De Mi Viejo

Oscar Armando Diaz de Leon Huez

Testi Traduzione

Lo vi en aquella silla
Echandose una helada
Me dijo vengase hijo
Lo quiero yo invitar
Destape la botella
Tome asiento a su lado

Me dijo para oreja
De algo le quiero hablar
Andaba medio pedo
Se miraba contento
Así empezó la charla
Te quiero aconsejar
Aprenda de su tata
Y de sus mil aventuras
Pa' que evites la piedras
Con la que fue ha tropezar

Me dijo que la vida
Nunca ha de ser injusta
Que así como la vivas
Así te han de tratar
Que más vale callado
Y nunca hablar de nadie
Aunque es ancho el camino
Un día se han de topar

Me dijo sea un buen hombre
Y no olvides los principios
El rico esta más pobre
Tratalos por igual
No agaches la cabeza
Ni ante el mas poderoso
Que a la hora de morirse
Siempre es el hoyo igual

Ya andamos entrados
Hechase unas canciones
Jale yo mi guitarra
Y me puse a cantar
Vi sus ojos llorosos
Cuando escucho la pieza
Me dijo ya llorando
Esa es la canción de mi ama
Valora sobre todo
El amor de una madre
Porque ese amor no vuelve
Una vez que se va
Abrázala con fuerza
Que se merece todo
Vera que feo se sienta
No poderla abrazar
De mi viejo recuerdo
Todas las cosas buenas
Fue el un hombre serio
De vergüenza chambeador
Lo extraño a cada paso
Y diario lo recuerdo
Cuando llegaba a casa
Empapado en sudor
Todo lo que llore
Sentado en aquella cubeta
Y seguimos tomando
Hasta que el viejo se durmió
Como recuerdo al hombre
Todo lo que me ha enseñado
Y a todos les presumo
Que mi viejo es un viejon

Lo vi en aquella silla
L'ho visto su quella sedia
Echandose una helada
Sorseggiando una bevanda fredda
Me dijo vengase hijo
Mi ha detto vieni figlio
Lo quiero yo invitar
Voglio invitarti
Destape la botella
Apri la bottiglia
Tome asiento a su lado
Siediti al mio fianco
Me dijo para oreja
Mi ha detto all'orecchio
De algo le quiero hablar
Voglio parlarti di qualcosa
Andaba medio pedo
Era un po' ubriaco
Se miraba contento
Sembrava contento
Así empezó la charla
Così ha iniziato la conversazione
Te quiero aconsejar
Voglio darti un consiglio
Aprenda de su tata
Impara da tuo padre
Y de sus mil aventuras
E dalle sue mille avventure
Pa' que evites la piedras
Per evitare le pietre
Con la que fue ha tropezar
Con cui è inciampato
Me dijo que la vida
Mi ha detto che la vita
Nunca ha de ser injusta
Non deve mai essere ingiusta
Que así como la vivas
Come la vivi
Así te han de tratar
Così ti tratteranno
Que más vale callado
È meglio stare zitto
Y nunca hablar de nadie
E non parlare mai di nessuno
Aunque es ancho el camino
Anche se la strada è larga
Un día se han de topar
Un giorno ti incroceranno
Me dijo sea un buen hombre
Mi ha detto di essere un bravo uomo
Y no olvides los principios
E non dimenticare i principi
El rico esta más pobre
Il ricco è più povero
Tratalos por igual
Trattali tutti allo stesso modo
No agaches la cabeza
Non abbassare la testa
Ni ante el mas poderoso
Nemmeno davanti al più potente
Que a la hora de morirse
Perché quando arriva il momento di morire
Siempre es el hoyo igual
La tomba è sempre la stessa
Ya andamos entrados
Stavamo bevendo
Hechase unas canciones
Cantiamo alcune canzoni
Jale yo mi guitarra
Ho preso la mia chitarra
Y me puse a cantar
E ho iniziato a cantare
Vi sus ojos llorosos
Ho visto i suoi occhi lacrimosi
Cuando escucho la pieza
Quando ha sentito il pezzo
Me dijo ya llorando
Mi ha detto piangendo
Esa es la canción de mi ama
Questa è la canzone di mia madre
Valora sobre todo
Valuta soprattutto
El amor de una madre
L'amore di una madre
Porque ese amor no vuelve
Perché quell'amore non torna
Una vez que se va
Una volta che se ne va
Abrázala con fuerza
Abbracciala forte
Que se merece todo
Si merita tutto
Vera que feo se sienta
Vedrai quanto è brutto sentirsi
No poderla abrazar
Non poterla abbracciare
De mi viejo recuerdo
Ricordo mio padre
Todas las cosas buenas
Tutte le cose buone
Fue el un hombre serio
Era un uomo serio
De vergüenza chambeador
Un lavoratore onesto
Lo extraño a cada paso
Mi manca ad ogni passo
Y diario lo recuerdo
E lo ricordo ogni giorno
Cuando llegaba a casa
Quando tornava a casa
Empapado en sudor
Inzuppato di sudore
Todo lo que llore
Tutto quello che ho pianto
Sentado en aquella cubeta
Seduto su quel secchio
Y seguimos tomando
E abbiamo continuato a bere
Hasta que el viejo se durmió
Fino a quando il vecchio si è addormentato
Como recuerdo al hombre
Come ricordo l'uomo
Todo lo que me ha enseñado
Tutto quello che mi ha insegnato
Y a todos les presumo
E a tutti faccio vedere
Que mi viejo es un viejon
Che mio padre è un grande uomo
Lo vi en aquella silla
Eu o vi naquela cadeira
Echandose una helada
Tomando uma cerveja gelada
Me dijo vengase hijo
Ele me disse, venha aqui filho
Lo quiero yo invitar
Eu quero te convidar
Destape la botella
Abra a garrafa
Tome asiento a su lado
Sente-se ao meu lado
Me dijo para oreja
Ele me disse ao pé do ouvido
De algo le quiero hablar
Eu quero falar com você sobre algo
Andaba medio pedo
Ele estava meio bêbado
Se miraba contento
Parecia feliz
Así empezó la charla
Assim começou a conversa
Te quiero aconsejar
Eu quero te aconselhar
Aprenda de su tata
Aprenda com seu pai
Y de sus mil aventuras
E suas mil aventuras
Pa' que evites la piedras
Para que você evite as pedras
Con la que fue ha tropezar
Com as quais ele tropeçou
Me dijo que la vida
Ele me disse que a vida
Nunca ha de ser injusta
Nunca é injusta
Que así como la vivas
Assim como você vive
Así te han de tratar
Assim você será tratado
Que más vale callado
É melhor ficar calado
Y nunca hablar de nadie
E nunca falar de ninguém
Aunque es ancho el camino
Embora o caminho seja largo
Un día se han de topar
Um dia você vai encontrar
Me dijo sea un buen hombre
Ele me disse para ser um bom homem
Y no olvides los principios
E não esquecer os princípios
El rico esta más pobre
O rico está mais pobre
Tratalos por igual
Trate todos igualmente
No agaches la cabeza
Não abaixe a cabeça
Ni ante el mas poderoso
Nem para o mais poderoso
Que a la hora de morirse
Porque na hora da morte
Siempre es el hoyo igual
O buraco é sempre o mesmo
Ya andamos entrados
Já estamos avançados
Hechase unas canciones
Cante algumas músicas
Jale yo mi guitarra
Peguei minha guitarra
Y me puse a cantar
E comecei a cantar
Vi sus ojos llorosos
Vi seus olhos lacrimejando
Cuando escucho la pieza
Quando ele ouviu a música
Me dijo ya llorando
Ele me disse, já chorando
Esa es la canción de mi ama
Essa é a música da minha mãe
Valora sobre todo
Valorize acima de tudo
El amor de una madre
O amor de uma mãe
Porque ese amor no vuelve
Porque esse amor não volta
Una vez que se va
Uma vez que se vai
Abrázala con fuerza
Abraça-a com força
Que se merece todo
Ela merece tudo
Vera que feo se sienta
Você vai ver como é ruim
No poderla abrazar
Não poder abraçá-la
De mi viejo recuerdo
Lembro de meu velho
Todas las cosas buenas
Todas as coisas boas
Fue el un hombre serio
Ele era um homem sério
De vergüenza chambeador
Trabalhador honesto
Lo extraño a cada paso
Sinto falta dele a cada passo
Y diario lo recuerdo
E lembro dele todos os dias
Cuando llegaba a casa
Quando ele chegava em casa
Empapado en sudor
Encharcado de suor
Todo lo que llore
Tudo o que eu chorei
Sentado en aquella cubeta
Sentado naquele balde
Y seguimos tomando
E continuamos bebendo
Hasta que el viejo se durmió
Até que o velho adormeceu
Como recuerdo al hombre
Como eu lembro do homem
Todo lo que me ha enseñado
Tudo o que ele me ensinou
Y a todos les presumo
E eu me gabo para todos
Que mi viejo es un viejon
Que meu velho é um grande homem
Lo vi en aquella silla
I saw him in that chair
Echandose una helada
Having a cold one
Me dijo vengase hijo
He told me come here son
Lo quiero yo invitar
I want to invite you
Destape la botella
Uncork the bottle
Tome asiento a su lado
Take a seat next to him
Me dijo para oreja
He told me to listen closely
De algo le quiero hablar
He wanted to talk about something
Andaba medio pedo
He was a bit drunk
Se miraba contento
He looked happy
Así empezó la charla
That's how the conversation started
Te quiero aconsejar
I want to advise you
Aprenda de su tata
Learn from your old man
Y de sus mil aventuras
And his thousand adventures
Pa' que evites la piedras
So you avoid the stones
Con la que fue ha tropezar
With which he has stumbled
Me dijo que la vida
He told me that life
Nunca ha de ser injusta
Is never unfair
Que así como la vivas
Just as you live it
Así te han de tratar
That's how they will treat you
Que más vale callado
It's better to stay quiet
Y nunca hablar de nadie
And never talk about anyone
Aunque es ancho el camino
Even though the road is wide
Un día se han de topar
One day you will cross paths
Me dijo sea un buen hombre
He told me to be a good man
Y no olvides los principios
And don't forget the principles
El rico esta más pobre
The rich man is poorer
Tratalos por igual
Treat them equally
No agaches la cabeza
Don't bow your head
Ni ante el mas poderoso
Not even to the most powerful
Que a la hora de morirse
Because when it's time to die
Siempre es el hoyo igual
The hole is always the same
Ya andamos entrados
We were getting into it
Hechase unas canciones
He started singing some songs
Jale yo mi guitarra
I pulled out my guitar
Y me puse a cantar
And I started to sing
Vi sus ojos llorosos
I saw his teary eyes
Cuando escucho la pieza
When he heard the piece
Me dijo ya llorando
He told me while crying
Esa es la canción de mi ama
That's my mother's song
Valora sobre todo
Value above all
El amor de una madre
The love of a mother
Porque ese amor no vuelve
Because that love doesn't come back
Una vez que se va
Once it's gone
Abrázala con fuerza
Hug her tightly
Que se merece todo
She deserves everything
Vera que feo se sienta
You'll see how bad it feels
No poderla abrazar
Not being able to hug her
De mi viejo recuerdo
From my old man I remember
Todas las cosas buenas
All the good things
Fue el un hombre serio
He was a serious man
De vergüenza chambeador
A hardworking man of honor
Lo extraño a cada paso
I miss him at every step
Y diario lo recuerdo
And I remember him every day
Cuando llegaba a casa
When he came home
Empapado en sudor
Soaked in sweat
Todo lo que llore
All that I cried
Sentado en aquella cubeta
Sitting on that bucket
Y seguimos tomando
And we kept drinking
Hasta que el viejo se durmió
Until the old man fell asleep
Como recuerdo al hombre
How I remember the man
Todo lo que me ha enseñado
Everything he has taught me
Y a todos les presumo
And I brag to everyone
Que mi viejo es un viejon
That my old man is a great man
Lo vi en aquella silla
Je l'ai vu sur cette chaise
Echandose una helada
En train de prendre une bière glacée
Me dijo vengase hijo
Il m'a dit viens mon fils
Lo quiero yo invitar
Je veux t'inviter
Destape la botella
Ouvre la bouteille
Tome asiento a su lado
Assieds-toi à côté de moi
Me dijo para oreja
Il m'a dit à l'oreille
De algo le quiero hablar
J'ai quelque chose à te dire
Andaba medio pedo
Il était un peu ivre
Se miraba contento
Il avait l'air content
Así empezó la charla
C'est ainsi que la conversation a commencé
Te quiero aconsejar
Je veux te donner un conseil
Aprenda de su tata
Apprends de ton père
Y de sus mil aventuras
Et de ses mille aventures
Pa' que evites la piedras
Pour que tu évites les pierres
Con la que fue ha tropezar
Avec lesquelles il a trébuché
Me dijo que la vida
Il m'a dit que la vie
Nunca ha de ser injusta
Ne doit jamais être injuste
Que así como la vivas
Comme tu la vis
Así te han de tratar
C'est ainsi qu'on te traitera
Que más vale callado
Il vaut mieux rester silencieux
Y nunca hablar de nadie
Et ne jamais parler de personne
Aunque es ancho el camino
Même si le chemin est large
Un día se han de topar
Un jour vous vous rencontrerez
Me dijo sea un buen hombre
Il m'a dit sois un bon homme
Y no olvides los principios
Et n'oublie pas les principes
El rico esta más pobre
Le riche est plus pauvre
Tratalos por igual
Traite-les tous de la même manière
No agaches la cabeza
Ne baisse pas la tête
Ni ante el mas poderoso
Même devant le plus puissant
Que a la hora de morirse
Car à l'heure de la mort
Siempre es el hoyo igual
Le trou est toujours le même
Ya andamos entrados
Nous sommes déjà bien avancés
Hechase unas canciones
Chante quelques chansons
Jale yo mi guitarra
J'ai pris ma guitare
Y me puse a cantar
Et j'ai commencé à chanter
Vi sus ojos llorosos
J'ai vu ses yeux larmoyants
Cuando escucho la pieza
Quand il a entendu la pièce
Me dijo ya llorando
Il m'a dit en pleurant
Esa es la canción de mi ama
C'est la chanson de ma mère
Valora sobre todo
Apprécie par-dessus tout
El amor de una madre
L'amour d'une mère
Porque ese amor no vuelve
Parce que cet amour ne revient pas
Una vez que se va
Une fois qu'il est parti
Abrázala con fuerza
Serre-la fort
Que se merece todo
Elle mérite tout
Vera que feo se sienta
Tu verras à quel point c'est dur
No poderla abrazar
De ne pas pouvoir l'étreindre
De mi viejo recuerdo
Je me souviens de mon vieux
Todas las cosas buenas
De toutes les bonnes choses
Fue el un hombre serio
C'était un homme sérieux
De vergüenza chambeador
Un travailleur honnête
Lo extraño a cada paso
Il me manque à chaque pas
Y diario lo recuerdo
Et je me souviens de lui tous les jours
Cuando llegaba a casa
Quand il rentrait à la maison
Empapado en sudor
Tout en sueur
Todo lo que llore
Tout ce que j'ai pleuré
Sentado en aquella cubeta
Assis sur ce seau
Y seguimos tomando
Et nous avons continué à boire
Hasta que el viejo se durmió
Jusqu'à ce que le vieux s'endorme
Como recuerdo al hombre
Comme je me souviens de l'homme
Todo lo que me ha enseñado
Tout ce qu'il m'a appris
Y a todos les presumo
Et je le dis à tout le monde
Que mi viejo es un viejon
Que mon vieux est un grand homme
Lo vi en aquella silla
Ich sah ihn auf diesem Stuhl
Echandose una helada
Sich eine kalte einflößend
Me dijo vengase hijo
Er sagte zu mir, komm her Sohn
Lo quiero yo invitar
Ich möchte dich einladen
Destape la botella
Öffne die Flasche
Tome asiento a su lado
Setz dich neben mich
Me dijo para oreja
Er flüsterte mir ins Ohr
De algo le quiero hablar
Es gibt etwas, über das ich mit dir sprechen möchte
Andaba medio pedo
Er war etwas betrunken
Se miraba contento
Er sah glücklich aus
Así empezó la charla
So begann das Gespräch
Te quiero aconsejar
Ich möchte dir einen Rat geben
Aprenda de su tata
Lerne von deinem Vater
Y de sus mil aventuras
Und von seinen tausend Abenteuern
Pa' que evites la piedras
Damit du die Steine vermeidest
Con la que fue ha tropezar
Über die er gestolpert ist
Me dijo que la vida
Er sagte mir, dass das Leben
Nunca ha de ser injusta
Nie ungerecht sein wird
Que así como la vivas
So wie du es lebst
Así te han de tratar
So werden sie dich behandeln
Que más vale callado
Es ist besser, still zu sein
Y nunca hablar de nadie
Und nie über jemanden zu sprechen
Aunque es ancho el camino
Obwohl der Weg breit ist
Un día se han de topar
Eines Tages wirst du ihnen begegnen
Me dijo sea un buen hombre
Er sagte, sei ein guter Mann
Y no olvides los principios
Und vergiss die Prinzipien nicht
El rico esta más pobre
Der Reiche ist ärmer
Tratalos por igual
Behandle sie alle gleich
No agaches la cabeza
Senke nicht den Kopf
Ni ante el mas poderoso
Auch nicht vor dem Mächtigsten
Que a la hora de morirse
Denn wenn es Zeit ist zu sterben
Siempre es el hoyo igual
Ist das Grab immer gleich
Ya andamos entrados
Wir sind schon weit gekommen
Hechase unas canciones
Spiel ein paar Lieder
Jale yo mi guitarra
Ich zog meine Gitarre hervor
Y me puse a cantar
Und fing an zu singen
Vi sus ojos llorosos
Ich sah seine tränenreichen Augen
Cuando escucho la pieza
Als er das Stück hörte
Me dijo ya llorando
Er sagte mir weinend
Esa es la canción de mi ama
Das ist das Lied meiner Mutter
Valora sobre todo
Schätze vor allem
El amor de una madre
Die Liebe einer Mutter
Porque ese amor no vuelve
Denn diese Liebe kommt nicht zurück
Una vez que se va
Einmal ist sie weg
Abrázala con fuerza
Umarme sie fest
Que se merece todo
Sie verdient alles
Vera que feo se sienta
Du wirst sehen, wie schlimm es sich anfühlt
No poderla abrazar
Sie nicht umarmen zu können
De mi viejo recuerdo
Ich erinnere mich an meinen alten Mann
Todas las cosas buenas
An all die guten Dinge
Fue el un hombre serio
Er war ein ernster Mann
De vergüenza chambeador
Ein harter Arbeiter
Lo extraño a cada paso
Ich vermisse ihn bei jedem Schritt
Y diario lo recuerdo
Und erinnere mich täglich an ihn
Cuando llegaba a casa
Als er nach Hause kam
Empapado en sudor
Durchgeschwitzt
Todo lo que llore
Alles, was ich weinte
Sentado en aquella cubeta
Sitzend auf diesem Eimer
Y seguimos tomando
Und wir tranken weiter
Hasta que el viejo se durmió
Bis der alte Mann einschlief
Como recuerdo al hombre
Wie ich mich an den Mann erinnere
Todo lo que me ha enseñado
Alles, was er mir beigebracht hat
Y a todos les presumo
Und ich prahle vor allen
Que mi viejo es un viejon
Dass mein alter Mann ein großer Mann ist

Curiosità sulla canzone De Mi Viejo di El Fantasma

Quando è stata rilasciata la canzone “De Mi Viejo” di El Fantasma?
La canzone De Mi Viejo è stata rilasciata nel 2017, nell’album “En el Camino”.
Chi ha composto la canzone “De Mi Viejo” di di El Fantasma?
La canzone “De Mi Viejo” di di El Fantasma è stata composta da Oscar Armando Diaz de Leon Huez.

Canzoni più popolari di El Fantasma

Altri artisti di Corridos