in Brand
Call me late at night
Ruf mich spät in der Nacht an
And I'll be running home to you
Und ich werde zu dir nach Hause laufen
I didn't know that you were lonely
Ich wusste nicht, dass du einsam bist
If you'd have just told me I'd be home with you
Hättest du mir nur gesagt, dass ich mit dir zu Hause sein würde
I didn't know that you were lonely
Ich wusste nicht, dass du einsam bist
If you'd have just told me, I'd be running down the hills to be with you
Hättest du es mir nur gesagt, wäre ich die Hügel hinuntergerannt, um bei dir zu sein
If you had told me, I'd be running down the hills to be with you
Wenn du mir gesagt hättest, ich würde die Hügel hinunterrennen, um bei dir zu sein
I'd be running down the hills to be with you
Ich würde die Hügel hinunterrennen, um bei dir zu sein
And I'd have told you I was lonely too
Und ich hätte dir gesagt, dass ich auch einsam bin