FREUNDE

Alexander Zuckowski, Elif Demirezer, Konstantin Scherer, Robin Haefs, Vincent Stein, Wim Treuner

Testi Traduzione

Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin

Ich hör' die Sprachnachricht von März, yeah
Wo du mir sagst, ich fehl' dir so sehr
Dass du es fast schon nicht mehr aushältst
Schon abgefahren, wie du jetzt mir fehlst
Ich kenn' deine Narben, alle Tattoos auf deiner Haut, yeah
Jetzt, wo du weg bist, hab' ich gecheckt, wie sehr ich dich brauch', yeah
Ich les' die Nachricht vom Oktober
Wo du mir schreibst: „Es ist so wahr“

Und du kommst zu mir
Und es ist fast wie früher
Nur, dass du wieder gehst
Und woanders schläfst

Ich tu' so, als ob wir Freunde wären
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin

Fällt's dir auf? Seit unserem Break-Up
Siehst du mich nicht mehr ohne Make-Up
Ich wechsel' siebenmal mein Outfit
Für die Party, wo du auch bist
Ich kann nicht mehr pennen, will alles verdrängen
Aber es klappt nicht
Weil ich an dich denk, da, wo ich bin
Du in meinem Kopf bist
Ich will nichts hören von deiner Neuen
Doch sag', dass ich mich für dich freue

Und du kommst zu mir
Und es ist fast wie früher
Nur, dass du wieder gehst
Und woanders schläfst

Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin

Krieg's nicht hin
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin

Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Faccio finta che siamo amici
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Come se non mi importasse come mi guardi
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Faccio finta che non ci siamo più
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Eppure mi distrugge quello che stai facendo qui
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
Non hai idea di cosa mi stia succedendo
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
E lo sopporto solo per non perderti
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
E faccio finta che siamo amici
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Eppure so molto bene che non ce la farò, non ce la farò
Ich hör' die Sprachnachricht von März, yeah
Ascolto il messaggio vocale di marzo, yeah
Wo du mir sagst, ich fehl' dir so sehr
Dove mi dici che mi manchi così tanto
Dass du es fast schon nicht mehr aushältst
Che quasi non riesci più a sopportarlo
Schon abgefahren, wie du jetzt mir fehlst
È incredibile quanto mi manchi ora
Ich kenn' deine Narben, alle Tattoos auf deiner Haut, yeah
Conosco le tue cicatrici, tutti i tatuaggi sulla tua pelle, yeah
Jetzt, wo du weg bist, hab' ich gecheckt, wie sehr ich dich brauch', yeah
Ora che sei andato, ho capito quanto ho bisogno di te, yeah
Ich les' die Nachricht vom Oktober
Leggo il messaggio di ottobre
Wo du mir schreibst: „Es ist so wahr“
Dove mi scrivi: "È così vero"
Und du kommst zu mir
E vieni da me
Und es ist fast wie früher
Ed è quasi come prima
Nur, dass du wieder gehst
Solo che te ne vai di nuovo
Und woanders schläfst
E dormi altrove
Ich tu' so, als ob wir Freunde wären
Faccio finta che siamo amici
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Come se non mi importasse come mi guardi
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Faccio finta che non ci siamo più
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Eppure mi distrugge quello che stai facendo qui
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
Non hai idea di cosa mi stia succedendo
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
E lo sopporto solo per non perderti
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
E faccio finta che siamo amici
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Eppure so molto bene che non ce la farò, non ce la farò
Fällt's dir auf? Seit unserem Break-Up
Te ne sei accorto? Da quando ci siamo lasciati
Siehst du mich nicht mehr ohne Make-Up
Non mi vedi più senza trucco
Ich wechsel' siebenmal mein Outfit
Cambio il mio outfit sette volte
Für die Party, wo du auch bist
Per la festa dove ci sei anche tu
Ich kann nicht mehr pennen, will alles verdrängen
Non riesco più a dormire, voglio dimenticare tutto
Aber es klappt nicht
Ma non funziona
Weil ich an dich denk, da, wo ich bin
Perché penso a te, ovunque io sia
Du in meinem Kopf bist
Sei nella mia testa
Ich will nichts hören von deiner Neuen
Non voglio sentire nulla della tua nuova
Doch sag', dass ich mich für dich freue
Ma dimmi che sono felice per te
Und du kommst zu mir
E vieni da me
Und es ist fast wie früher
Ed è quasi come prima
Nur, dass du wieder gehst
Solo che te ne vai di nuovo
Und woanders schläfst
E dormi altrove
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Faccio finta che siamo amici
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Come se non mi importasse come mi guardi
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Faccio finta che non ci siamo più
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Eppure mi distrugge quello che stai facendo qui
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
Non hai idea di cosa mi stia succedendo
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
E lo sopporto solo per non perderti
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
E faccio finta che siamo amici
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Eppure so molto bene che non ce la farò, non ce la farò
Krieg's nicht hin
Non ce la farò
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Faccio finta che siamo amici
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin
Eppure so molto bene che non ce la farò
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Eu finjo que somos amigos
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Como se não me importasse como você me olha
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Eu finjo que não existimos mais
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Enquanto isso, o que você está fazendo aqui está me destruindo
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
Você não tem ideia do que está acontecendo comigo agora
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
E eu só suporto para não te perder
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
E finjo que somos amigos
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Mas eu sei muito bem que não consigo, não consigo
Ich hör' die Sprachnachricht von März, yeah
Eu ouço a mensagem de voz de março, yeah
Wo du mir sagst, ich fehl' dir so sehr
Onde você me diz que sente muito a minha falta
Dass du es fast schon nicht mehr aushältst
Que você quase não aguenta mais
Schon abgefahren, wie du jetzt mir fehlst
É incrível como sinto sua falta agora
Ich kenn' deine Narben, alle Tattoos auf deiner Haut, yeah
Eu conheço suas cicatrizes, todas as tatuagens na sua pele, yeah
Jetzt, wo du weg bist, hab' ich gecheckt, wie sehr ich dich brauch', yeah
Agora que você se foi, percebi o quanto preciso de você, yeah
Ich les' die Nachricht vom Oktober
Eu leio a mensagem de outubro
Wo du mir schreibst: „Es ist so wahr“
Onde você escreve: "É tão verdade"
Und du kommst zu mir
E você vem até mim
Und es ist fast wie früher
E é quase como antes
Nur, dass du wieder gehst
Só que você vai embora de novo
Und woanders schläfst
E dorme em outro lugar
Ich tu' so, als ob wir Freunde wären
Eu finjo que somos amigos
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Como se não me importasse como você me olha
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Eu finjo que não existimos mais
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Enquanto isso, o que você está fazendo aqui está me destruindo
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
Você não tem ideia do que está acontecendo comigo agora
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
E eu só suporto para não te perder
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
E finjo que somos amigos
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Mas eu sei muito bem que não consigo, não consigo
Fällt's dir auf? Seit unserem Break-Up
Você percebeu? Desde o nosso término
Siehst du mich nicht mehr ohne Make-Up
Você não me vê mais sem maquiagem
Ich wechsel' siebenmal mein Outfit
Eu mudo de roupa sete vezes
Für die Party, wo du auch bist
Para a festa onde você também está
Ich kann nicht mehr pennen, will alles verdrängen
Eu não consigo mais dormir, quero esquecer tudo
Aber es klappt nicht
Mas não funciona
Weil ich an dich denk, da, wo ich bin
Porque eu penso em você, onde quer que eu esteja
Du in meinem Kopf bist
Você está na minha cabeça
Ich will nichts hören von deiner Neuen
Eu não quero ouvir sobre a sua nova
Doch sag', dass ich mich für dich freue
Mas diga que estou feliz por você
Und du kommst zu mir
E você vem até mim
Und es ist fast wie früher
E é quase como antes
Nur, dass du wieder gehst
Só que você vai embora de novo
Und woanders schläfst
E dorme em outro lugar
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Eu finjo que somos amigos
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Como se não me importasse como você me olha
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Eu finjo que não existimos mais
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Enquanto isso, o que você está fazendo aqui está me destruindo
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
Você não tem ideia do que está acontecendo comigo agora
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
E eu só suporto para não te perder
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
E finjo que somos amigos
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Mas eu sei muito bem que não consigo, não consigo
Krieg's nicht hin
Não consigo
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Eu finjo que somos amigos
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin
Mas eu sei muito bem que não consigo
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
I pretend as if we were friends
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
As if I didn't care how you look at me
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
I pretend as if we no longer exist
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Yet what you're doing here is breaking me
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
You have no idea what's happening to me right now
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
And I only endure it to not lose you
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
And pretend as if we were friends
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Yet I know very well, I can't do it, can't do it
Ich hör' die Sprachnachricht von März, yeah
I listen to the voice message from March, yeah
Wo du mir sagst, ich fehl' dir so sehr
Where you tell me, I miss you so much
Dass du es fast schon nicht mehr aushältst
That you can hardly stand it anymore
Schon abgefahren, wie du jetzt mir fehlst
It's crazy how much I miss you now
Ich kenn' deine Narben, alle Tattoos auf deiner Haut, yeah
I know your scars, all the tattoos on your skin, yeah
Jetzt, wo du weg bist, hab' ich gecheckt, wie sehr ich dich brauch', yeah
Now that you're gone, I've realized how much I need you, yeah
Ich les' die Nachricht vom Oktober
I read the message from October
Wo du mir schreibst: „Es ist so wahr“
Where you write to me: "It's so true"
Und du kommst zu mir
And you come to me
Und es ist fast wie früher
And it's almost like before
Nur, dass du wieder gehst
Only that you leave again
Und woanders schläfst
And sleep somewhere else
Ich tu' so, als ob wir Freunde wären
I pretend as if we were friends
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
As if I didn't care how you look at me
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
I pretend as if we no longer exist
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Yet what you're doing here is breaking me
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
You have no idea what's happening to me right now
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
And I only endure it to not lose you
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
And pretend as if we were friends
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Yet I know very well, I can't do it, can't do it
Fällt's dir auf? Seit unserem Break-Up
Do you notice? Since our break-up
Siehst du mich nicht mehr ohne Make-Up
You don't see me without make-up anymore
Ich wechsel' siebenmal mein Outfit
I change my outfit seven times
Für die Party, wo du auch bist
For the party where you are too
Ich kann nicht mehr pennen, will alles verdrängen
I can't sleep anymore, want to suppress everything
Aber es klappt nicht
But it doesn't work
Weil ich an dich denk, da, wo ich bin
Because I think of you, wherever I am
Du in meinem Kopf bist
You are in my head
Ich will nichts hören von deiner Neuen
I don't want to hear about your new one
Doch sag', dass ich mich für dich freue
But say that I'm happy for you
Und du kommst zu mir
And you come to me
Und es ist fast wie früher
And it's almost like before
Nur, dass du wieder gehst
Only that you leave again
Und woanders schläfst
And sleep somewhere else
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
I pretend as if we were friends
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
As if I didn't care how you look at me
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
I pretend as if we no longer exist
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Yet what you're doing here is breaking me
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
You have no idea what's happening to me right now
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
And I only endure it to not lose you
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
And pretend as if we were friends
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Yet I know very well, I can't do it, can't do it
Krieg's nicht hin
Can't do it
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
I pretend as if we were friends
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin
Yet I know very well, I can't do it
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Actúo como si fuéramos amigos
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Como si no me importara cómo me miras
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Actúo como si ya no existiéramos
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Aunque lo que estás haciendo aquí me está destruyendo
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
No tienes idea de lo que me está pasando
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
Y lo soporto solo para no perderte
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
Y actúo como si fuéramos amigos
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Aunque sé muy bien que no puedo hacerlo, no puedo hacerlo
Ich hör' die Sprachnachricht von März, yeah
Escucho el mensaje de voz de marzo, sí
Wo du mir sagst, ich fehl' dir so sehr
Donde me dices que me extrañas tanto
Dass du es fast schon nicht mehr aushältst
Que casi no puedes soportarlo
Schon abgefahren, wie du jetzt mir fehlst
Es increíble cómo me extrañas ahora
Ich kenn' deine Narben, alle Tattoos auf deiner Haut, yeah
Conozco tus cicatrices, todos los tatuajes en tu piel, sí
Jetzt, wo du weg bist, hab' ich gecheckt, wie sehr ich dich brauch', yeah
Ahora que te has ido, me doy cuenta de cuánto te necesito, sí
Ich les' die Nachricht vom Oktober
Leo el mensaje de octubre
Wo du mir schreibst: „Es ist so wahr“
Donde me escribes: "Es tan cierto"
Und du kommst zu mir
Y vienes a mí
Und es ist fast wie früher
Y es casi como antes
Nur, dass du wieder gehst
Solo que te vas de nuevo
Und woanders schläfst
Y duermes en otro lugar
Ich tu' so, als ob wir Freunde wären
Actúo como si fuéramos amigos
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Como si no me importara cómo me miras
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Actúo como si ya no existiéramos
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Aunque lo que estás haciendo aquí me está destruyendo
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
No tienes idea de lo que me está pasando
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
Y lo soporto solo para no perderte
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
Y actúo como si fuéramos amigos
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Aunque sé muy bien que no puedo hacerlo, no puedo hacerlo
Fällt's dir auf? Seit unserem Break-Up
¿Te das cuenta? Desde nuestra ruptura
Siehst du mich nicht mehr ohne Make-Up
Ya no me ves sin maquillaje
Ich wechsel' siebenmal mein Outfit
Cambio mi atuendo siete veces
Für die Party, wo du auch bist
Para la fiesta donde también estás
Ich kann nicht mehr pennen, will alles verdrängen
Ya no puedo dormir, quiero reprimir todo
Aber es klappt nicht
Pero no funciona
Weil ich an dich denk, da, wo ich bin
Porque pienso en ti, dondequiera que esté
Du in meinem Kopf bist
Estás en mi cabeza
Ich will nichts hören von deiner Neuen
No quiero saber nada de tu nueva
Doch sag', dass ich mich für dich freue
Pero dime que me alegro por ti
Und du kommst zu mir
Y vienes a mí
Und es ist fast wie früher
Y es casi como antes
Nur, dass du wieder gehst
Solo que te vas de nuevo
Und woanders schläfst
Y duermes en otro lugar
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Actúo como si fuéramos amigos
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Como si no me importara cómo me miras
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Actúo como si ya no existiéramos
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Aunque lo que estás haciendo aquí me está destruyendo
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
No tienes idea de lo que me está pasando
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
Y lo soporto solo para no perderte
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
Y actúo como si fuéramos amigos
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Aunque sé muy bien que no puedo hacerlo, no puedo hacerlo
Krieg's nicht hin
No puedo hacerlo
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Actúo como si fuéramos amigos
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin
Aunque sé muy bien que no puedo hacerlo
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Je fais comme si nous étions amis
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Comme si je m'en fichais de la façon dont tu me regardes
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Je fais comme si nous n'existions plus
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Pourtant, ce que tu fais ici me détruit
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
Tu n'as aucune idée de ce qui m'arrive en ce moment
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
Et je le supporte juste pour ne pas te perdre
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
Et je fais comme si nous étions amis
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Pourtant, je sais très bien que je n'y arrive pas, je n'y arrive pas
Ich hör' die Sprachnachricht von März, yeah
J'écoute le message vocal de mars, ouais
Wo du mir sagst, ich fehl' dir so sehr
Où tu me dis que je te manque tellement
Dass du es fast schon nicht mehr aushältst
Que tu ne peux presque plus le supporter
Schon abgefahren, wie du jetzt mir fehlst
C'est fou comme tu me manques maintenant
Ich kenn' deine Narben, alle Tattoos auf deiner Haut, yeah
Je connais tes cicatrices, tous les tatouages sur ta peau, ouais
Jetzt, wo du weg bist, hab' ich gecheckt, wie sehr ich dich brauch', yeah
Maintenant que tu es parti, j'ai réalisé à quel point j'ai besoin de toi, ouais
Ich les' die Nachricht vom Oktober
Je lis le message d'octobre
Wo du mir schreibst: „Es ist so wahr“
Où tu m'écris : "C'est tellement vrai"
Und du kommst zu mir
Et tu viens à moi
Und es ist fast wie früher
Et c'est presque comme avant
Nur, dass du wieder gehst
Sauf que tu repars
Und woanders schläfst
Et que tu dors ailleurs
Ich tu' so, als ob wir Freunde wären
Je fais comme si nous étions amis
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Comme si je m'en fichais de la façon dont tu me regardes
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Je fais comme si nous n'existions plus
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Pourtant, ce que tu fais ici me détruit
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
Tu n'as aucune idée de ce qui m'arrive en ce moment
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
Et je le supporte juste pour ne pas te perdre
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
Et je fais comme si nous étions amis
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Pourtant, je sais très bien que je n'y arrive pas, je n'y arrive pas
Fällt's dir auf? Seit unserem Break-Up
Est-ce que tu remarques ? Depuis notre rupture
Siehst du mich nicht mehr ohne Make-Up
Tu ne me vois plus sans maquillage
Ich wechsel' siebenmal mein Outfit
Je change sept fois de tenue
Für die Party, wo du auch bist
Pour la fête où tu seras aussi
Ich kann nicht mehr pennen, will alles verdrängen
Je ne peux plus dormir, je veux tout refouler
Aber es klappt nicht
Mais ça ne marche pas
Weil ich an dich denk, da, wo ich bin
Parce que je pense à toi, où que je sois
Du in meinem Kopf bist
Tu es dans ma tête
Ich will nichts hören von deiner Neuen
Je ne veux rien entendre de ta nouvelle
Doch sag', dass ich mich für dich freue
Mais dis que je suis content pour toi
Und du kommst zu mir
Et tu viens à moi
Und es ist fast wie früher
Et c'est presque comme avant
Nur, dass du wieder gehst
Sauf que tu repars
Und woanders schläfst
Et que tu dors ailleurs
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Je fais comme si nous étions amis
Als wär' es mir egal, wie du mich ansiehst
Comme si je m'en fichais de la façon dont tu me regardes
Ich tu', als gäb' es uns nicht mehr
Je fais comme si nous n'existions plus
Dabei macht es mich kaputt, was du hier abziehst
Pourtant, ce que tu fais ici me détruit
Du hast keinen Plan, was mit mir grad passiert
Tu n'as aucune idée de ce qui m'arrive en ce moment
Und ich ertrag' es nur, um dich nicht zu verlieren
Et je le supporte juste pour ne pas te perdre
Und tu' so, als wenn wir Freunde wären
Et je fais comme si nous étions amis
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin, krieg's nicht hin
Pourtant, je sais très bien que je n'y arrive pas, je n'y arrive pas
Krieg's nicht hin
Je n'y arrive pas
Ich tu' so, als wenn wir Freunde wären
Je fais comme si nous étions amis
Dabei weiß ich ganz genau, ich krieg' das nicht hin
Pourtant, je sais très bien que je n'y arrive pas

Curiosità sulla canzone FREUNDE di Elif

Quando è stata rilasciata la canzone “FREUNDE” di Elif?
La canzone FREUNDE è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Nacht”.
Chi ha composto la canzone “FREUNDE” di di Elif?
La canzone “FREUNDE” di di Elif è stata composta da Alexander Zuckowski, Elif Demirezer, Konstantin Scherer, Robin Haefs, Vincent Stein, Wim Treuner.

Canzoni più popolari di Elif

Altri artisti di Pop rock