Adivaldo Pereira Alves, Pablo Luiz Bispo, Ruan Claudio Rebello Guimaraes, Sergio Ricardo Oliveira Dos Santos
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Um dia de sol
Te anuncia um novo amanhã
Um dia de sol
Te anuncia um novo amanhã
Que a sua direção de um novo amanhã, seja agora
Olhar pela janela sem preguiça bora, bora
Lutar não é o bastante, querer não é o bastante
Eis que ser ou não ser, não é mais o relevante
O importante, soldado é ter um dia melhor
Independentemente do lugar, não estar só
Largado pela cor, invisível pelo pai
E o que vale de onde veio, é saber pronde 'cê vai
No bolso uma quirela, no coração mó fé
No esboço um desenho imaginando o que 'cê quer
Família e axé, bom filho e uma mulher
Da sola do sapato rumo ao alto como é
Deve ser
Você merece muito mais que isso
Rajada de orgulho, de coragem e sacrifício
O irmão nasceu guerreiro, livre, forte, lutador
Com anticorpos pra racista, avalista do amor
Um dia de sol
Te anuncia um novo amanhã (me anuncia agora)
Um dia de sol
Te anuncia um novo amanhã
Se um dia de sol é o que nóis quer
Aproveite ao chegar
A oportunidade mostra o que consta, o que há
Uma vitamina D, uma inspiração pro ser
Pro espírito, pra alma, malandragem a viver
Pode crer
Ei, você tente ver, me entender
É pra ter proceder com os demais, com os pais
Com os quais ao encarar a jornada
De virada vem a paz
Considerações finais
Pra você meu parceiro, você é diamante
Nosso Deus é joalheiro (amém!)
De conselheiro à vida
O destino se encarrega
Vai de afiar a faca antes dela ficar cega
Salve a nós, vamo a nós, ouça a voz, ouça o seu coração
De albatroz, sonhe alto
Veja o céu, veja o mar
A vingança da esperança numa dança singular (pode pá)
Um dia de sol
Te anuncia um novo amanhã
Um dia de sol
Te anuncia um novo amanhã
(Que não falte na mesa) duas doses de amor
(Que não falte a certeza) antes de você dormir
(Aham) pra aliviar a dor
(A vida é bem mais simples) e o amargor sumir
(Que não falte na mesa) e dois beijos de café
(Meu parceiro) O sol vai nascer meu bem
(Não complica)
Só vamo andar com fé (continuar assim)
Porque o amanhã já vem
Um dia de sol
Te anuncia um novo amanhã
Um dia de sol
Te anuncia um novo amanhã
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Oh
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Edi Rock
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Um dia de sol
Un giorno di sole
Te anuncia um novo amanhã
Ti annuncia un nuovo domani
Um dia de sol
Un giorno di sole
Te anuncia um novo amanhã
Ti annuncia un nuovo domani
Que a sua direção de um novo amanhã, seja agora
Che la tua direzione di un nuovo domani, sia ora
Olhar pela janela sem preguiça bora, bora
Guardare dalla finestra senza pigrizia, andiamo, andiamo
Lutar não é o bastante, querer não é o bastante
Lottare non è abbastanza, volere non è abbastanza
Eis que ser ou não ser, não é mais o relevante
Ecco che essere o non essere, non è più rilevante
O importante, soldado é ter um dia melhor
L'importante, soldato, è avere un giorno migliore
Independentemente do lugar, não estar só
Indipendentemente dal luogo, non essere solo
Largado pela cor, invisível pelo pai
Abbandonato per il colore, invisibile per il padre
E o que vale de onde veio, é saber pronde 'cê vai
E ciò che conta da dove vieni, è sapere dove stai andando
No bolso uma quirela, no coração mó fé
In tasca una quirela, nel cuore molta fede
No esboço um desenho imaginando o que 'cê quer
Nel bozzetto un disegno immaginando ciò che vuoi
Família e axé, bom filho e uma mulher
Famiglia e axé, un buon figlio e una donna
Da sola do sapato rumo ao alto como é
Dalla suola della scarpa verso l'alto come è
Deve ser
Deve essere
Você merece muito mais que isso
Tu meriti molto più di questo
Rajada de orgulho, de coragem e sacrifício
Raffica di orgoglio, di coraggio e sacrificio
O irmão nasceu guerreiro, livre, forte, lutador
Il fratello è nato guerriero, libero, forte, combattente
Com anticorpos pra racista, avalista do amor
Con anticorpi per razzista, garante dell'amore
Um dia de sol
Un giorno di sole
Te anuncia um novo amanhã (me anuncia agora)
Ti annuncia un nuovo domani (mi annuncia ora)
Um dia de sol
Un giorno di sole
Te anuncia um novo amanhã
Ti annuncia un nuovo domani
Se um dia de sol é o que nóis quer
Se un giorno di sole è ciò che vogliamo
Aproveite ao chegar
Approfittane quando arriva
A oportunidade mostra o que consta, o que há
L'opportunità mostra ciò che conta, ciò che c'è
Uma vitamina D, uma inspiração pro ser
Una vitamina D, un'ispirazione per essere
Pro espírito, pra alma, malandragem a viver
Per lo spirito, per l'anima, malandragine a vivere
Pode crer
Puoi crederci
Ei, você tente ver, me entender
Ehi, tu prova a vedere, a capirmi
É pra ter proceder com os demais, com os pais
È per avere un comportamento con gli altri, con i genitori
Com os quais ao encarar a jornada
Con i quali affrontare il viaggio
De virada vem a paz
Di colpo arriva la pace
Considerações finais
Considerazioni finali
Pra você meu parceiro, você é diamante
Per te mio amico, tu sei un diamante
Nosso Deus é joalheiro (amém!)
Il nostro Dio è un gioielliere (amen!)
De conselheiro à vida
Da consigliere alla vita
O destino se encarrega
Il destino si prende cura
Vai de afiar a faca antes dela ficar cega
Va ad affilare il coltello prima che diventi cieco
Salve a nós, vamo a nós, ouça a voz, ouça o seu coração
Salute a noi, andiamo noi, ascolta la voce, ascolta il tuo cuore
De albatroz, sonhe alto
Di albatros, sogna in grande
Veja o céu, veja o mar
Guarda il cielo, guarda il mare
A vingança da esperança numa dança singular (pode pá)
La vendetta della speranza in una danza singolare (puoi farlo)
Um dia de sol
Un giorno di sole
Te anuncia um novo amanhã
Ti annuncia un nuovo domani
Um dia de sol
Un giorno di sole
Te anuncia um novo amanhã
Ti annuncia un nuovo domani
(Que não falte na mesa) duas doses de amor
(Che non manchi sulla tavola) due dosi d'amore
(Que não falte a certeza) antes de você dormir
(Che non manchi la certezza) prima di andare a dormire
(Aham) pra aliviar a dor
(Aham) per alleviare il dolore
(A vida é bem mais simples) e o amargor sumir
(La vita è molto più semplice) e l'amarezza scompare
(Que não falte na mesa) e dois beijos de café
(Che non manchi sulla tavola) e due baci di caffè
(Meu parceiro) O sol vai nascer meu bem
(Mio amico) Il sole sorgerà, amore mio
(Não complica)
(Non complicare)
Só vamo andar com fé (continuar assim)
Basta andare avanti con fede (continuare così)
Porque o amanhã já vem
Perché il domani arriva già
Um dia de sol
Un giorno di sole
Te anuncia um novo amanhã
Ti annuncia un nuovo domani
Um dia de sol
Un giorno di sole
Te anuncia um novo amanhã
Ti annuncia un nuovo domani
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Oh
Oh
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Edi Rock
Edi Rock
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow
Que a sua direção de um novo amanhã, seja agora
May your direction of a new tomorrow, be now
Olhar pela janela sem preguiça bora, bora
Look out the window without laziness, let's go, let's go
Lutar não é o bastante, querer não é o bastante
Fighting is not enough, wanting is not enough
Eis que ser ou não ser, não é mais o relevante
Behold, to be or not to be, is no longer relevant
O importante, soldado é ter um dia melhor
The important thing, soldier, is to have a better day
Independentemente do lugar, não estar só
Regardless of the place, not to be alone
Largado pela cor, invisível pelo pai
Abandoned by color, invisible to the father
E o que vale de onde veio, é saber pronde 'cê vai
And what matters where you came from, is knowing where you're going
No bolso uma quirela, no coração mó fé
In the pocket a little money, in the heart a lot of faith
No esboço um desenho imaginando o que 'cê quer
In the sketch a drawing imagining what you want
Família e axé, bom filho e uma mulher
Family and axé, a good son and a woman
Da sola do sapato rumo ao alto como é
From the sole of the shoe towards the top as it is
Deve ser
It must be
Você merece muito mais que isso
You deserve much more than this
Rajada de orgulho, de coragem e sacrifício
Burst of pride, courage and sacrifice
O irmão nasceu guerreiro, livre, forte, lutador
The brother was born a warrior, free, strong, fighter
Com anticorpos pra racista, avalista do amor
With antibodies for racist, guarantor of love
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã (me anuncia agora)
Announces a new tomorrow (announce me now)
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow
Se um dia de sol é o que nóis quer
If a sunny day is what we want
Aproveite ao chegar
Take advantage when it arrives
A oportunidade mostra o que consta, o que há
The opportunity shows what is there, what exists
Uma vitamina D, uma inspiração pro ser
A vitamin D, an inspiration to be
Pro espírito, pra alma, malandragem a viver
For the spirit, for the soul, cunning to live
Pode crer
You can believe it
Ei, você tente ver, me entender
Hey, you try to see, understand me
É pra ter proceder com os demais, com os pais
It's to have procedure with others, with parents
Com os quais ao encarar a jornada
With whom when facing the journey
De virada vem a paz
Suddenly comes peace
Considerações finais
Final considerations
Pra você meu parceiro, você é diamante
For you my partner, you are a diamond
Nosso Deus é joalheiro (amém!)
Our God is a jeweler (amen!)
De conselheiro à vida
From counselor to life
O destino se encarrega
Destiny takes care of it
Vai de afiar a faca antes dela ficar cega
Go sharpen the knife before it goes blind
Salve a nós, vamo a nós, ouça a voz, ouça o seu coração
Hail to us, let's go to us, listen to the voice, listen to your heart
De albatroz, sonhe alto
Of albatross, dream high
Veja o céu, veja o mar
Look at the sky, look at the sea
A vingança da esperança numa dança singular (pode pá)
The revenge of hope in a unique dance (you can stop)
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow
(Que não falte na mesa) duas doses de amor
(May it not be missing from the table) two doses of love
(Que não falte a certeza) antes de você dormir
(May certainty not be missing) before you go to sleep
(Aham) pra aliviar a dor
(Aham) to relieve the pain
(A vida é bem mais simples) e o amargor sumir
(Life is much simpler) and the bitterness disappears
(Que não falte na mesa) e dois beijos de café
(May it not be missing from the table) and two kisses of coffee
(Meu parceiro) O sol vai nascer meu bem
(My partner) The sun will rise my dear
(Não complica)
(Don't complicate)
Só vamo andar com fé (continuar assim)
We're just going to walk with faith (continue like this)
Porque o amanhã já vem
Because tomorrow is already coming
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow
Um dia de sol
A sunny day
Te anuncia um novo amanhã
Announces a new tomorrow
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Oh
Oh
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Uh uh yeah
Edi Rock
Edi Rock
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh sí
Uh uh yeah
Uh uh sí
Um dia de sol
Un día de sol
Te anuncia um novo amanhã
Te anuncia un nuevo mañana
Um dia de sol
Un día de sol
Te anuncia um novo amanhã
Te anuncia un nuevo mañana
Que a sua direção de um novo amanhã, seja agora
Que tu dirección de un nuevo mañana, sea ahora
Olhar pela janela sem preguiça bora, bora
Mirar por la ventana sin pereza, vamos, vamos
Lutar não é o bastante, querer não é o bastante
Luchar no es suficiente, querer no es suficiente
Eis que ser ou não ser, não é mais o relevante
He aquí que ser o no ser, ya no es relevante
O importante, soldado é ter um dia melhor
Lo importante, soldado, es tener un día mejor
Independentemente do lugar, não estar só
Independientemente del lugar, no estar solo
Largado pela cor, invisível pelo pai
Abandonado por el color, invisible para el padre
E o que vale de onde veio, é saber pronde 'cê vai
Y lo que importa de dónde vienes, es saber a dónde vas
No bolso uma quirela, no coração mó fé
En el bolsillo una moneda, en el corazón mucha fe
No esboço um desenho imaginando o que 'cê quer
En el boceto un dibujo imaginando lo que quieres
Família e axé, bom filho e uma mulher
Familia y axé, buen hijo y una mujer
Da sola do sapato rumo ao alto como é
Desde la suela del zapato hacia lo alto como es
Deve ser
Debe ser
Você merece muito mais que isso
Te mereces mucho más que eso
Rajada de orgulho, de coragem e sacrifício
Ráfaga de orgullo, de coraje y sacrificio
O irmão nasceu guerreiro, livre, forte, lutador
El hermano nació guerrero, libre, fuerte, luchador
Com anticorpos pra racista, avalista do amor
Con anticuerpos para racista, avalista del amor
Um dia de sol
Un día de sol
Te anuncia um novo amanhã (me anuncia agora)
Te anuncia un nuevo mañana (me anuncia ahora)
Um dia de sol
Un día de sol
Te anuncia um novo amanhã
Te anuncia un nuevo mañana
Se um dia de sol é o que nóis quer
Si un día de sol es lo que queremos
Aproveite ao chegar
Aprovecha al llegar
A oportunidade mostra o que consta, o que há
La oportunidad muestra lo que consta, lo que hay
Uma vitamina D, uma inspiração pro ser
Una vitamina D, una inspiración para ser
Pro espírito, pra alma, malandragem a viver
Para el espíritu, para el alma, malandragem a vivir
Pode crer
Puedes creer
Ei, você tente ver, me entender
Eh, tú intenta ver, entenderme
É pra ter proceder com os demais, com os pais
Es para tener proceder con los demás, con los padres
Com os quais ao encarar a jornada
Con los cuales al enfrentar la jornada
De virada vem a paz
De repente viene la paz
Considerações finais
Consideraciones finales
Pra você meu parceiro, você é diamante
Para ti mi compañero, tú eres diamante
Nosso Deus é joalheiro (amém!)
Nuestro Dios es joyero (¡amén!)
De conselheiro à vida
De consejero a la vida
O destino se encarrega
El destino se encarga
Vai de afiar a faca antes dela ficar cega
Va de afilar el cuchillo antes de que se vuelva ciego
Salve a nós, vamo a nós, ouça a voz, ouça o seu coração
Salve a nosotros, vamos a nosotros, escucha la voz, escucha tu corazón
De albatroz, sonhe alto
De albatros, sueña alto
Veja o céu, veja o mar
Mira el cielo, mira el mar
A vingança da esperança numa dança singular (pode pá)
La venganza de la esperanza en una danza singular (puede pá)
Um dia de sol
Un día de sol
Te anuncia um novo amanhã
Te anuncia un nuevo mañana
Um dia de sol
Un día de sol
Te anuncia um novo amanhã
Te anuncia un nuevo mañana
(Que não falte na mesa) duas doses de amor
(Que no falte en la mesa) dos dosis de amor
(Que não falte a certeza) antes de você dormir
(Que no falte la certeza) antes de que te vayas a dormir
(Aham) pra aliviar a dor
(Aham) para aliviar el dolor
(A vida é bem mais simples) e o amargor sumir
(La vida es mucho más simple) y la amargura desaparecerá
(Que não falte na mesa) e dois beijos de café
(Que no falte en la mesa) y dos besos de café
(Meu parceiro) O sol vai nascer meu bem
(Mi compañero) El sol va a nacer mi bien
(Não complica)
(No complica)
Só vamo andar com fé (continuar assim)
Solo vamos a caminar con fe (continuar así)
Porque o amanhã já vem
Porque el mañana ya viene
Um dia de sol
Un día de sol
Te anuncia um novo amanhã
Te anuncia un nuevo mañana
Um dia de sol
Un día de sol
Te anuncia um novo amanhã
Te anuncia un nuevo mañana
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh sí
Uh uh yeah
Uh uh sí
Oh
Oh
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh sí
Uh uh yeah
Uh uh sí
Edi Rock
Edi Rock
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh ouais
Uh uh yeah
Uh uh ouais
Um dia de sol
Un jour de soleil
Te anuncia um novo amanhã
T'annonce un nouveau lendemain
Um dia de sol
Un jour de soleil
Te anuncia um novo amanhã
T'annonce un nouveau lendemain
Que a sua direção de um novo amanhã, seja agora
Que ta direction vers un nouveau lendemain, soit maintenant
Olhar pela janela sem preguiça bora, bora
Regarder par la fenêtre sans paresse, allez, allez
Lutar não é o bastante, querer não é o bastante
Se battre n'est pas suffisant, vouloir n'est pas suffisant
Eis que ser ou não ser, não é mais o relevante
Voici que être ou ne pas être, n'est plus pertinent
O importante, soldado é ter um dia melhor
L'important, soldat, c'est d'avoir une meilleure journée
Independentemente do lugar, não estar só
Peu importe l'endroit, ne pas être seul
Largado pela cor, invisível pelo pai
Abandonné par la couleur, invisible par le père
E o que vale de onde veio, é saber pronde 'cê vai
Et ce qui compte d'où tu viens, c'est de savoir où tu vas
No bolso uma quirela, no coração mó fé
Dans la poche une petite somme, dans le cœur une grande foi
No esboço um desenho imaginando o que 'cê quer
Dans l'ébauche un dessin imaginant ce que tu veux
Família e axé, bom filho e uma mulher
Famille et axé, bon fils et une femme
Da sola do sapato rumo ao alto como é
De la semelle de la chaussure vers le haut comme c'est
Deve ser
Ça doit être
Você merece muito mais que isso
Tu mérites beaucoup plus que ça
Rajada de orgulho, de coragem e sacrifício
Rafale de fierté, de courage et de sacrifice
O irmão nasceu guerreiro, livre, forte, lutador
Le frère est né guerrier, libre, fort, combattant
Com anticorpos pra racista, avalista do amor
Avec des anticorps pour le raciste, garant de l'amour
Um dia de sol
Un jour de soleil
Te anuncia um novo amanhã (me anuncia agora)
T'annonce un nouveau lendemain (m'annonce maintenant)
Um dia de sol
Un jour de soleil
Te anuncia um novo amanhã
T'annonce un nouveau lendemain
Se um dia de sol é o que nóis quer
Si un jour de soleil est ce que nous voulons
Aproveite ao chegar
Profite en arrivant
A oportunidade mostra o que consta, o que há
L'opportunité montre ce qui compte, ce qui existe
Uma vitamina D, uma inspiração pro ser
Une vitamine D, une inspiration pour être
Pro espírito, pra alma, malandragem a viver
Pour l'esprit, pour l'âme, malandragem à vivre
Pode crer
Tu peux croire
Ei, você tente ver, me entender
Eh, toi, essaie de voir, de me comprendre
É pra ter proceder com os demais, com os pais
C'est pour avoir une conduite avec les autres, avec les parents
Com os quais ao encarar a jornada
Avec lesquels en affrontant le voyage
De virada vem a paz
D'un coup vient la paix
Considerações finais
Considérations finales
Pra você meu parceiro, você é diamante
Pour toi mon partenaire, tu es un diamant
Nosso Deus é joalheiro (amém!)
Notre Dieu est joaillier (amen!)
De conselheiro à vida
De conseiller à la vie
O destino se encarrega
Le destin s'en charge
Vai de afiar a faca antes dela ficar cega
Il s'agit d'aiguiser le couteau avant qu'il ne devienne aveugle
Salve a nós, vamo a nós, ouça a voz, ouça o seu coração
Sauve-nous, allons-nous, écoute la voix, écoute ton cœur
De albatroz, sonhe alto
D'albatros, rêve haut
Veja o céu, veja o mar
Regarde le ciel, regarde la mer
A vingança da esperança numa dança singular (pode pá)
La vengeance de l'espoir dans une danse singulière (tu peux le faire)
Um dia de sol
Un jour de soleil
Te anuncia um novo amanhã
T'annonce un nouveau lendemain
Um dia de sol
Un jour de soleil
Te anuncia um novo amanhã
T'annonce un nouveau lendemain
(Que não falte na mesa) duas doses de amor
(Que ne manque pas sur la table) deux doses d'amour
(Que não falte a certeza) antes de você dormir
(Que ne manque pas la certitude) avant de dormir
(Aham) pra aliviar a dor
(Aham) pour soulager la douleur
(A vida é bem mais simples) e o amargor sumir
(La vie est beaucoup plus simple) et l'amertume disparaît
(Que não falte na mesa) e dois beijos de café
(Que ne manque pas sur la table) et deux baisers de café
(Meu parceiro) O sol vai nascer meu bem
(Mon partenaire) Le soleil va se lever mon bien
(Não complica)
(Ne complique pas)
Só vamo andar com fé (continuar assim)
On va juste marcher avec foi (continuer ainsi)
Porque o amanhã já vem
Parce que demain arrive déjà
Um dia de sol
Un jour de soleil
Te anuncia um novo amanhã
T'annonce un nouveau lendemain
Um dia de sol
Un jour de soleil
Te anuncia um novo amanhã
T'annonce un nouveau lendemain
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh ouais
Uh uh yeah
Uh uh ouais
Oh
Oh
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh ouais
Uh uh yeah
Uh uh ouais
Edi Rock
Edi Rock
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh ja
Uh uh yeah
Uh uh ja
Um dia de sol
Ein sonniger Tag
Te anuncia um novo amanhã
Kündigt dir einen neuen Morgen an
Um dia de sol
Ein sonniger Tag
Te anuncia um novo amanhã
Kündigt dir einen neuen Morgen an
Que a sua direção de um novo amanhã, seja agora
Möge deine Richtung zu einem neuen Morgen jetzt sein
Olhar pela janela sem preguiça bora, bora
Schau aus dem Fenster ohne Faulheit, los, los
Lutar não é o bastante, querer não é o bastante
Kämpfen ist nicht genug, Wollen ist nicht genug
Eis que ser ou não ser, não é mais o relevante
Sein oder Nichtsein ist nicht mehr relevant
O importante, soldado é ter um dia melhor
Das Wichtige, Soldat, ist einen besseren Tag zu haben
Independentemente do lugar, não estar só
Unabhängig vom Ort, nicht allein zu sein
Largado pela cor, invisível pelo pai
Verlassen wegen der Farbe, unsichtbar für den Vater
E o que vale de onde veio, é saber pronde 'cê vai
Was zählt, woher du kommst, ist zu wissen, wohin du gehst
No bolso uma quirela, no coração mó fé
In der Tasche ein bisschen Geld, im Herzen viel Glaube
No esboço um desenho imaginando o que 'cê quer
In der Skizze eine Zeichnung, die vorstellt, was du willst
Família e axé, bom filho e uma mulher
Familie und Segen, ein guter Sohn und eine Frau
Da sola do sapato rumo ao alto como é
Von der Sohle des Schuhs bis hoch hinauf, wie es sein sollte
Deve ser
Es sollte so sein
Você merece muito mais que isso
Du verdienst viel mehr als das
Rajada de orgulho, de coragem e sacrifício
Eine Salve von Stolz, Mut und Opfer
O irmão nasceu guerreiro, livre, forte, lutador
Der Bruder wurde als Krieger geboren, frei, stark, kämpferisch
Com anticorpos pra racista, avalista do amor
Mit Antikörpern gegen Rassisten, Bürge der Liebe
Um dia de sol
Ein sonniger Tag
Te anuncia um novo amanhã (me anuncia agora)
Kündigt dir einen neuen Morgen an (kündigt mir jetzt an)
Um dia de sol
Ein sonniger Tag
Te anuncia um novo amanhã
Kündigt dir einen neuen Morgen an
Se um dia de sol é o que nóis quer
Wenn ein sonniger Tag das ist, was wir wollen
Aproveite ao chegar
Nutze es, wenn es kommt
A oportunidade mostra o que consta, o que há
Die Gelegenheit zeigt, was es gibt, was es ist
Uma vitamina D, uma inspiração pro ser
Ein Vitamin D, eine Inspiration zum Sein
Pro espírito, pra alma, malandragem a viver
Für den Geist, für die Seele, Schläue zum Leben
Pode crer
Du kannst es glauben
Ei, você tente ver, me entender
Hey, du versuchst zu sehen, mich zu verstehen
É pra ter proceder com os demais, com os pais
Es geht darum, sich mit den anderen, mit den Eltern zu verhalten
Com os quais ao encarar a jornada
Mit denen, die die Reise antreten
De virada vem a paz
Frieden kommt mit der Wende
Considerações finais
Endgültige Überlegungen
Pra você meu parceiro, você é diamante
Für dich, mein Partner, du bist ein Diamant
Nosso Deus é joalheiro (amém!)
Unser Gott ist ein Juwelier (Amen!)
De conselheiro à vida
Vom Berater zum Leben
O destino se encarrega
Das Schicksal kümmert sich darum
Vai de afiar a faca antes dela ficar cega
Es geht darum, das Messer zu schärfen, bevor es blind wird
Salve a nós, vamo a nós, ouça a voz, ouça o seu coração
Heil uns, lass uns gehen, hör die Stimme, hör dein Herz
De albatroz, sonhe alto
Von Albatros, träume hoch
Veja o céu, veja o mar
Sieh den Himmel, sieh das Meer
A vingança da esperança numa dança singular (pode pá)
Die Rache der Hoffnung in einem einzigartigen Tanz (kann es tun)
Um dia de sol
Ein sonniger Tag
Te anuncia um novo amanhã
Kündigt dir einen neuen Morgen an
Um dia de sol
Ein sonniger Tag
Te anuncia um novo amanhã
Kündigt dir einen neuen Morgen an
(Que não falte na mesa) duas doses de amor
(Dass es nicht fehlt auf dem Tisch) zwei Dosen Liebe
(Que não falte a certeza) antes de você dormir
(Dass es nicht fehlt die Gewissheit) bevor du schlafen gehst
(Aham) pra aliviar a dor
(Aham) um den Schmerz zu lindern
(A vida é bem mais simples) e o amargor sumir
(Das Leben ist viel einfacher) und die Bitterkeit verschwindet
(Que não falte na mesa) e dois beijos de café
(Dass es nicht fehlt auf dem Tisch) und zwei Kaffee-Küsse
(Meu parceiro) O sol vai nascer meu bem
(Mein Partner) Die Sonne wird aufgehen, mein Lieber
(Não complica)
(Mach es nicht kompliziert)
Só vamo andar com fé (continuar assim)
Lass uns einfach mit Glauben gehen (so weitermachen)
Porque o amanhã já vem
Denn der Morgen kommt schon
Um dia de sol
Ein sonniger Tag
Te anuncia um novo amanhã
Kündigt dir einen neuen Morgen an
Um dia de sol
Ein sonniger Tag
Te anuncia um novo amanhã
Kündigt dir einen neuen Morgen an
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh ja
Uh uh yeah
Uh uh ja
Oh
Oh
Parapapa
Parapapa
Uh uh yeah
Uh uh ja
Uh uh yeah
Uh uh ja
Edi Rock
Edi Rock