Comunque vada sarà un grande successo
Anche se è notte tornerà giorno presto
È un'atmosfera da sdrammatizzare
Momento no da non enfatizzare
Pensavo tutto quello che non ho detto
Le mie intenzioni a chiave dentro un lucchetto
Potevo vendermi in un'apparenza
Bastava vivere la sufficienza
Ma sono pazza di te
Su questo non ci piove
Sono pazza di te, di te
Perché chi sei mi commuove
Io sono pazza di te
Della tua immaginazione
Di come vivere ti fa costruire
Un voler bene che diventa amare
Io sono pazza di te
Irrimediabilmente
E sono pazza di te
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
L'universo è nei dettagli
E mi piace come parli
Comunque vada è solo adesso che conta
Ma tu lo sai sognare dove ci porta
Sarà un disegno da perfezionare
Un'altra frase da non ribadire
Ma sono pazza di te
Su questo non ci piove
Sono pazza di te, di te
Perché chi sei mi commuove
Io sono pazza di te
Della tua immaginazione
Di come vivere ti fa costruire
Un voler bene che diventa amare
Io sono pazza di te
Irrimediabilmente
E sono pazza di te
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
E sono pazza di te
Della tua immaginazione
Di come vivere ti fa costruire
Un voler bene che diventa amare
E sono pazza di te
Irrimediabilmente
E sono pazza di te
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
L'universo è nei dettagli
E mi piace come parli
Comunque vada sarà un grande successo
De qualquer maneira, será um grande sucesso
Anche se è notte tornerà giorno presto
Mesmo que seja noite, logo será dia
È un'atmosfera da sdrammatizzare
É uma atmosfera para desdramatizar
Momento no da non enfatizzare
Um momento ruim para não enfatizar
Pensavo tutto quello che non ho detto
Pensei em tudo o que não disse
Le mie intenzioni a chiave dentro un lucchetto
Minhas intenções trancadas com uma chave
Potevo vendermi in un'apparenza
Eu poderia me vender em uma aparência
Bastava vivere la sufficienza
Bastava viver a suficiência
Ma sono pazza di te
Mas estou louca por você
Su questo non ci piove
Não há dúvida sobre isso
Sono pazza di te, di te
Estou louca por você, por você
Perché chi sei mi commuove
Porque quem você é me comove
Io sono pazza di te
Estou louca por você
Della tua immaginazione
Pela sua imaginação
Di come vivere ti fa costruire
Como viver te faz construir
Un voler bene che diventa amare
Um querer bem que se torna amar
Io sono pazza di te
Estou louca por você
Irrimediabilmente
Irremediavelmente
E sono pazza di te
E estou louca por você
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
Pela expressão desarmada que você faz enquanto erra
L'universo è nei dettagli
O universo está nos detalhes
E mi piace come parli
E eu gosto de como você fala
Comunque vada è solo adesso che conta
De qualquer maneira, só o agora importa
Ma tu lo sai sognare dove ci porta
Mas você sabe sonhar para onde nos leva
Sarà un disegno da perfezionare
Será um desenho para aperfeiçoar
Un'altra frase da non ribadire
Outra frase para não reiterar
Ma sono pazza di te
Mas estou louca por você
Su questo non ci piove
Não há dúvida sobre isso
Sono pazza di te, di te
Estou louca por você, por você
Perché chi sei mi commuove
Porque quem você é me comove
Io sono pazza di te
Estou louca por você
Della tua immaginazione
Pela sua imaginação
Di come vivere ti fa costruire
Como viver te faz construir
Un voler bene che diventa amare
Um querer bem que se torna amar
Io sono pazza di te
Estou louca por você
Irrimediabilmente
Irremediavelmente
E sono pazza di te
E estou louca por você
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
Pela expressão desarmada que você faz enquanto erra
E sono pazza di te
E estou louca por você
Della tua immaginazione
Pela sua imaginação
Di come vivere ti fa costruire
Como viver te faz construir
Un voler bene che diventa amare
Um querer bem que se torna amar
E sono pazza di te
E estou louca por você
Irrimediabilmente
Irremediavelmente
E sono pazza di te
E estou louca por você
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
Pela expressão desarmada que você faz enquanto erra
L'universo è nei dettagli
O universo está nos detalhes
E mi piace come parli
E eu gosto de como você fala
Comunque vada sarà un grande successo
No matter how it goes, it will be a great success
Anche se è notte tornerà giorno presto
Even if it's night, the day will return soon
È un'atmosfera da sdrammatizzare
It's an atmosphere to downplay
Momento no da non enfatizzare
A bad moment not to emphasize
Pensavo tutto quello che non ho detto
I thought about everything I didn't say
Le mie intenzioni a chiave dentro un lucchetto
My intentions locked in a padlock
Potevo vendermi in un'apparenza
I could have sold myself in an appearance
Bastava vivere la sufficienza
It was enough to live the sufficiency
Ma sono pazza di te
But I'm crazy about you
Su questo non ci piove
On this there is no doubt
Sono pazza di te, di te
I'm crazy about you, about you
Perché chi sei mi commuove
Because who you are moves me
Io sono pazza di te
I'm crazy about you
Della tua immaginazione
About your imagination
Di come vivere ti fa costruire
About how living makes you build
Un voler bene che diventa amare
A liking that becomes loving
Io sono pazza di te
I'm crazy about you
Irrimediabilmente
Irremediably
E sono pazza di te
And I'm crazy about you
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
About the disarmed expression you make while you're wrong
L'universo è nei dettagli
The universe is in the details
E mi piace come parli
And I like how you talk
Comunque vada è solo adesso che conta
No matter how it goes, it's only now that counts
Ma tu lo sai sognare dove ci porta
But you know how to dream where it takes us
Sarà un disegno da perfezionare
It will be a design to perfect
Un'altra frase da non ribadire
Another sentence not to reiterate
Ma sono pazza di te
But I'm crazy about you
Su questo non ci piove
On this there is no doubt
Sono pazza di te, di te
I'm crazy about you, about you
Perché chi sei mi commuove
Because who you are moves me
Io sono pazza di te
I'm crazy about you
Della tua immaginazione
About your imagination
Di come vivere ti fa costruire
About how living makes you build
Un voler bene che diventa amare
A liking that becomes loving
Io sono pazza di te
I'm crazy about you
Irrimediabilmente
Irremediably
E sono pazza di te
And I'm crazy about you
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
About the disarmed expression you make while you're wrong
E sono pazza di te
And I'm crazy about you
Della tua immaginazione
About your imagination
Di come vivere ti fa costruire
About how living makes you build
Un voler bene che diventa amare
A liking that becomes loving
E sono pazza di te
And I'm crazy about you
Irrimediabilmente
Irremediably
E sono pazza di te
And I'm crazy about you
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
About the disarmed expression you make while you're wrong
L'universo è nei dettagli
The universe is in the details
E mi piace come parli
And I like how you talk
Comunque vada sarà un grande successo
Como sea, será un gran éxito
Anche se è notte tornerà giorno presto
Aunque sea de noche, pronto será de día
È un'atmosfera da sdrammatizzare
Es un ambiente para desdramatizar
Momento no da non enfatizzare
Un mal momento para no enfatizar
Pensavo tutto quello che non ho detto
Pensaba en todo lo que no dije
Le mie intenzioni a chiave dentro un lucchetto
Mis intenciones encerradas en un candado
Potevo vendermi in un'apparenza
Podría haberme vendido en una apariencia
Bastava vivere la sufficienza
Solo necesitaba vivir la suficiencia
Ma sono pazza di te
Pero estoy loca por ti
Su questo non ci piove
En esto no hay duda
Sono pazza di te, di te
Estoy loca por ti, por ti
Perché chi sei mi commuove
Porque quién eres me conmueve
Io sono pazza di te
Estoy loca por ti
Della tua immaginazione
Por tu imaginación
Di come vivere ti fa costruire
Por cómo vivir te hace construir
Un voler bene che diventa amare
Un querer bien que se convierte en amar
Io sono pazza di te
Estoy loca por ti
Irrimediabilmente
Irremediablemente
E sono pazza di te
Y estoy loca por ti
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
Por la expresión desarmada que haces mientras te equivocas
L'universo è nei dettagli
El universo está en los detalles
E mi piace come parli
Y me gusta cómo hablas
Comunque vada è solo adesso che conta
Como sea, solo importa el ahora
Ma tu lo sai sognare dove ci porta
Pero tú sabes soñar a dónde nos lleva
Sarà un disegno da perfezionare
Será un dibujo para perfeccionar
Un'altra frase da non ribadire
Otra frase para no reiterar
Ma sono pazza di te
Pero estoy loca por ti
Su questo non ci piove
En esto no hay duda
Sono pazza di te, di te
Estoy loca por ti, por ti
Perché chi sei mi commuove
Porque quién eres me conmueve
Io sono pazza di te
Estoy loca por ti
Della tua immaginazione
Por tu imaginación
Di come vivere ti fa costruire
Por cómo vivir te hace construir
Un voler bene che diventa amare
Un querer bien que se convierte en amar
Io sono pazza di te
Estoy loca por ti
Irrimediabilmente
Irremediablemente
E sono pazza di te
Y estoy loca por ti
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
Por la expresión desarmada que haces mientras te equivocas
E sono pazza di te
Y estoy loca por ti
Della tua immaginazione
Por tu imaginación
Di come vivere ti fa costruire
Por cómo vivir te hace construir
Un voler bene che diventa amare
Un querer bien que se convierte en amar
E sono pazza di te
Y estoy loca por ti
Irrimediabilmente
Irremediablemente
E sono pazza di te
Y estoy loca por ti
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
Por la expresión desarmada que haces mientras te equivocas
L'universo è nei dettagli
El universo está en los detalles
E mi piace come parli
Y me gusta cómo hablas
Comunque vada sarà un grande successo
Quoi qu'il arrive, ce sera un grand succès
Anche se è notte tornerà giorno presto
Même s'il fait nuit, le jour reviendra bientôt
È un'atmosfera da sdrammatizzare
C'est une atmosphère à dédramatiser
Momento no da non enfatizzare
Un moment non à ne pas souligner
Pensavo tutto quello che non ho detto
Je pensais à tout ce que je n'ai pas dit
Le mie intenzioni a chiave dentro un lucchetto
Mes intentions enfermées dans un cadenas
Potevo vendermi in un'apparenza
Je pouvais me vendre dans une apparence
Bastava vivere la sufficienza
Il suffisait de vivre la suffisance
Ma sono pazza di te
Mais je suis folle de toi
Su questo non ci piove
Il n'y a pas de doute là-dessus
Sono pazza di te, di te
Je suis folle de toi, de toi
Perché chi sei mi commuove
Parce que qui tu es me touche
Io sono pazza di te
Je suis folle de toi
Della tua immaginazione
De ton imagination
Di come vivere ti fa costruire
De la façon dont la vie te fait construire
Un voler bene che diventa amare
Un amour qui devient aimer
Io sono pazza di te
Je suis folle de toi
Irrimediabilmente
Irrémédiablement
E sono pazza di te
Et je suis folle de toi
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
De l'expression désarmée que tu fais quand tu te trompes
L'universo è nei dettagli
L'univers est dans les détails
E mi piace come parli
Et j'aime comment tu parles
Comunque vada è solo adesso che conta
Quoi qu'il arrive, seul le présent compte
Ma tu lo sai sognare dove ci porta
Mais tu sais rêver où cela nous mène
Sarà un disegno da perfezionare
Ce sera un dessin à perfectionner
Un'altra frase da non ribadire
Une autre phrase à ne pas répéter
Ma sono pazza di te
Mais je suis folle de toi
Su questo non ci piove
Il n'y a pas de doute là-dessus
Sono pazza di te, di te
Je suis folle de toi, de toi
Perché chi sei mi commuove
Parce que qui tu es me touche
Io sono pazza di te
Je suis folle de toi
Della tua immaginazione
De ton imagination
Di come vivere ti fa costruire
De la façon dont la vie te fait construire
Un voler bene che diventa amare
Un amour qui devient aimer
Io sono pazza di te
Je suis folle de toi
Irrimediabilmente
Irrémédiablement
E sono pazza di te
Et je suis folle de toi
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
De l'expression désarmée que tu fais quand tu te trompes
E sono pazza di te
Et je suis folle de toi
Della tua immaginazione
De ton imagination
Di come vivere ti fa costruire
De la façon dont la vie te fait construire
Un voler bene che diventa amare
Un amour qui devient aimer
E sono pazza di te
Et je suis folle de toi
Irrimediabilmente
Irrémédiablement
E sono pazza di te
Et je suis folle de toi
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
De l'expression désarmée que tu fais quand tu te trompes
L'universo è nei dettagli
L'univers est dans les détails
E mi piace come parli
Et j'aime comment tu parles
Comunque vada sarà un grande successo
Wie auch immer es ausgeht, es wird ein großer Erfolg sein
Anche se è notte tornerà giorno presto
Auch wenn es Nacht ist, wird es bald wieder Tag sein
È un'atmosfera da sdrammatizzare
Es ist eine Atmosphäre, die man herunterspielen sollte
Momento no da non enfatizzare
Ein schlechter Moment, den man nicht betonen sollte
Pensavo tutto quello che non ho detto
Ich dachte an alles, was ich nicht gesagt habe
Le mie intenzioni a chiave dentro un lucchetto
Meine Absichten, verschlossen in einem Schloss
Potevo vendermi in un'apparenza
Ich hätte mich in einem Schein verkaufen können
Bastava vivere la sufficienza
Es hätte gereicht, das Ausreichende zu leben
Ma sono pazza di te
Aber ich bin verrückt nach dir
Su questo non ci piove
Darüber gibt es keinen Zweifel
Sono pazza di te, di te
Ich bin verrückt nach dir, nach dir
Perché chi sei mi commuove
Denn wer du bist, berührt mich
Io sono pazza di te
Ich bin verrückt nach dir
Della tua immaginazione
Nach deiner Vorstellungskraft
Di come vivere ti fa costruire
Wie das Leben dich dazu bringt, zu bauen
Un voler bene che diventa amare
Eine Zuneigung, die zu Liebe wird
Io sono pazza di te
Ich bin verrückt nach dir
Irrimediabilmente
Unheilbar
E sono pazza di te
Und ich bin verrückt nach dir
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
Wegen des entwaffnenden Ausdrucks, den du machst, während du Fehler machst
L'universo è nei dettagli
Das Universum liegt im Detail
E mi piace come parli
Und ich mag, wie du sprichst
Comunque vada è solo adesso che conta
Wie auch immer es ausgeht, nur jetzt zählt
Ma tu lo sai sognare dove ci porta
Aber du weißt, wohin Träume uns führen
Sarà un disegno da perfezionare
Es wird eine Zeichnung sein, die man perfektionieren muss
Un'altra frase da non ribadire
Ein weiterer Satz, den man nicht wiederholen sollte
Ma sono pazza di te
Aber ich bin verrückt nach dir
Su questo non ci piove
Darüber gibt es keinen Zweifel
Sono pazza di te, di te
Ich bin verrückt nach dir, nach dir
Perché chi sei mi commuove
Denn wer du bist, berührt mich
Io sono pazza di te
Ich bin verrückt nach dir
Della tua immaginazione
Nach deiner Vorstellungskraft
Di come vivere ti fa costruire
Wie das Leben dich dazu bringt, zu bauen
Un voler bene che diventa amare
Eine Zuneigung, die zu Liebe wird
Io sono pazza di te
Ich bin verrückt nach dir
Irrimediabilmente
Unheilbar
E sono pazza di te
Und ich bin verrückt nach dir
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
Wegen des entwaffnenden Ausdrucks, den du machst, während du Fehler machst
E sono pazza di te
Und ich bin verrückt nach dir
Della tua immaginazione
Nach deiner Vorstellungskraft
Di come vivere ti fa costruire
Wie das Leben dich dazu bringt, zu bauen
Un voler bene che diventa amare
Eine Zuneigung, die zu Liebe wird
E sono pazza di te
Und ich bin verrückt nach dir
Irrimediabilmente
Unheilbar
E sono pazza di te
Und ich bin verrückt nach dir
Dell'espressione disarmata che fai mentre sbagli
Wegen des entwaffnenden Ausdrucks, den du machst, während du Fehler machst
L'universo è nei dettagli
Das Universum liegt im Detail
E mi piace come parli
Und ich mag, wie du sprichst