El Circo

Alexander Garcia, Eduardo Gurrola Martines

Testi Traduzione

Solo pido que me traten con respeto
Eso es algo que les voy a agradecer
Tengan claro, lo que das, eso recibes
No me busquen o se van a sorprender

Ahora dicen que soy mal agradecido
Solamente quiero hacer las cosas bien
Desde plebe me tocó ser aguerrido
Y bendito sea mi Dios que sigo al 100

Madrecita, le agradezco los consejos
Pues gracias a eso soy hombre de bien
Hoy el circo ya tiene la carpa llena
Yo decido la función que les daré
En la clase, el maestro es el que manda
Pongan atención si quieren aprender
Hoy se trata de cómo voy avanzando
Y ustedes nomás me ven

Saludazos pa' el niño de la sandalias
Ay nomás pa' que baile, dijo el viejón

La humildad no es algo que yo les presumo
Pero tengo claro qué quiere decir
Por lo pronto me rodea la misma gente
Que me dio su mano pa' sobresalir

Muchos hablan sin pensar en consecuencias
Me critican porque a pie ya no me ven
Si supieran que antes de traer zapatos
Muchas veces los pies me los espiné

Madrecita, le agradezco los consejos
Pues gracias a eso soy hombre de bien
Hoy el circo ya tiene la carpa llena
Yo decido la función que les daré
En la clase, el maestro es el que manda
Pongan atención si quieren aprender
Hoy se trata de cómo voy avanzando
Y ustedes nomás me ven (¡ánimo!)

Solo pido que me traten con respeto
Chiedo solo di essere trattato con rispetto
Eso es algo que les voy a agradecer
Questo è qualcosa che vi ringrazierò
Tengan claro, lo que das, eso recibes
Siate chiari, quello che dai, quello ricevi
No me busquen o se van a sorprender
Non cercatemi o rimarrete sorpresi
Ahora dicen que soy mal agradecido
Ora dicono che sono ingrato
Solamente quiero hacer las cosas bien
Voglio solo fare le cose bene
Desde plebe me tocó ser aguerrido
Da giovane ho dovuto essere combattivo
Y bendito sea mi Dios que sigo al 100
E benedetto sia il mio Dio che sono ancora al 100
Madrecita, le agradezco los consejos
Mamma, ti ringrazio per i consigli
Pues gracias a eso soy hombre de bien
Grazie a questo sono un bravo uomo
Hoy el circo ya tiene la carpa llena
Oggi il circo ha già il tendone pieno
Yo decido la función que les daré
Decido io lo spettacolo che darò
En la clase, el maestro es el que manda
In classe, l'insegnante è quello che comanda
Pongan atención si quieren aprender
Prestate attenzione se volete imparare
Hoy se trata de cómo voy avanzando
Oggi si tratta di come sto avanzando
Y ustedes nomás me ven
E voi mi vedete solo
Saludazos pa' el niño de la sandalias
Saluti al bambino delle sandali
Ay nomás pa' que baile, dijo el viejón
Solo per farlo ballare, ha detto il vecchio
La humildad no es algo que yo les presumo
L'umiltà non è qualcosa di cui mi vanto
Pero tengo claro qué quiere decir
Ma ho chiaro cosa significa
Por lo pronto me rodea la misma gente
Per ora mi circonda la stessa gente
Que me dio su mano pa' sobresalir
Che mi ha dato una mano per emergere
Muchos hablan sin pensar en consecuencias
Molti parlano senza pensare alle conseguenze
Me critican porque a pie ya no me ven
Mi criticano perché non mi vedono più a piedi
Si supieran que antes de traer zapatos
Se sapessero che prima di avere scarpe
Muchas veces los pies me los espiné
Molte volte mi sono ferito i piedi
Madrecita, le agradezco los consejos
Mamma, ti ringrazio per i consigli
Pues gracias a eso soy hombre de bien
Grazie a questo sono un bravo uomo
Hoy el circo ya tiene la carpa llena
Oggi il circo ha già il tendone pieno
Yo decido la función que les daré
Decido io lo spettacolo che darò
En la clase, el maestro es el que manda
In classe, l'insegnante è quello che comanda
Pongan atención si quieren aprender
Prestate attenzione se volete imparare
Hoy se trata de cómo voy avanzando
Oggi si tratta di come sto avanzando
Y ustedes nomás me ven (¡ánimo!)
E voi mi vedete solo (coraggio!)
Solo pido que me traten con respeto
Só peço que me tratem com respeito
Eso es algo que les voy a agradecer
Isso é algo que vou agradecer
Tengan claro, lo que das, eso recibes
Tenham claro, o que dás, isso recebes
No me busquen o se van a sorprender
Não me procurem ou vão se surpreender
Ahora dicen que soy mal agradecido
Agora dizem que sou ingrato
Solamente quiero hacer las cosas bien
Só quero fazer as coisas bem
Desde plebe me tocó ser aguerrido
Desde jovem tive que ser aguerrido
Y bendito sea mi Dios que sigo al 100
E bendito seja meu Deus que continuo a 100
Madrecita, le agradezco los consejos
Mãezinha, agradeço os conselhos
Pues gracias a eso soy hombre de bien
Pois graças a isso sou um homem de bem
Hoy el circo ya tiene la carpa llena
Hoje o circo já tem a tenda cheia
Yo decido la función que les daré
Eu decido o espetáculo que vou dar
En la clase, el maestro es el que manda
Na aula, o mestre é quem manda
Pongan atención si quieren aprender
Prestem atenção se querem aprender
Hoy se trata de cómo voy avanzando
Hoje se trata de como estou avançando
Y ustedes nomás me ven
E vocês só me veem
Saludazos pa' el niño de la sandalias
Saudações para o menino das sandálias
Ay nomás pa' que baile, dijo el viejón
Só para ele dançar, disse o velho
La humildad no es algo que yo les presumo
A humildade não é algo que eu presumo
Pero tengo claro qué quiere decir
Mas tenho claro o que quer dizer
Por lo pronto me rodea la misma gente
Por enquanto, estou cercado pelas mesmas pessoas
Que me dio su mano pa' sobresalir
Que me deram a mão para sobressair
Muchos hablan sin pensar en consecuencias
Muitos falam sem pensar nas consequências
Me critican porque a pie ya no me ven
Me criticam porque já não me veem a pé
Si supieran que antes de traer zapatos
Se soubessem que antes de usar sapatos
Muchas veces los pies me los espiné
Muitas vezes espetei os pés
Madrecita, le agradezco los consejos
Mãezinha, agradeço os conselhos
Pues gracias a eso soy hombre de bien
Pois graças a isso sou um homem de bem
Hoy el circo ya tiene la carpa llena
Hoje o circo já tem a tenda cheia
Yo decido la función que les daré
Eu decido o espetáculo que vou dar
En la clase, el maestro es el que manda
Na aula, o mestre é quem manda
Pongan atención si quieren aprender
Prestem atenção se querem aprender
Hoy se trata de cómo voy avanzando
Hoje se trata de como estou avançando
Y ustedes nomás me ven (¡ánimo!)
E vocês só me veem (ânimo!)
Solo pido que me traten con respeto
I only ask to be treated with respect
Eso es algo que les voy a agradecer
That is something I will thank you for
Tengan claro, lo que das, eso recibes
Be clear, what you give, that you receive
No me busquen o se van a sorprender
Don't look for me or you will be surprised
Ahora dicen que soy mal agradecido
Now they say I'm ungrateful
Solamente quiero hacer las cosas bien
I just want to do things right
Desde plebe me tocó ser aguerrido
Since I was a kid, I had to be brave
Y bendito sea mi Dios que sigo al 100
And blessed be my God, I'm still at 100
Madrecita, le agradezco los consejos
Dear mother, I thank you for the advice
Pues gracias a eso soy hombre de bien
Thanks to that, I am a good man
Hoy el circo ya tiene la carpa llena
Today the circus already has the tent full
Yo decido la función que les daré
I decide the show I will give them
En la clase, el maestro es el que manda
In class, the teacher is the one who commands
Pongan atención si quieren aprender
Pay attention if you want to learn
Hoy se trata de cómo voy avanzando
Today it's about how I'm progressing
Y ustedes nomás me ven
And you just see me
Saludazos pa' el niño de la sandalias
Greetings to the boy with the sandals
Ay nomás pa' que baile, dijo el viejón
Just so he can dance, said the old man
La humildad no es algo que yo les presumo
Humility is not something I boast about
Pero tengo claro qué quiere decir
But I'm clear about what it means
Por lo pronto me rodea la misma gente
For now, the same people surround me
Que me dio su mano pa' sobresalir
Who gave me their hand to excel
Muchos hablan sin pensar en consecuencias
Many speak without thinking about consequences
Me critican porque a pie ya no me ven
They criticize me because they no longer see me on foot
Si supieran que antes de traer zapatos
If they knew that before wearing shoes
Muchas veces los pies me los espiné
Many times I pricked my feet
Madrecita, le agradezco los consejos
Dear mother, I thank you for the advice
Pues gracias a eso soy hombre de bien
Thanks to that, I am a good man
Hoy el circo ya tiene la carpa llena
Today the circus already has the tent full
Yo decido la función que les daré
I decide the show I will give them
En la clase, el maestro es el que manda
In class, the teacher is the one who commands
Pongan atención si quieren aprender
Pay attention if you want to learn
Hoy se trata de cómo voy avanzando
Today it's about how I'm progressing
Y ustedes nomás me ven (¡ánimo!)
And you just see me (cheer up!)
Solo pido que me traten con respeto
Je demande seulement qu'on me traite avec respect
Eso es algo que les voy a agradecer
C'est quelque chose que je vais vous remercier
Tengan claro, lo que das, eso recibes
Soyez clair, ce que vous donnez, vous le recevez
No me busquen o se van a sorprender
Ne me cherchez pas ou vous allez être surpris
Ahora dicen que soy mal agradecido
Maintenant ils disent que je suis ingrat
Solamente quiero hacer las cosas bien
Je veux juste faire les choses correctement
Desde plebe me tocó ser aguerrido
Depuis mon enfance, j'ai dû être courageux
Y bendito sea mi Dios que sigo al 100
Et béni soit mon Dieu, je suis toujours à 100%
Madrecita, le agradezco los consejos
Maman, je vous remercie pour vos conseils
Pues gracias a eso soy hombre de bien
Grâce à cela, je suis un homme de bien
Hoy el circo ya tiene la carpa llena
Aujourd'hui, le cirque a déjà le chapiteau plein
Yo decido la función que les daré
Je décide du spectacle que je vais leur donner
En la clase, el maestro es el que manda
Dans la classe, le maître est celui qui commande
Pongan atención si quieren aprender
Faites attention si vous voulez apprendre
Hoy se trata de cómo voy avanzando
Aujourd'hui, il s'agit de comment je progresse
Y ustedes nomás me ven
Et vous ne me voyez que
Saludazos pa' el niño de la sandalias
Salutations pour le garçon aux sandales
Ay nomás pa' que baile, dijo el viejón
Juste pour qu'il danse, a dit le vieil homme
La humildad no es algo que yo les presumo
L'humilité n'est pas quelque chose que je vous montre
Pero tengo claro qué quiere decir
Mais j'ai bien compris ce que cela signifie
Por lo pronto me rodea la misma gente
Pour l'instant, je suis entouré des mêmes personnes
Que me dio su mano pa' sobresalir
Qui m'ont tendu la main pour réussir
Muchos hablan sin pensar en consecuencias
Beaucoup parlent sans penser aux conséquences
Me critican porque a pie ya no me ven
Ils me critiquent parce qu'ils ne me voient plus à pied
Si supieran que antes de traer zapatos
S'ils savaient qu'avant de porter des chaussures
Muchas veces los pies me los espiné
Plusieurs fois, je me suis écorché les pieds
Madrecita, le agradezco los consejos
Maman, je vous remercie pour vos conseils
Pues gracias a eso soy hombre de bien
Grâce à cela, je suis un homme de bien
Hoy el circo ya tiene la carpa llena
Aujourd'hui, le cirque a déjà le chapiteau plein
Yo decido la función que les daré
Je décide du spectacle que je vais leur donner
En la clase, el maestro es el que manda
Dans la classe, le maître est celui qui commande
Pongan atención si quieren aprender
Faites attention si vous voulez apprendre
Hoy se trata de cómo voy avanzando
Aujourd'hui, il s'agit de comment je progresse
Y ustedes nomás me ven (¡ánimo!)
Et vous ne me voyez que (allez!)
Solo pido que me traten con respeto
Ich bitte nur darum, mit Respekt behandelt zu werden
Eso es algo que les voy a agradecer
Das ist etwas, wofür ich Ihnen danken werde
Tengan claro, lo que das, eso recibes
Seien Sie sich klar, was Sie geben, das erhalten Sie
No me busquen o se van a sorprender
Suchen Sie mich nicht, sonst werden Sie überrascht sein
Ahora dicen que soy mal agradecido
Jetzt sagen sie, ich sei undankbar
Solamente quiero hacer las cosas bien
Ich möchte nur die Dinge richtig machen
Desde plebe me tocó ser aguerrido
Seit meiner Jugend musste ich kämpferisch sein
Y bendito sea mi Dios que sigo al 100
Und Gott sei Dank bin ich immer noch bei 100
Madrecita, le agradezco los consejos
Mütterchen, ich danke Ihnen für die Ratschläge
Pues gracias a eso soy hombre de bien
Denn dank ihnen bin ich ein guter Mensch
Hoy el circo ya tiene la carpa llena
Heute ist der Zirkus voll
Yo decido la función que les daré
Ich entscheide, welche Show ich Ihnen geben werde
En la clase, el maestro es el que manda
In der Klasse ist der Lehrer derjenige, der befiehlt
Pongan atención si quieren aprender
Achten Sie darauf, wenn Sie lernen wollen
Hoy se trata de cómo voy avanzando
Heute geht es darum, wie ich vorankomme
Y ustedes nomás me ven
Und Sie sehen mich nur
Saludazos pa' el niño de la sandalias
Grüße an den Jungen mit den Sandalen
Ay nomás pa' que baile, dijo el viejón
Nur damit er tanzt, sagte der alte Mann
La humildad no es algo que yo les presumo
Bescheidenheit ist nicht etwas, das ich Ihnen vorführe
Pero tengo claro qué quiere decir
Aber ich habe klar, was es bedeutet
Por lo pronto me rodea la misma gente
Im Moment bin ich von den gleichen Leuten umgeben
Que me dio su mano pa' sobresalir
Die mir ihre Hand gaben, um erfolgreich zu sein
Muchos hablan sin pensar en consecuencias
Viele sprechen, ohne an die Konsequenzen zu denken
Me critican porque a pie ya no me ven
Sie kritisieren mich, weil sie mich nicht mehr zu Fuß sehen
Si supieran que antes de traer zapatos
Wenn sie wüssten, dass ich, bevor ich Schuhe trug,
Muchas veces los pies me los espiné
Oft meine Füße verletzt habe
Madrecita, le agradezco los consejos
Mütterchen, ich danke Ihnen für die Ratschläge
Pues gracias a eso soy hombre de bien
Denn dank ihnen bin ich ein guter Mensch
Hoy el circo ya tiene la carpa llena
Heute ist der Zirkus voll
Yo decido la función que les daré
Ich entscheide, welche Show ich Ihnen geben werde
En la clase, el maestro es el que manda
In der Klasse ist der Lehrer derjenige, der befiehlt
Pongan atención si quieren aprender
Achten Sie darauf, wenn Sie lernen wollen
Hoy se trata de cómo voy avanzando
Heute geht es darum, wie ich vorankomme
Y ustedes nomás me ven (¡ánimo!)
Und Sie sehen mich nur (Auf geht's!)

Curiosità sulla canzone El Circo di El Fantasma

In quali album è stata rilasciata la canzone “El Circo” di El Fantasma?
El Fantasma ha rilasciato la canzone negli album “Equipo Armado” nel 2016 e “El Circo” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “El Circo” di di El Fantasma?
La canzone “El Circo” di di El Fantasma è stata composta da Alexander Garcia, Eduardo Gurrola Martines.

Canzoni più popolari di El Fantasma

Altri artisti di Corridos