¿Quién dijo que todo está perdido?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Tanta sangre que se lleva el río
Yo vengo a ofrecer mi corazón
No será tan fácil, ya sé qué pasa
No será tan simple como pensaba
Como abrir el pecho y sacar el alma
Una cuchillada del amor
Luna de los pobres siempre abierta
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Como un documento inalterable
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Y uniré las puntas de un mismo lazo
Y me iré tranquilo, me iré despacio
Y te daré todo, y me darás algo
Algo que me alivie un poco más
Cuando no haya nadie cerca o lejos
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Cuando los satélites no alcancen
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Y hablo de países y de esperanzas
Hablo por la vida, hablo por la nada
Hablo de cambiar ésta nuestra casa
De cambiarla por cambiar, nomás
¿Quién dijo que todo está perdido?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
¿Quién dijo que todo está perdido?
Chi ha detto che tutto è perduto?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Vengo a offrire il mio cuore
Tanta sangre que se lleva el río
Tanto sangue che il fiume porta via
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Vengo a offrire il mio cuore
No será tan fácil, ya sé qué pasa
Non sarà così facile, lo so già
No será tan simple como pensaba
Non sarà così semplice come pensavo
Como abrir el pecho y sacar el alma
Come aprire il petto e tirare fuori l'anima
Una cuchillada del amor
Una coltellata d'amore
Luna de los pobres siempre abierta
Luna dei poveri sempre aperta
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Vengo a offrire il mio cuore
Como un documento inalterable
Come un documento inalterabile
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Vengo a offrire il mio cuore
Y uniré las puntas de un mismo lazo
E unirò le estremità di un unico laccio
Y me iré tranquilo, me iré despacio
E me ne andrò tranquillo, me ne andrò lentamente
Y te daré todo, y me darás algo
E ti darò tutto, e mi darai qualcosa
Algo que me alivie un poco más
Qualcosa che mi allevi un po' di più
Cuando no haya nadie cerca o lejos
Quando non ci sarà nessuno vicino o lontano
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Vengo a offrire il mio cuore
Cuando los satélites no alcancen
Quando i satelliti non raggiungeranno
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Vengo a offrire il mio cuore
Y hablo de países y de esperanzas
E parlo di paesi e di speranze
Hablo por la vida, hablo por la nada
Parlo per la vita, parlo per il nulla
Hablo de cambiar ésta nuestra casa
Parlo di cambiare questa nostra casa
De cambiarla por cambiar, nomás
Di cambiarla solo per cambiare
¿Quién dijo que todo está perdido?
Chi ha detto che tutto è perduto?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Vengo a offrire il mio cuore
¿Quién dijo que todo está perdido?
Quem disse que tudo está perdido?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Eu venho oferecer meu coração
Tanta sangre que se lleva el río
Tanto sangue que o rio leva
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Eu venho oferecer meu coração
No será tan fácil, ya sé qué pasa
Não será tão fácil, eu sei o que acontece
No será tan simple como pensaba
Não será tão simples como eu pensava
Como abrir el pecho y sacar el alma
Como abrir o peito e tirar a alma
Una cuchillada del amor
Uma facada de amor
Luna de los pobres siempre abierta
Lua dos pobres sempre aberta
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Eu venho oferecer meu coração
Como un documento inalterable
Como um documento inalterável
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Eu venho oferecer meu coração
Y uniré las puntas de un mismo lazo
E unirei as pontas de um mesmo laço
Y me iré tranquilo, me iré despacio
E irei tranquilo, irei devagar
Y te daré todo, y me darás algo
E te darei tudo, e me darás algo
Algo que me alivie un poco más
Algo que me alivie um pouco mais
Cuando no haya nadie cerca o lejos
Quando não houver ninguém perto ou longe
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Eu venho oferecer meu coração
Cuando los satélites no alcancen
Quando os satélites não alcançarem
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Eu venho oferecer meu coração
Y hablo de países y de esperanzas
E falo de países e de esperanças
Hablo por la vida, hablo por la nada
Falo pela vida, falo pelo nada
Hablo de cambiar ésta nuestra casa
Falo de mudar esta nossa casa
De cambiarla por cambiar, nomás
De mudá-la por mudar, apenas
¿Quién dijo que todo está perdido?
Quem disse que tudo está perdido?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Eu venho oferecer meu coração
¿Quién dijo que todo está perdido?
Who said that all is lost?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer my heart
Tanta sangre que se lleva el río
So much blood that the river takes
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer my heart
No será tan fácil, ya sé qué pasa
It won't be so easy, I know what's going on
No será tan simple como pensaba
It won't be as simple as I thought
Como abrir el pecho y sacar el alma
Like opening the chest and taking out the soul
Una cuchillada del amor
A stab of love
Luna de los pobres siempre abierta
Moon of the poor always open
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer my heart
Como un documento inalterable
As an unalterable document
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer my heart
Y uniré las puntas de un mismo lazo
And I will join the ends of the same loop
Y me iré tranquilo, me iré despacio
And I will leave calmly, I will leave slowly
Y te daré todo, y me darás algo
And I will give you everything, and you will give me something
Algo que me alivie un poco más
Something that relieves me a little more
Cuando no haya nadie cerca o lejos
When there is no one near or far
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer my heart
Cuando los satélites no alcancen
When the satellites can't reach
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer my heart
Y hablo de países y de esperanzas
And I speak of countries and hopes
Hablo por la vida, hablo por la nada
I speak for life, I speak for nothing
Hablo de cambiar ésta nuestra casa
I speak of changing this our house
De cambiarla por cambiar, nomás
Of changing it just for the sake of change
¿Quién dijo que todo está perdido?
Who said that all is lost?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
I come to offer my heart
¿Quién dijo que todo está perdido?
Qui a dit que tout est perdu?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Je viens offrir mon cœur
Tanta sangre que se lleva el río
Tant de sang emporté par la rivière
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Je viens offrir mon cœur
No será tan fácil, ya sé qué pasa
Ce ne sera pas si facile, je sais ce qui se passe
No será tan simple como pensaba
Ce ne sera pas aussi simple que je le pensais
Como abrir el pecho y sacar el alma
Comme ouvrir la poitrine et sortir l'âme
Una cuchillada del amor
Un coup de couteau d'amour
Luna de los pobres siempre abierta
Lune des pauvres toujours ouverte
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Je viens offrir mon cœur
Como un documento inalterable
Comme un document inaltérable
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Je viens offrir mon cœur
Y uniré las puntas de un mismo lazo
Et je joindrai les bouts d'un même lien
Y me iré tranquilo, me iré despacio
Et je partirai tranquille, je partirai lentement
Y te daré todo, y me darás algo
Et je te donnerai tout, et tu me donneras quelque chose
Algo que me alivie un poco más
Quelque chose qui me soulage un peu plus
Cuando no haya nadie cerca o lejos
Quand il n'y aura personne près ou loin
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Je viens offrir mon cœur
Cuando los satélites no alcancen
Quand les satellites n'atteindront pas
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Je viens offrir mon cœur
Y hablo de países y de esperanzas
Et je parle de pays et d'espoirs
Hablo por la vida, hablo por la nada
Je parle pour la vie, je parle pour rien
Hablo de cambiar ésta nuestra casa
Je parle de changer cette maison
De cambiarla por cambiar, nomás
De la changer juste pour changer
¿Quién dijo que todo está perdido?
Qui a dit que tout est perdu?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Je viens offrir mon cœur
¿Quién dijo que todo está perdido?
Wer hat gesagt, dass alles verloren ist?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Ich komme, um mein Herz anzubieten
Tanta sangre que se lleva el río
So viel Blut, das der Fluss mit sich nimmt
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Ich komme, um mein Herz anzubieten
No será tan fácil, ya sé qué pasa
Es wird nicht so einfach sein, ich weiß, was passiert
No será tan simple como pensaba
Es wird nicht so einfach sein, wie ich dachte
Como abrir el pecho y sacar el alma
Wie das Herz zu öffnen und die Seele herauszunehmen
Una cuchillada del amor
Ein Messerstich der Liebe
Luna de los pobres siempre abierta
Mond der Armen, immer offen
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Ich komme, um mein Herz anzubieten
Como un documento inalterable
Wie ein unveränderliches Dokument
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Ich komme, um mein Herz anzubieten
Y uniré las puntas de un mismo lazo
Und ich werde die Enden desselben Bandes verbinden
Y me iré tranquilo, me iré despacio
Und ich werde ruhig gehen, ich werde langsam gehen
Y te daré todo, y me darás algo
Und ich werde dir alles geben, und du wirst mir etwas geben
Algo que me alivie un poco más
Etwas, das mir ein wenig mehr Erleichterung bringt
Cuando no haya nadie cerca o lejos
Wenn niemand in der Nähe oder weit weg ist
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Ich komme, um mein Herz anzubieten
Cuando los satélites no alcancen
Wenn die Satelliten nicht reichen
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Ich komme, um mein Herz anzubieten
Y hablo de países y de esperanzas
Und ich spreche von Ländern und von Hoffnungen
Hablo por la vida, hablo por la nada
Ich spreche für das Leben, ich spreche für das Nichts
Hablo de cambiar ésta nuestra casa
Ich spreche davon, unser Haus zu ändern
De cambiarla por cambiar, nomás
Es nur um des Änderns willen zu ändern
¿Quién dijo que todo está perdido?
Wer hat gesagt, dass alles verloren ist?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Ich komme, um mein Herz anzubieten
¿Quién dijo que todo está perdido?
Siapa yang bilang semuanya sudah hilang?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Aku datang untuk menawarkan hatiku
Tanta sangre que se lleva el río
Begitu banyak darah yang dibawa oleh sungai
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Aku datang untuk menawarkan hatiku
No será tan fácil, ya sé qué pasa
Ini tidak akan mudah, aku tahu apa yang terjadi
No será tan simple como pensaba
Ini tidak akan sesederhana yang aku pikirkan
Como abrir el pecho y sacar el alma
Seperti membuka dada dan mengeluarkan jiwa
Una cuchillada del amor
Sebuah tusukan cinta
Luna de los pobres siempre abierta
Bulan dari orang miskin selalu terbuka
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Aku datang untuk menawarkan hatiku
Como un documento inalterable
Seperti dokumen yang tidak bisa diubah
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Aku datang untuk menawarkan hatiku
Y uniré las puntas de un mismo lazo
Dan aku akan menyatukan ujung-ujung tali yang sama
Y me iré tranquilo, me iré despacio
Dan aku akan pergi dengan tenang, aku akan pergi perlahan
Y te daré todo, y me darás algo
Dan aku akan memberimu segalanya, dan kamu akan memberiku sesuatu
Algo que me alivie un poco más
Sesuatu yang sedikit meringankan aku
Cuando no haya nadie cerca o lejos
Ketika tidak ada orang di dekat atau jauh
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Aku datang untuk menawarkan hatiku
Cuando los satélites no alcancen
Ketika satelit tidak mencapai
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Aku datang untuk menawarkan hatiku
Y hablo de países y de esperanzas
Dan aku berbicara tentang negara dan harapan
Hablo por la vida, hablo por la nada
Aku berbicara untuk kehidupan, aku berbicara untuk tidak ada
Hablo de cambiar ésta nuestra casa
Aku berbicara tentang mengubah rumah kita ini
De cambiarla por cambiar, nomás
Mengubahnya hanya untuk berubah
¿Quién dijo que todo está perdido?
Siapa yang bilang semuanya sudah hilang?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
Aku datang untuk menawarkan hatiku
¿Quién dijo que todo está perdido?
ใครบอกว่าทุกอย่างสูญหายไปแล้ว?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
ฉันมาเสนอหัวใจของฉัน
Tanta sangre que se lleva el río
เลือดที่ถูกนำไปโดยแม่น้ำ
Yo vengo a ofrecer mi corazón
ฉันมาเสนอหัวใจของฉัน
No será tan fácil, ya sé qué pasa
มันจะไม่ง่ายเท่าที่ฉันคิด
No será tan simple como pensaba
มันจะไม่ง่ายเท่าที่ฉันคิด
Como abrir el pecho y sacar el alma
เหมือนการเปิดหน้าอกและดึงวิญญาณออกมา
Una cuchillada del amor
แผลที่รักทำให้
Luna de los pobres siempre abierta
ดวงจันทร์ของคนยากจนที่เปิดอยู่เสมอ
Yo vengo a ofrecer mi corazón
ฉันมาเสนอหัวใจของฉัน
Como un documento inalterable
เหมือนเอกสารที่ไม่เปลี่ยนแปลง
Yo vengo a ofrecer mi corazón
ฉันมาเสนอหัวใจของฉัน
Y uniré las puntas de un mismo lazo
และฉันจะเชื่อมต่อสองปลายของเชือกเดียวกัน
Y me iré tranquilo, me iré despacio
และฉันจะออกไปอย่างสงบ ฉันจะออกไปอย่างช้าๆ
Y te daré todo, y me darás algo
และฉันจะให้ทุกอย่าง และคุณจะให้ฉันบางอย่าง
Algo que me alivie un poco más
บางอย่างที่ทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้นเล็กน้อย
Cuando no haya nadie cerca o lejos
เมื่อไม่มีใครใกล้หรือไกล
Yo vengo a ofrecer mi corazón
ฉันมาเสนอหัวใจของฉัน
Cuando los satélites no alcancen
เมื่อดาวเทียมไม่สามารถถึง
Yo vengo a ofrecer mi corazón
ฉันมาเสนอหัวใจของฉัน
Y hablo de países y de esperanzas
และฉันพูดถึงประเทศและความหวัง
Hablo por la vida, hablo por la nada
ฉันพูดเพื่อชีวิต ฉันพูดเพื่อความว่างเปล่า
Hablo de cambiar ésta nuestra casa
ฉันพูดเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงบ้านของเรานี้
De cambiarla por cambiar, nomás
เปลี่ยนเพื่อการเปลี่ยนแปลงเท่านั้น
¿Quién dijo que todo está perdido?
ใครบอกว่าทุกอย่างสูญหายไปแล้ว?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
ฉันมาเสนอหัวใจของฉัน
¿Quién dijo que todo está perdido?
谁说一切都已经失去了?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
我来献出我的心
Tanta sangre que se lleva el río
多少鲜血被河流带走
Yo vengo a ofrecer mi corazón
我来献出我的心
No será tan fácil, ya sé qué pasa
这不会那么容易,我知道发生了什么
No será tan simple como pensaba
这不会像我想象的那么简单
Como abrir el pecho y sacar el alma
就像打开胸膛,取出灵魂
Una cuchillada del amor
一刀爱情的刀疤
Luna de los pobres siempre abierta
穷人的月亮总是敞开的
Yo vengo a ofrecer mi corazón
我来献出我的心
Como un documento inalterable
就像一份不可更改的文件
Yo vengo a ofrecer mi corazón
我来献出我的心
Y uniré las puntas de un mismo lazo
我会把同一条绳子的两端连接起来
Y me iré tranquilo, me iré despacio
我会安静地离开,我会慢慢地离开
Y te daré todo, y me darás algo
我会给你所有的,你会给我一些
Algo que me alivie un poco más
一些能让我稍微舒服一点的东西
Cuando no haya nadie cerca o lejos
当没有人在近处或远处
Yo vengo a ofrecer mi corazón
我来献出我的心
Cuando los satélites no alcancen
当卫星无法到达时
Yo vengo a ofrecer mi corazón
我来献出我的心
Y hablo de países y de esperanzas
我谈论国家和希望
Hablo por la vida, hablo por la nada
我为生活而说话,我为无物而说话
Hablo de cambiar ésta nuestra casa
我谈论改变我们的家
De cambiarla por cambiar, nomás
只是为了改变而改变
¿Quién dijo que todo está perdido?
谁说一切都已经失去了?
Yo vengo a ofrecer mi corazón
我来献出我的心