Tráfico por Katmandú

Rodolfo Paez

Testi Traduzione

Y te digo
Que desde adentro yo me puedo mover
Hice un agujero en una inmensa pared
Prendí la radio y escuche y escuche
200 chicos mueren hoy sin su AZT

Dime Dios, ¿hay stop?
Donde estés dímelo
Si hablábamos de luz
Del trafico por Katmandú

No todo el mundo va a dejarse caer
No todo el mundo va a arrastrarse a tus pies
Lo que me falta no es la falta de fe
Tendrías que pensarlo seriamente esta vez

Ademan, Art Deco
Muéstrame, quémalo
Si hablábamos de luz
Debajo de la Cruz del Sur

No tengo prisa, no hay a donde llegar
Este milagro es de un perfecto cristal
Sabiduría pop me lo hizo entender
Que siempre fue lo mismo el mono y Citizen Kane

Yo también perdí quimeras
Pero me hice buen voyeur
Y te digo

Que desde adentro nos podemos mover
Hace un agujero en una inmensa pared
Después sácate poco a poco la piel
La sangre es para siempre, nada puedes hacer

Además, vos y yo
Ámame por favor
Si amábamos la luz
Debajo de la Cruz del Sur

Siempre amás, never stop
Te ofrecí mi corazón
Si hablábamos de luz
Del trafico por Katmandú

Y te digo
E ti dico
Que desde adentro yo me puedo mover
Che da dentro posso muovermi
Hice un agujero en una inmensa pared
Ho fatto un buco in un immenso muro
Prendí la radio y escuche y escuche
Ho acceso la radio e ho ascoltato e ascoltato
200 chicos mueren hoy sin su AZT
200 ragazzi muoiono oggi senza il loro AZT
Dime Dios, ¿hay stop?
Dimmi Dio, c'è una fine?
Donde estés dímelo
Dovunque tu sia, dimmelo
Si hablábamos de luz
Se parlavamo di luce
Del trafico por Katmandú
Del traffico a Katmandu
No todo el mundo va a dejarse caer
Non tutti si lasceranno cadere
No todo el mundo va a arrastrarse a tus pies
Non tutti strisceranno ai tuoi piedi
Lo que me falta no es la falta de fe
Ciò che mi manca non è la mancanza di fede
Tendrías que pensarlo seriamente esta vez
Dovresti pensarci seriamente questa volta
Ademan, Art Deco
Gesto, Art Deco
Muéstrame, quémalo
Mostrami, brucialo
Si hablábamos de luz
Se parlavamo di luce
Debajo de la Cruz del Sur
Sotto la Croce del Sud
No tengo prisa, no hay a donde llegar
Non ho fretta, non c'è un posto dove arrivare
Este milagro es de un perfecto cristal
Questo miracolo è di un perfetto cristallo
Sabiduría pop me lo hizo entender
La saggezza pop mi ha fatto capire
Que siempre fue lo mismo el mono y Citizen Kane
Che è sempre stato lo stesso, la scimmia e Citizen Kane
Yo también perdí quimeras
Anch'io ho perso chimere
Pero me hice buen voyeur
Ma sono diventato un buon voyeur
Y te digo
E ti dico
Que desde adentro nos podemos mover
Che da dentro possiamo muoverci
Hace un agujero en una inmensa pared
Fai un buco in un immenso muro
Después sácate poco a poco la piel
Poi togli la pelle poco a poco
La sangre es para siempre, nada puedes hacer
Il sangue è per sempre, non puoi fare nulla
Además, vos y yo
Inoltre, tu ed io
Ámame por favor
Amami per favore
Si amábamos la luz
Se amavamo la luce
Debajo de la Cruz del Sur
Sotto la Croce del Sud
Siempre amás, never stop
Ami sempre, non fermarti mai
Te ofrecí mi corazón
Ti ho offerto il mio cuore
Si hablábamos de luz
Se parlavamo di luce
Del trafico por Katmandú
Del traffico a Katmandu
Y te digo
E te digo
Que desde adentro yo me puedo mover
Que de dentro eu posso me mover
Hice un agujero en una inmensa pared
Fiz um buraco em uma imensa parede
Prendí la radio y escuche y escuche
Liguei o rádio e ouvi e ouvi
200 chicos mueren hoy sin su AZT
200 garotos morrem hoje sem seu AZT
Dime Dios, ¿hay stop?
Diga-me Deus, há uma parada?
Donde estés dímelo
Onde quer que você esteja, me diga
Si hablábamos de luz
Se estávamos falando de luz
Del trafico por Katmandú
Do tráfego em Katmandu
No todo el mundo va a dejarse caer
Nem todo mundo vai se deixar cair
No todo el mundo va a arrastrarse a tus pies
Nem todo mundo vai se arrastar aos seus pés
Lo que me falta no es la falta de fe
O que me falta não é a falta de fé
Tendrías que pensarlo seriamente esta vez
Você deveria pensar seriamente desta vez
Ademan, Art Deco
Gesto, Art Deco
Muéstrame, quémalo
Mostre-me, queime-o
Si hablábamos de luz
Se estávamos falando de luz
Debajo de la Cruz del Sur
Debaixo da Cruz do Sul
No tengo prisa, no hay a donde llegar
Não tenho pressa, não há para onde ir
Este milagro es de un perfecto cristal
Este milagre é de um cristal perfeito
Sabiduría pop me lo hizo entender
A sabedoria pop me fez entender
Que siempre fue lo mismo el mono y Citizen Kane
Que sempre foi o mesmo, o macaco e o Cidadão Kane
Yo también perdí quimeras
Eu também perdi quimeras
Pero me hice buen voyeur
Mas me tornei um bom voyeur
Y te digo
E te digo
Que desde adentro nos podemos mover
Que de dentro podemos nos mover
Hace un agujero en una inmensa pared
Faça um buraco em uma imensa parede
Después sácate poco a poco la piel
Depois, lentamente, tire a pele
La sangre es para siempre, nada puedes hacer
O sangue é para sempre, nada você pode fazer
Además, vos y yo
Além disso, você e eu
Ámame por favor
Ame-me por favor
Si amábamos la luz
Se amávamos a luz
Debajo de la Cruz del Sur
Debaixo da Cruz do Sul
Siempre amás, never stop
Sempre ame, nunca pare
Te ofrecí mi corazón
Ofereci meu coração
Si hablábamos de luz
Se estávamos falando de luz
Del trafico por Katmandú
Do tráfego em Katmandu
Y te digo
And I tell you
Que desde adentro yo me puedo mover
That from within I can move
Hice un agujero en una inmensa pared
I made a hole in a huge wall
Prendí la radio y escuche y escuche
I turned on the radio and listened and listened
200 chicos mueren hoy sin su AZT
200 children die today without their AZT
Dime Dios, ¿hay stop?
Tell me God, is there a stop?
Donde estés dímelo
Wherever you are, tell me
Si hablábamos de luz
If we were talking about light
Del trafico por Katmandú
About traffic in Kathmandu
No todo el mundo va a dejarse caer
Not everyone will let themselves fall
No todo el mundo va a arrastrarse a tus pies
Not everyone will crawl at your feet
Lo que me falta no es la falta de fe
What I lack is not a lack of faith
Tendrías que pensarlo seriamente esta vez
You should seriously think about it this time
Ademan, Art Deco
Gesture, Art Deco
Muéstrame, quémalo
Show me, burn it
Si hablábamos de luz
If we were talking about light
Debajo de la Cruz del Sur
Under the Southern Cross
No tengo prisa, no hay a donde llegar
I'm not in a hurry, there's nowhere to go
Este milagro es de un perfecto cristal
This miracle is made of a perfect crystal
Sabiduría pop me lo hizo entender
Pop wisdom made me understand
Que siempre fue lo mismo el mono y Citizen Kane
That the monkey and Citizen Kane were always the same
Yo también perdí quimeras
I also lost chimeras
Pero me hice buen voyeur
But I became a good voyeur
Y te digo
And I tell you
Que desde adentro nos podemos mover
That from within we can move
Hace un agujero en una inmensa pared
Make a hole in a huge wall
Después sácate poco a poco la piel
Then slowly take off your skin
La sangre es para siempre, nada puedes hacer
Blood is forever, there's nothing you can do
Además, vos y yo
Besides, you and me
Ámame por favor
Love me, please
Si amábamos la luz
If we loved the light
Debajo de la Cruz del Sur
Under the Southern Cross
Siempre amás, never stop
You always love, never stop
Te ofrecí mi corazón
I offered you my heart
Si hablábamos de luz
If we were talking about light
Del trafico por Katmandú
About traffic in Kathmandu
Y te digo
Je te dis
Que desde adentro yo me puedo mover
Que de l'intérieur je peux bouger
Hice un agujero en una inmensa pared
J'ai fait un trou dans un immense mur
Prendí la radio y escuche y escuche
J'ai allumé la radio et j'ai écouté, j'ai écouté
200 chicos mueren hoy sin su AZT
200 enfants meurent aujourd'hui sans leur AZT
Dime Dios, ¿hay stop?
Dis-moi Dieu, y a-t-il un arrêt ?
Donde estés dímelo
Où que tu sois, dis-le moi
Si hablábamos de luz
Si nous parlions de lumière
Del trafico por Katmandú
Du trafic à Katmandou
No todo el mundo va a dejarse caer
Tout le monde ne va pas se laisser tomber
No todo el mundo va a arrastrarse a tus pies
Tout le monde ne va pas ramper à tes pieds
Lo que me falta no es la falta de fe
Ce qui me manque n'est pas le manque de foi
Tendrías que pensarlo seriamente esta vez
Tu devrais y penser sérieusement cette fois
Ademan, Art Deco
Geste, Art Déco
Muéstrame, quémalo
Montre-moi, brûle-le
Si hablábamos de luz
Si nous parlions de lumière
Debajo de la Cruz del Sur
Sous la Croix du Sud
No tengo prisa, no hay a donde llegar
Je ne suis pas pressé, il n'y a nulle part où aller
Este milagro es de un perfecto cristal
Ce miracle est d'un cristal parfait
Sabiduría pop me lo hizo entender
La sagesse pop m'a fait comprendre
Que siempre fue lo mismo el mono y Citizen Kane
Que le singe et Citizen Kane ont toujours été les mêmes
Yo también perdí quimeras
J'ai aussi perdu des chimères
Pero me hice buen voyeur
Mais je suis devenu un bon voyeur
Y te digo
Et je te dis
Que desde adentro nos podemos mover
Que de l'intérieur nous pouvons bouger
Hace un agujero en una inmensa pared
Fais un trou dans un immense mur
Después sácate poco a poco la piel
Ensuite, enlève-toi la peau petit à petit
La sangre es para siempre, nada puedes hacer
Le sang est pour toujours, rien que tu peux faire
Además, vos y yo
De plus, toi et moi
Ámame por favor
Aime-moi s'il te plaît
Si amábamos la luz
Si nous aimions la lumière
Debajo de la Cruz del Sur
Sous la Croix du Sud
Siempre amás, never stop
Tu aimes toujours, ne t'arrête jamais
Te ofrecí mi corazón
Je t'ai offert mon cœur
Si hablábamos de luz
Si nous parlions de lumière
Del trafico por Katmandú
Du trafic à Katmandou
Y te digo
Und ich sage dir
Que desde adentro yo me puedo mover
Dass ich mich von innen heraus bewegen kann
Hice un agujero en una inmensa pared
Ich habe ein Loch in eine riesige Wand gemacht
Prendí la radio y escuche y escuche
Ich schaltete das Radio ein und hörte und hörte
200 chicos mueren hoy sin su AZT
200 Kinder sterben heute ohne ihr AZT
Dime Dios, ¿hay stop?
Sag mir, Gott, gibt es einen Stopp?
Donde estés dímelo
Wo auch immer du bist, sag es mir
Si hablábamos de luz
Wenn wir über Licht sprachen
Del trafico por Katmandú
Vom Verkehr in Kathmandu
No todo el mundo va a dejarse caer
Nicht jeder wird fallen lassen
No todo el mundo va a arrastrarse a tus pies
Nicht jeder wird zu deinen Füßen kriechen
Lo que me falta no es la falta de fe
Was mir fehlt, ist nicht der Mangel an Glauben
Tendrías que pensarlo seriamente esta vez
Du solltest es diesmal ernsthaft in Betracht ziehen
Ademan, Art Deco
Geste, Art Deco
Muéstrame, quémalo
Zeig es mir, verbrenne es
Si hablábamos de luz
Wenn wir über Licht sprachen
Debajo de la Cruz del Sur
Unter dem Kreuz des Südens
No tengo prisa, no hay a donde llegar
Ich habe keine Eile, es gibt keinen Ort, an den ich kommen muss
Este milagro es de un perfecto cristal
Dieses Wunder ist aus perfektem Kristall
Sabiduría pop me lo hizo entender
Pop-Weisheit hat es mir klar gemacht
Que siempre fue lo mismo el mono y Citizen Kane
Dass der Affe und Citizen Kane immer das Gleiche waren
Yo también perdí quimeras
Ich habe auch Chimären verloren
Pero me hice buen voyeur
Aber ich wurde ein guter Voyeur
Y te digo
Und ich sage dir
Que desde adentro nos podemos mover
Dass wir uns von innen heraus bewegen können
Hace un agujero en una inmensa pared
Mach ein Loch in eine riesige Wand
Después sácate poco a poco la piel
Dann zieh dir langsam die Haut ab
La sangre es para siempre, nada puedes hacer
Das Blut ist für immer, du kannst nichts tun
Además, vos y yo
Außerdem, du und ich
Ámame por favor
Liebe mich bitte
Si amábamos la luz
Wenn wir das Licht liebten
Debajo de la Cruz del Sur
Unter dem Kreuz des Südens
Siempre amás, never stop
Immer lieben, niemals aufhören
Te ofrecí mi corazón
Ich habe dir mein Herz angeboten
Si hablábamos de luz
Wenn wir über Licht sprachen
Del trafico por Katmandú
Vom Verkehr in Kathmandu
Y te digo
Dan aku katakan padamu
Que desde adentro yo me puedo mover
Dari dalam aku bisa bergerak
Hice un agujero en una inmensa pared
Aku membuat lubang di dinding yang sangat besar
Prendí la radio y escuche y escuche
Aku menyalakan radio dan mendengarkan dan mendengarkan
200 chicos mueren hoy sin su AZT
200 anak laki-laki mati hari ini tanpa AZT mereka
Dime Dios, ¿hay stop?
Katakan padaku, Tuhan, apakah ada henti?
Donde estés dímelo
Dimanapun kamu berada, katakan padaku
Si hablábamos de luz
Jika kita berbicara tentang cahaya
Del trafico por Katmandú
Tentang lalu lintas di Katmandu
No todo el mundo va a dejarse caer
Tidak semua orang akan membiarkan diri mereka jatuh
No todo el mundo va a arrastrarse a tus pies
Tidak semua orang akan merangkak di kaki Anda
Lo que me falta no es la falta de fe
Apa yang kurang bukanlah kurangnya iman
Tendrías que pensarlo seriamente esta vez
Anda harus memikirkannya dengan serius kali ini
Ademan, Art Deco
Gestur, Art Deco
Muéstrame, quémalo
Tunjukkan padaku, bakarlah
Si hablábamos de luz
Jika kita berbicara tentang cahaya
Debajo de la Cruz del Sur
Di bawah Salib Selatan
No tengo prisa, no hay a donde llegar
Aku tidak terburu-buru, tidak ada tempat yang harus dicapai
Este milagro es de un perfecto cristal
Keajaiban ini adalah dari kristal yang sempurna
Sabiduría pop me lo hizo entender
Kebijaksanaan pop membuatku mengerti
Que siempre fue lo mismo el mono y Citizen Kane
Bahwa selalu sama antara monyet dan Citizen Kane
Yo también perdí quimeras
Aku juga kehilangan khayalan
Pero me hice buen voyeur
Tapi aku menjadi voyeur yang baik
Y te digo
Dan aku katakan padamu
Que desde adentro nos podemos mover
Dari dalam kita bisa bergerak
Hace un agujero en una inmensa pared
Buatlah lubang di dinding yang sangat besar
Después sácate poco a poco la piel
Lalu perlahan-lahan lepaskan kulitmu
La sangre es para siempre, nada puedes hacer
Darah itu selamanya, tidak ada yang bisa kamu lakukan
Además, vos y yo
Selain itu, kamu dan aku
Ámame por favor
Cintailah aku, tolong
Si amábamos la luz
Jika kita mencintai cahaya
Debajo de la Cruz del Sur
Di bawah Salib Selatan
Siempre amás, never stop
Selalu mencintai, jangan pernah berhenti
Te ofrecí mi corazón
Aku menawarkan hatiku padamu
Si hablábamos de luz
Jika kita berbicara tentang cahaya
Del trafico por Katmandú
Tentang lalu lintas di Katmandu
Y te digo
ฉันบอกเธอ
Que desde adentro yo me puedo mover
ว่าจากด้านในฉันสามารถเคลื่อนไหวได้
Hice un agujero en una inmensa pared
ฉันทำรูในผนังที่ใหญ่มาก
Prendí la radio y escuche y escuche
ฉันเปิดวิทยุและฟังและฟัง
200 chicos mueren hoy sin su AZT
200 คนเด็กตายวันนี้โดยไม่มี AZT
Dime Dios, ¿hay stop?
บอกฉันเถอะพระเจ้า, มีการหยุดหรือไม่?
Donde estés dímelo
ที่คุณอยู่ บอกฉันเถอะ
Si hablábamos de luz
ถ้าเราพูดถึงแสง
Del trafico por Katmandú
จากการจราจรที่ Katmandú
No todo el mundo va a dejarse caer
ไม่ใช่ทุกคนที่จะยอมตก
No todo el mundo va a arrastrarse a tus pies
ไม่ใช่ทุกคนที่จะคลานไปที่เท้าของคุณ
Lo que me falta no es la falta de fe
สิ่งที่ฉันขาดไม่ใช่ความขาดแคลนในศรัทธา
Tendrías que pensarlo seriamente esta vez
คุณควรคิดจริงจังครั้งนี้
Ademan, Art Deco
Ademan, Art Deco
Muéstrame, quémalo
แสดงให้ฉันเห็น, เผามัน
Si hablábamos de luz
ถ้าเราพูดถึงแสง
Debajo de la Cruz del Sur
ภายใต้ครูซเดลซูร์
No tengo prisa, no hay a donde llegar
ฉันไม่รีบร้อน, ไม่มีที่ที่ต้องไป
Este milagro es de un perfecto cristal
ปาฏิหาริย์นี้เป็นแก้วที่สมบูรณ์แบบ
Sabiduría pop me lo hizo entender
ปัญญาป๊อปทำให้ฉันเข้าใจ
Que siempre fue lo mismo el mono y Citizen Kane
ว่ามันเสมออยู่แล้วว่าลิงและ Citizen Kane
Yo también perdí quimeras
ฉันก็เสียความฝันไป
Pero me hice buen voyeur
แต่ฉันกลายเป็น voyeur ที่ดี
Y te digo
และฉันบอกเธอ
Que desde adentro nos podemos mover
ว่าจากด้านในเราสามารถเคลื่อนไหวได้
Hace un agujero en una inmensa pared
ทำรูในผนังที่ใหญ่มาก
Después sácate poco a poco la piel
แล้วทำให้ผิวหนังของคุณออกทีละน้อย
La sangre es para siempre, nada puedes hacer
เลือดคือสิ่งที่ยั่งยืน, คุณไม่สามารถทำอะไรได้
Además, vos y yo
นอกจากนี้, คุณและฉัน
Ámame por favor
รักฉันด้วยความกรุณา
Si amábamos la luz
ถ้าเรารักแสง
Debajo de la Cruz del Sur
ภายใต้ครูซเดลซูร์
Siempre amás, never stop
คุณเสมอรัก, ไม่เคยหยุด
Te ofrecí mi corazón
ฉันมอบหัวใจของฉันให้คุณ
Si hablábamos de luz
ถ้าเราพูดถึงแสง
Del trafico por Katmandú
จากการจราจรที่ Katmandú
Y te digo
我告诉你
Que desde adentro yo me puedo mover
从内心深处我可以移动
Hice un agujero en una inmensa pared
我在一堵巨大的墙上挖了个洞
Prendí la radio y escuche y escuche
打开了收音机,听着,听着
200 chicos mueren hoy sin su AZT
今天有200个孩子因为没有AZT而死去
Dime Dios, ¿hay stop?
告诉我,上帝,有停止吗?
Donde estés dímelo
无论你在哪里,告诉我
Si hablábamos de luz
如果我们谈论的是光
Del trafico por Katmandú
关于加德满都的交通
No todo el mundo va a dejarse caer
并非所有人都会选择倒下
No todo el mundo va a arrastrarse a tus pies
并非所有人都会在你脚下爬行
Lo que me falta no es la falta de fe
我缺少的不是信仰
Tendrías que pensarlo seriamente esta vez
这次你真的应该认真考虑一下
Ademan, Art Deco
手势,艺术装饰
Muéstrame, quémalo
给我看,烧掉它
Si hablábamos de luz
如果我们谈论的是光
Debajo de la Cruz del Sur
在南十字星下
No tengo prisa, no hay a donde llegar
我不着急,没有目的地
Este milagro es de un perfecto cristal
这个奇迹是完美的水晶
Sabiduría pop me lo hizo entender
流行智慧让我明白
Que siempre fue lo mismo el mono y Citizen Kane
猴子和Citizen Kane始终是一样的
Yo también perdí quimeras
我也失去了幻想
Pero me hice buen voyeur
但我成了一个好的偷窥者
Y te digo
我告诉你
Que desde adentro nos podemos mover
从内心深处我们可以移动
Hace un agujero en una inmensa pared
在一堵巨大的墙上挖一个洞
Después sácate poco a poco la piel
然后慢慢地剥掉你的皮肤
La sangre es para siempre, nada puedes hacer
血液是永恒的,你无法做任何事情
Además, vos y yo
此外,你和我
Ámame por favor
请爱我
Si amábamos la luz
如果我们爱光
Debajo de la Cruz del Sur
在南十字星下
Siempre amás, never stop
永远爱,永不停止
Te ofrecí mi corazón
我给你我的心
Si hablábamos de luz
如果我们谈论的是光
Del trafico por Katmandú
关于加德满都的交通

Curiosità sulla canzone Tráfico por Katmandú di Fito Páez

In quali album è stata rilasciata la canzone “Tráfico por Katmandú” di Fito Páez?
Fito Páez ha rilasciato la canzone negli album “El Amor Después del Amor” nel 1992 e “El Amor Después del Amor 20 Años” nel 2012.
Chi ha composto la canzone “Tráfico por Katmandú” di di Fito Páez?
La canzone “Tráfico por Katmandú” di di Fito Páez è stata composta da Rodolfo Paez.

Canzoni più popolari di Fito Páez

Altri artisti di Pop rock