Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Do you wanna get down?
Friday night and the strip is hot (hot)
Sun's gone down and they're out to trot (out trottin')
Spirit's high and legs look hot
Do you wanna get down?
Now, don't you ask yourself
Who they are
Like everybody else
They wanna be a star
Yeah, yeah, they're just bad girls (bad girl)
Talking 'bout the sad girl (sad girl)
Bad girl (sad girl)
Talking 'bout bad girls, yeah
Now you and me, we're both the same (both the same)
But you call yourself by a different names (different name)
Now your mama won't like it when she finds out (finds out)
Girl is out at night
Now, don't you ask yourself
Who they are
Like everybody else
They wanna be a star
Yeah, yeah, they're just bad girls
(Bad girls, bad girls, bad girls)
(Bad girls, bad girls, bad girls)
They're just bad girls (bad girl)
Talking 'bout the sad girl (sad girl)
Bad girl (sad girl)
Talking 'bout the bad girls, yeah
Bad girl, sad girl, you're such a naughty bad girl
Beep-beep, uh-huh
Bad girl, sad girl, you're such a naughty bad girl
Beep-beep, uh-huh
Bad girl, sad girl, you're such a dirty bad girl
Beep-beep, uh-huh
You're bad, girl, you're sad, girl, you're such a dirty bad girl
Beep-beep-beep-beep, uh-huh
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Vuoi scatenarti? Vuoi scatenarti?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Vuoi scatenarti? Vuoi scatenarti?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Vuoi scatenarti? Vuoi scatenarti?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Vuoi scatenarti? Vuoi scatenarti?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Vuoi scatenarti? Vuoi scatenarti?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Vuoi scatenarti? Vuoi scatenarti?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Vuoi scatenarti? Vuoi scatenarti?
Do you wanna get down?
Vuoi scatenarti?
Friday night and the strip is hot (hot)
Venerdì sera e la striscia è calda (calda)
Sun's gone down and they're out to trot (out trottin')
Il sole è tramontato e sono pronti a trotterellare (pronti a trotterellare)
Spirit's high and legs look hot
Lo spirito è alto e le gambe sembrano calde
Do you wanna get down?
Vuoi scatenarti?
Now, don't you ask yourself
Ora, non chiederti
Who they are
Chi sono
Like everybody else
Come tutti gli altri
They wanna be a star
Vogliono essere una star
Yeah, yeah, they're just bad girls (bad girl)
Sì, sì, sono solo cattive ragazze (cattiva ragazza)
Talking 'bout the sad girl (sad girl)
Parlando della triste ragazza (triste ragazza)
Bad girl (sad girl)
Cattiva ragazza (triste ragazza)
Talking 'bout bad girls, yeah
Parlando di cattive ragazze, sì
Now you and me, we're both the same (both the same)
Ora tu ed io, siamo la stessa cosa (la stessa cosa)
But you call yourself by a different names (different name)
Ma ti chiami con un nome diverso (nome diverso)
Now your mama won't like it when she finds out (finds out)
Ora a tua mamma non piacerà quando scoprirà (scoprirà)
Girl is out at night
La ragazza è fuori di notte
Now, don't you ask yourself
Ora, non chiederti
Who they are
Chi sono
Like everybody else
Come tutti gli altri
They wanna be a star
Vogliono essere una star
Yeah, yeah, they're just bad girls
Sì, sì, sono solo cattive ragazze
(Bad girls, bad girls, bad girls)
(Cattive ragazze, cattive ragazze, cattive ragazze)
(Bad girls, bad girls, bad girls)
(Cattive ragazze, cattive ragazze, cattive ragazze)
They're just bad girls (bad girl)
Sono solo cattive ragazze (cattiva ragazza)
Talking 'bout the sad girl (sad girl)
Parlando della triste ragazza (triste ragazza)
Bad girl (sad girl)
Cattiva ragazza (triste ragazza)
Talking 'bout the bad girls, yeah
Parlando di cattive ragazze, sì
Bad girl, sad girl, you're such a naughty bad girl
Cattiva ragazza, triste ragazza, sei una così cattiva ragazza dispettosa
Beep-beep, uh-huh
Beep-beep, uh-huh
Bad girl, sad girl, you're such a naughty bad girl
Cattiva ragazza, triste ragazza, sei una così cattiva ragazza dispettosa
Beep-beep, uh-huh
Beep-beep, uh-huh
Bad girl, sad girl, you're such a dirty bad girl
Cattiva ragazza, triste ragazza, sei una così sporca cattiva ragazza
Beep-beep, uh-huh
Beep-beep, uh-huh
You're bad, girl, you're sad, girl, you're such a dirty bad girl
Sei cattiva, ragazza, sei triste, ragazza, sei una così sporca cattiva ragazza
Beep-beep-beep-beep, uh-huh
Beep-beep-beep-beep, uh-huh
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Você quer se soltar? Você quer se soltar?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Você quer se soltar? Você quer se soltar?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Você quer se soltar? Você quer se soltar?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Você quer se soltar? Você quer se soltar?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Você quer se soltar? Você quer se soltar?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Você quer se soltar? Você quer se soltar?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Você quer se soltar? Você quer se soltar?
Do you wanna get down?
Você quer se soltar?
Friday night and the strip is hot (hot)
Sexta à noite e a pista está quente (quente)
Sun's gone down and they're out to trot (out trottin')
O sol se pôs e eles estão prontos para trotar (prontos para trotar)
Spirit's high and legs look hot
O espírito está alto e as pernas parecem quentes
Do you wanna get down?
Você quer se soltar?
Now, don't you ask yourself
Agora, não se pergunte
Who they are
Quem eles são
Like everybody else
Como todo mundo
They wanna be a star
Eles querem ser uma estrela
Yeah, yeah, they're just bad girls (bad girl)
Sim, sim, elas são apenas garotas más (garota má)
Talking 'bout the sad girl (sad girl)
Falando sobre a garota triste (garota triste)
Bad girl (sad girl)
Garota má (garota triste)
Talking 'bout bad girls, yeah
Falando sobre garotas más, sim
Now you and me, we're both the same (both the same)
Agora você e eu, somos iguais (somos iguais)
But you call yourself by a different names (different name)
Mas você se chama por um nome diferente (nome diferente)
Now your mama won't like it when she finds out (finds out)
Agora sua mãe não vai gostar quando descobrir (descobrir)
Girl is out at night
A garota está fora à noite
Now, don't you ask yourself
Agora, não se pergunte
Who they are
Quem eles são
Like everybody else
Como todo mundo
They wanna be a star
Eles querem ser uma estrela
Yeah, yeah, they're just bad girls
Sim, sim, elas são apenas garotas más
(Bad girls, bad girls, bad girls)
(Garotas más, garotas más, garotas más)
(Bad girls, bad girls, bad girls)
(Garotas más, garotas más, garotas más)
They're just bad girls (bad girl)
Elas são apenas garotas más (garota má)
Talking 'bout the sad girl (sad girl)
Falando sobre a garota triste (garota triste)
Bad girl (sad girl)
Garota má (garota triste)
Talking 'bout the bad girls, yeah
Falando sobre garotas más, sim
Bad girl, sad girl, you're such a naughty bad girl
Garota má, garota triste, você é uma garota má tão travessa
Beep-beep, uh-huh
Beep-beep, uh-huh
Bad girl, sad girl, you're such a naughty bad girl
Garota má, garota triste, você é uma garota má tão travessa
Beep-beep, uh-huh
Beep-beep, uh-huh
Bad girl, sad girl, you're such a dirty bad girl
Garota má, garota triste, você é uma garota má tão suja
Beep-beep, uh-huh
Beep-beep, uh-huh
You're bad, girl, you're sad, girl, you're such a dirty bad girl
Você é má, garota, você é triste, garota, você é uma garota má tão suja
Beep-beep-beep-beep, uh-huh
Beep-beep-beep-beep, uh-huh
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
¿Quieres bajar? ¿Quieres bajar?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
¿Quieres bajar? ¿Quieres bajar?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
¿Quieres bajar? ¿Quieres bajar?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
¿Quieres bajar? ¿Quieres bajar?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
¿Quieres bajar? ¿Quieres bajar?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
¿Quieres bajar? ¿Quieres bajar?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
¿Quieres bajar? ¿Quieres bajar?
Do you wanna get down?
¿Quieres bajar?
Friday night and the strip is hot (hot)
Viernes por la noche y la calle está caliente (caliente)
Sun's gone down and they're out to trot (out trottin')
El sol se ha puesto y están listos para trotar (listos para trotar)
Spirit's high and legs look hot
El espíritu está alto y las piernas se ven calientes
Do you wanna get down?
¿Quieres bajar?
Now, don't you ask yourself
Ahora, no te preguntes a ti mismo
Who they are
Quiénes son
Like everybody else
Como todos los demás
They wanna be a star
Quieren ser una estrella
Yeah, yeah, they're just bad girls (bad girl)
Sí, sí, son solo chicas malas (chica mala)
Talking 'bout the sad girl (sad girl)
Hablando de la chica triste (chica triste)
Bad girl (sad girl)
Chica mala (chica triste)
Talking 'bout bad girls, yeah
Hablando de chicas malas, sí
Now you and me, we're both the same (both the same)
Ahora tú y yo, somos lo mismo (lo mismo)
But you call yourself by a different names (different name)
Pero te llamas a ti mismo con un nombre diferente (nombre diferente)
Now your mama won't like it when she finds out (finds out)
Ahora a tu mamá no le gustará cuando se entere (se entere)
Girl is out at night
La chica está fuera por la noche
Now, don't you ask yourself
Ahora, no te preguntes a ti mismo
Who they are
Quiénes son
Like everybody else
Como todos los demás
They wanna be a star
Quieren ser una estrella
Yeah, yeah, they're just bad girls
Sí, sí, son solo chicas malas
(Bad girls, bad girls, bad girls)
(Chicas malas, chicas malas, chicas malas)
(Bad girls, bad girls, bad girls)
(Chicas malas, chicas malas, chicas malas)
They're just bad girls (bad girl)
Son solo chicas malas (chica mala)
Talking 'bout the sad girl (sad girl)
Hablando de la chica triste (chica triste)
Bad girl (sad girl)
Chica mala (chica triste)
Talking 'bout the bad girls, yeah
Hablando de las chicas malas, sí
Bad girl, sad girl, you're such a naughty bad girl
Chica mala, chica triste, eres una chica mala muy traviesa
Beep-beep, uh-huh
Bip-bip, uh-huh
Bad girl, sad girl, you're such a naughty bad girl
Chica mala, chica triste, eres una chica mala muy traviesa
Beep-beep, uh-huh
Bip-bip, uh-huh
Bad girl, sad girl, you're such a dirty bad girl
Chica mala, chica triste, eres una chica mala muy sucia
Beep-beep, uh-huh
Bip-bip, uh-huh
You're bad, girl, you're sad, girl, you're such a dirty bad girl
Eres mala, chica, eres triste, chica, eres una chica mala muy sucia
Beep-beep-beep-beep, uh-huh
Bip-bip-bip-bip, uh-huh
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Veux-tu descendre? Veux-tu descendre?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Veux-tu descendre? Veux-tu descendre?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Veux-tu descendre? Veux-tu descendre?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Veux-tu descendre? Veux-tu descendre?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Veux-tu descendre? Veux-tu descendre?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Veux-tu descendre? Veux-tu descendre?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Veux-tu descendre? Veux-tu descendre?
Do you wanna get down?
Veux-tu descendre?
Friday night and the strip is hot (hot)
Vendredi soir et la bande est chaude (chaude)
Sun's gone down and they're out to trot (out trottin')
Le soleil est couché et ils sont prêts à trotter (prêts à trotter)
Spirit's high and legs look hot
L'esprit est haut et les jambes ont l'air chaudes
Do you wanna get down?
Veux-tu descendre?
Now, don't you ask yourself
Maintenant, ne te demandes-tu pas
Who they are
Qui ils sont
Like everybody else
Comme tout le monde
They wanna be a star
Ils veulent être une star
Yeah, yeah, they're just bad girls (bad girl)
Ouais, ouais, ce ne sont que des mauvaises filles (mauvaise fille)
Talking 'bout the sad girl (sad girl)
Parlant de la fille triste (fille triste)
Bad girl (sad girl)
Mauvaise fille (fille triste)
Talking 'bout bad girls, yeah
Parlant de mauvaises filles, ouais
Now you and me, we're both the same (both the same)
Maintenant toi et moi, nous sommes pareils (pareils)
But you call yourself by a different names (different name)
Mais tu t'appelles par un nom différent (nom différent)
Now your mama won't like it when she finds out (finds out)
Maintenant ta maman n'aimera pas ça quand elle découvrira (découvrira)
Girl is out at night
La fille est de sortie la nuit
Now, don't you ask yourself
Maintenant, ne te demandes-tu pas
Who they are
Qui ils sont
Like everybody else
Comme tout le monde
They wanna be a star
Ils veulent être une star
Yeah, yeah, they're just bad girls
Ouais, ouais, ce ne sont que des mauvaises filles
(Bad girls, bad girls, bad girls)
(Mauvaises filles, mauvaises filles, mauvaises filles)
(Bad girls, bad girls, bad girls)
(Mauvaises filles, mauvaises filles, mauvaises filles)
They're just bad girls (bad girl)
Ce ne sont que des mauvaises filles (mauvaise fille)
Talking 'bout the sad girl (sad girl)
Parlant de la fille triste (fille triste)
Bad girl (sad girl)
Mauvaise fille (fille triste)
Talking 'bout the bad girls, yeah
Parlant de mauvaises filles, ouais
Bad girl, sad girl, you're such a naughty bad girl
Mauvaise fille, fille triste, tu es une si vilaine mauvaise fille
Beep-beep, uh-huh
Bip-bip, uh-huh
Bad girl, sad girl, you're such a naughty bad girl
Mauvaise fille, fille triste, tu es une si vilaine mauvaise fille
Beep-beep, uh-huh
Bip-bip, uh-huh
Bad girl, sad girl, you're such a dirty bad girl
Mauvaise fille, fille triste, tu es une si sale mauvaise fille
Beep-beep, uh-huh
Bip-bip, uh-huh
You're bad, girl, you're sad, girl, you're such a dirty bad girl
Tu es mauvaise, fille, tu es triste, fille, tu es une si sale mauvaise fille
Beep-beep-beep-beep, uh-huh
Bip-bip-bip-bip, uh-huh
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Toot-toot, hey, beep-beep
Tut-tut, hey, bip-bip
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Willst du abgehen? Willst du abgehen?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Willst du abgehen? Willst du abgehen?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Willst du abgehen? Willst du abgehen?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Willst du abgehen? Willst du abgehen?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Willst du abgehen? Willst du abgehen?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Willst du abgehen? Willst du abgehen?
Do you wanna get down? Do you wanna get down?
Willst du abgehen? Willst du abgehen?
Do you wanna get down?
Willst du abgehen?
Friday night and the strip is hot (hot)
Freitagabend und der Strip ist heiß (heiß)
Sun's gone down and they're out to trot (out trottin')
Die Sonne ist untergegangen und sie sind zum Traben bereit (bereit zum Traben)
Spirit's high and legs look hot
Die Stimmung ist hoch und die Beine sehen heiß aus
Do you wanna get down?
Willst du abgehen?
Now, don't you ask yourself
Jetzt, fragst du dich nicht
Who they are
Wer sie sind
Like everybody else
Wie alle anderen
They wanna be a star
Sie wollen ein Star sein
Yeah, yeah, they're just bad girls (bad girl)
Ja, ja, sie sind nur böse Mädchen (böses Mädchen)
Talking 'bout the sad girl (sad girl)
Reden über das traurige Mädchen (trauriges Mädchen)
Bad girl (sad girl)
Böses Mädchen (trauriges Mädchen)
Talking 'bout bad girls, yeah
Reden über böse Mädchen, ja
Now you and me, we're both the same (both the same)
Jetzt du und ich, wir sind beide gleich (beide gleich)
But you call yourself by a different names (different name)
Aber du nennst dich selbst bei einem anderen Namen (anderer Name)
Now your mama won't like it when she finds out (finds out)
Jetzt wird es deiner Mama nicht gefallen, wenn sie herausfindet (findet heraus)
Girl is out at night
Mädchen ist nachts draußen
Now, don't you ask yourself
Jetzt, fragst du dich nicht
Who they are
Wer sie sind
Like everybody else
Wie alle anderen
They wanna be a star
Sie wollen ein Star sein
Yeah, yeah, they're just bad girls
Ja, ja, sie sind nur böse Mädchen
(Bad girls, bad girls, bad girls)
(Böse Mädchen, böse Mädchen, böse Mädchen)
(Bad girls, bad girls, bad girls)
(Böse Mädchen, böse Mädchen, böse Mädchen)
They're just bad girls (bad girl)
Sie sind nur böse Mädchen (böses Mädchen)
Talking 'bout the sad girl (sad girl)
Reden über das traurige Mädchen (trauriges Mädchen)
Bad girl (sad girl)
Böses Mädchen (trauriges Mädchen)
Talking 'bout the bad girls, yeah
Reden über böse Mädchen, ja
Bad girl, sad girl, you're such a naughty bad girl
Böses Mädchen, trauriges Mädchen, du bist so ein ungezogenes böses Mädchen
Beep-beep, uh-huh
Beep-beep, uh-huh
Bad girl, sad girl, you're such a naughty bad girl
Böses Mädchen, trauriges Mädchen, du bist so ein ungezogenes böses Mädchen
Beep-beep, uh-huh
Beep-beep, uh-huh
Bad girl, sad girl, you're such a dirty bad girl
Böses Mädchen, trauriges Mädchen, du bist so ein schmutziges böses Mädchen
Beep-beep, uh-huh
Beep-beep, uh-huh
You're bad, girl, you're sad, girl, you're such a dirty bad girl
Du bist böse, Mädchen, du bist traurig, Mädchen, du bist so ein schmutziges böses Mädchen
Beep-beep-beep-beep, uh-huh
Beep-beep-beep-beep, uh-huh
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep
Toot-toot, hey, beep-beep