One, two, three
Yeah, she's in love with the concept
As if we're all just how she imagined
'Cause "we're in love but just don't know it yet", huh
Well, tell me how am I supposed to see the magic?
'Cause I don't believe in it no more
But I won't tell her
'Cause I always imagined
It's easier if she thinks she won
So I'mma let her, and she said
"I don't think I love you no more
You never seem to call me lately"
Girl, I don't think you know me at all
'Cause I never thought I'd have to say this
No, I don't love you, and I never did
Look at us burning down in flames for kicks but just know
I'm not singing for your XO
I'm just singing 'cause it's over, yeah
Yeah
Came and went like the summer time
Was that a sunset or sunrise?
Looking back like "where'd the time go?"
So much for trying to keep this moving slow
'Cause I don't believe in her no more
But I remember
How we talked shit like we knew what we wanted
And I still remember what she said
"I don't think I love you no more
You never seem to call me lately"
But I don't think she knew me at all
'Cause I never thought I'd have to say this
But I'm no liar, and I never hid anything
You should have seen it coming to this just know
I'm not singing for an ex though
I'm just singing 'cause it's over, yeah, yeah
One, two, three
Uno, due, tre
Yeah, she's in love with the concept
Sì, lei è innamorata del concetto
As if we're all just how she imagined
Come se fossimo tutti esattamente come lei immaginava
'Cause "we're in love but just don't know it yet", huh
Perché "siamo innamorati ma non lo sappiamo ancora", eh
Well, tell me how am I supposed to see the magic?
Bene, dimmi come dovrei vedere la magia?
'Cause I don't believe in it no more
Perché non ci credo più
But I won't tell her
Ma non glielo dirò
'Cause I always imagined
Perché ho sempre immaginato
It's easier if she thinks she won
È più facile se pensa di aver vinto
So I'mma let her, and she said
Quindi la lascerò fare, e lei ha detto
"I don't think I love you no more
"Non penso di amarti più
You never seem to call me lately"
Non sembri mai chiamarmi ultimamente"
Girl, I don't think you know me at all
Ragazza, non penso che tu mi conosca affatto
'Cause I never thought I'd have to say this
Perché non avrei mai pensato di dover dire questo
No, I don't love you, and I never did
No, non ti amo, e non l'ho mai fatto
Look at us burning down in flames for kicks but just know
Guardaci bruciare nelle fiamme per divertimento ma sappi
I'm not singing for your XO
Non sto cantando per il tuo XO
I'm just singing 'cause it's over, yeah
Sto solo cantando perché è finita, sì
Yeah
Sì
Came and went like the summer time
È venuto e andato come l'estate
Was that a sunset or sunrise?
Era un tramonto o un'alba?
Looking back like "where'd the time go?"
Guardando indietro come "dove è andato il tempo?"
So much for trying to keep this moving slow
Tanto valeva cercare di far andare avanti lentamente
'Cause I don't believe in her no more
Perché non credo più in lei
But I remember
Ma mi ricordo
How we talked shit like we knew what we wanted
Come parlavamo a vanvera come se sapessimo cosa volevamo
And I still remember what she said
E mi ricordo ancora cosa ha detto
"I don't think I love you no more
"Non penso di amarti più
You never seem to call me lately"
Non sembri mai chiamarmi ultimamente"
But I don't think she knew me at all
Ma non penso che lei mi conoscesse affatto
'Cause I never thought I'd have to say this
Perché non avrei mai pensato di dover dire questo
But I'm no liar, and I never hid anything
Ma non sono un bugiardo, e non ho mai nascosto nulla
You should have seen it coming to this just know
Avresti dovuto vederlo arrivare a questo sappi
I'm not singing for an ex though
Non sto cantando per un ex
I'm just singing 'cause it's over, yeah, yeah
Sto solo cantando perché è finita, sì, sì
One, two, three
Um, dois, três
Yeah, she's in love with the concept
Sim, ela está apaixonada pelo conceito
As if we're all just how she imagined
Como se todos nós fossemos exatamente como ela imaginou
'Cause "we're in love but just don't know it yet", huh
Porque "estamos apaixonados, mas ainda não sabemos", huh
Well, tell me how am I supposed to see the magic?
Bem, me diga, como eu deveria ver a mágica?
'Cause I don't believe in it no more
Porque eu não acredito mais nisso
But I won't tell her
Mas eu não vou contar a ela
'Cause I always imagined
Porque eu sempre imaginei
It's easier if she thinks she won
É mais fácil se ela acha que venceu
So I'mma let her, and she said
Então eu vou deixar, e ela disse
"I don't think I love you no more
"Eu acho que não te amo mais
You never seem to call me lately"
Você nunca parece me ligar ultimamente"
Girl, I don't think you know me at all
Garota, eu não acho que você me conhece de todo
'Cause I never thought I'd have to say this
Porque eu nunca pensei que teria que dizer isso
No, I don't love you, and I never did
Não, eu não te amo, e nunca amei
Look at us burning down in flames for kicks but just know
Olhe para nós queimando em chamas por diversão, mas saiba
I'm not singing for your XO
Eu não estou cantando para o seu XO
I'm just singing 'cause it's over, yeah
Estou apenas cantando porque acabou, sim
Yeah
Sim
Came and went like the summer time
Veio e foi como o verão
Was that a sunset or sunrise?
Foi um pôr do sol ou nascer do sol?
Looking back like "where'd the time go?"
Olhando para trás como "onde foi o tempo?"
So much for trying to keep this moving slow
Tanto para tentar manter isso devagar
'Cause I don't believe in her no more
Porque eu não acredito mais nela
But I remember
Mas eu me lembro
How we talked shit like we knew what we wanted
Como falávamos merda como se soubéssemos o que queríamos
And I still remember what she said
E eu ainda me lembro do que ela disse
"I don't think I love you no more
"Eu acho que não te amo mais
You never seem to call me lately"
Você nunca parece me ligar ultimamente"
But I don't think she knew me at all
Mas eu não acho que ela me conhecia de todo
'Cause I never thought I'd have to say this
Porque eu nunca pensei que teria que dizer isso
But I'm no liar, and I never hid anything
Mas eu não sou mentiroso, e nunca escondi nada
You should have seen it coming to this just know
Você deveria ter visto isso chegando, apenas saiba
I'm not singing for an ex though
Eu não estou cantando para uma ex
I'm just singing 'cause it's over, yeah, yeah
Estou apenas cantando porque acabou, sim, sim
One, two, three
Uno, dos, tres
Yeah, she's in love with the concept
Sí, ella está enamorada del concepto
As if we're all just how she imagined
Como si todos fuésemos tal y como ella imaginó
'Cause "we're in love but just don't know it yet", huh
Porque "estamos enamorados pero aún no lo sabemos", ¿eh?
Well, tell me how am I supposed to see the magic?
Bueno, dime, ¿cómo se supone que debo ver la magia?
'Cause I don't believe in it no more
Porque ya no creo en ella
But I won't tell her
Pero no se lo diré
'Cause I always imagined
Porque siempre imaginé
It's easier if she thinks she won
Que es más fácil si ella piensa que ganó
So I'mma let her, and she said
Así que la dejaré, y ella dijo
"I don't think I love you no more
"No creo que te ame más
You never seem to call me lately"
Nunca pareces llamarme últimamente"
Girl, I don't think you know me at all
Chica, no creo que me conozcas en absoluto
'Cause I never thought I'd have to say this
Porque nunca pensé que tendría que decir esto
No, I don't love you, and I never did
No, no te amo, y nunca lo hice
Look at us burning down in flames for kicks but just know
Míranos ardiendo en llamas por diversión pero solo debes saber
I'm not singing for your XO
No estoy cantando por tu XO
I'm just singing 'cause it's over, yeah
Solo estoy cantando porque se acabó, sí
Yeah
Sí
Came and went like the summer time
Vino y se fue como el verano
Was that a sunset or sunrise?
¿Era eso una puesta de sol o un amanecer?
Looking back like "where'd the time go?"
Mirando atrás como "¿dónde se fue el tiempo?"
So much for trying to keep this moving slow
Tanto por intentar mantener esto en movimiento lento
'Cause I don't believe in her no more
Porque ya no creo en ella
But I remember
Pero recuerdo
How we talked shit like we knew what we wanted
Cómo hablábamos mierda como si supiéramos lo que queríamos
And I still remember what she said
Y todavía recuerdo lo que ella dijo
"I don't think I love you no more
"No creo que te ame más
You never seem to call me lately"
Nunca pareces llamarme últimamente"
But I don't think she knew me at all
Pero no creo que ella me conociera en absoluto
'Cause I never thought I'd have to say this
Porque nunca pensé que tendría que decir esto
But I'm no liar, and I never hid anything
Pero no soy un mentiroso, y nunca oculté nada
You should have seen it coming to this just know
Deberías haber visto que esto se venía, solo debes saber
I'm not singing for an ex though
No estoy cantando por una ex
I'm just singing 'cause it's over, yeah, yeah
Solo estoy cantando porque se acabó, sí, sí
One, two, three
Un, deux, trois
Yeah, she's in love with the concept
Ouais, elle est amoureuse du concept
As if we're all just how she imagined
Comme si nous étions tous exactement comme elle l'avait imaginé
'Cause "we're in love but just don't know it yet", huh
Parce que "nous sommes amoureux mais nous ne le savons pas encore", hein
Well, tell me how am I supposed to see the magic?
Eh bien, dis-moi comment suis-je censé voir la magie?
'Cause I don't believe in it no more
Parce que je n'y crois plus
But I won't tell her
Mais je ne lui dirai pas
'Cause I always imagined
Parce que j'ai toujours imaginé
It's easier if she thinks she won
C'est plus facile si elle pense qu'elle a gagné
So I'mma let her, and she said
Alors je vais la laisser, et elle a dit
"I don't think I love you no more
"Je ne pense pas t'aimer plus
You never seem to call me lately"
Tu ne sembles jamais m'appeler dernièrement"
Girl, I don't think you know me at all
Fille, je ne pense pas que tu me connaisses du tout
'Cause I never thought I'd have to say this
Parce que je n'aurais jamais pensé devoir dire ça
No, I don't love you, and I never did
Non, je ne t'aime pas, et je ne l'ai jamais fait
Look at us burning down in flames for kicks but just know
Regarde-nous brûler dans les flammes pour le plaisir mais sache juste
I'm not singing for your XO
Je ne chante pas pour ton XO
I'm just singing 'cause it's over, yeah
Je chante juste parce que c'est fini, ouais
Yeah
Ouais
Came and went like the summer time
Venu et parti comme l'été
Was that a sunset or sunrise?
Était-ce un coucher de soleil ou un lever de soleil?
Looking back like "where'd the time go?"
En regardant en arrière comme "où est passé le temps?"
So much for trying to keep this moving slow
Tant pis pour essayer de faire avancer les choses lentement
'Cause I don't believe in her no more
Parce que je ne crois plus en elle
But I remember
Mais je me souviens
How we talked shit like we knew what we wanted
Comment nous parlions merde comme si nous savions ce que nous voulions
And I still remember what she said
Et je me souviens toujours de ce qu'elle a dit
"I don't think I love you no more
"Je ne pense pas t'aimer plus
You never seem to call me lately"
Tu ne sembles jamais m'appeler dernièrement"
But I don't think she knew me at all
Mais je ne pense pas qu'elle me connaissait du tout
'Cause I never thought I'd have to say this
Parce que je n'aurais jamais pensé devoir dire ça
But I'm no liar, and I never hid anything
Mais je ne suis pas un menteur, et je n'ai jamais rien caché
You should have seen it coming to this just know
Tu aurais dû voir venir ça juste sache
I'm not singing for an ex though
Je ne chante pas pour une ex
I'm just singing 'cause it's over, yeah, yeah
Je chante juste parce que c'est fini, ouais, ouais
One, two, three
Eins, zwei, drei
Yeah, she's in love with the concept
Ja, sie ist verliebt in das Konzept
As if we're all just how she imagined
Als ob wir alle genau so sind, wie sie es sich vorgestellt hat
'Cause "we're in love but just don't know it yet", huh
Denn "wir sind verliebt, aber wissen es noch nicht", huh
Well, tell me how am I supposed to see the magic?
Nun, sag mir, wie soll ich den Zauber sehen?
'Cause I don't believe in it no more
Denn ich glaube nicht mehr daran
But I won't tell her
Aber ich werde es ihr nicht sagen
'Cause I always imagined
Denn ich habe es mir immer so vorgestellt
It's easier if she thinks she won
Es ist einfacher, wenn sie denkt, sie hat gewonnen
So I'mma let her, and she said
Also werde ich sie lassen, und sie sagte
"I don't think I love you no more
"Ich glaube, ich liebe dich nicht mehr
You never seem to call me lately"
Du scheinst mich in letzter Zeit nie anzurufen"
Girl, I don't think you know me at all
Mädchen, ich glaube nicht, dass du mich überhaupt kennst
'Cause I never thought I'd have to say this
Denn ich hätte nie gedacht, dass ich das sagen muss
No, I don't love you, and I never did
Nein, ich liebe dich nicht, und das habe ich nie getan
Look at us burning down in flames for kicks but just know
Schau uns an, wie wir aus Spaß in Flammen aufgehen, aber wisse nur
I'm not singing for your XO
Ich singe nicht für dein XO
I'm just singing 'cause it's over, yeah
Ich singe nur, weil es vorbei ist, ja
Yeah
Ja
Came and went like the summer time
Kam und ging wie die Sommerzeit
Was that a sunset or sunrise?
War das ein Sonnenuntergang oder Sonnenaufgang?
Looking back like "where'd the time go?"
Zurückblickend wie "wo ist die Zeit hin?"
So much for trying to keep this moving slow
So viel zum Versuch, das hier langsam zu halten
'Cause I don't believe in her no more
Denn ich glaube nicht mehr an sie
But I remember
Aber ich erinnere mich
How we talked shit like we knew what we wanted
Wie wir Scheiße geredet haben, als ob wir wüssten, was wir wollten
And I still remember what she said
Und ich erinnere mich immer noch an das, was sie sagte
"I don't think I love you no more
"Ich glaube, ich liebe dich nicht mehr
You never seem to call me lately"
Du scheinst mich in letzter Zeit nie anzurufen"
But I don't think she knew me at all
Aber ich glaube nicht, dass sie mich überhaupt kannte
'Cause I never thought I'd have to say this
Denn ich hätte nie gedacht, dass ich das sagen muss
But I'm no liar, and I never hid anything
Aber ich bin kein Lügner, und ich habe nie etwas versteckt
You should have seen it coming to this just know
Du hättest sehen sollen, dass es darauf hinausläuft, nur wisse
I'm not singing for an ex though
Ich singe nicht für eine Ex
I'm just singing 'cause it's over, yeah, yeah
Ich singe nur, weil es vorbei ist, ja, ja