Hector Luis Delgado, Josias De La Cruz, Juan Luis Morera Luna, Llandel Veguilla Malave, William Omar Landron
Yo', (Daddy), Sangre Nueva
Damas y caballeros, esto es Sangre Nueva
Respeto a la buena o a la mala
Te lo presento (el futuro de esta música)
Esto es Sangre Nueva, Sangre Nueva indestructible
Esto es Sangre Nueva (Naldo) (Don)
Sangre Nueva, déjalos que se tiren
Aguántate esa, Sangre Nueva
Zion baby (qué fue) (Sangre Nue-Sangre Nue-Sangre Nueva)
Naldo, ahora es tu turno, (Sangre Nueva) mátalos
Sangre Nueva
Sácala, dale úsala
No le tengas miedo
Si es cuestión de morir
Primero que se mueran ellos
Sácala (mano' arriba)
Dale úsala (sin miedo)
No le tengas miedo (duro)
Si es cuestión de morir
Primero que se mueran ellos
Dale, saca y chambe
Que mis perros tienen hambre
Si les da calambre el "R" se los lambe
¿Ustedes no son bravo'?
Yo rajo melones con el cabo
Tírenme, cabrones, que yo sigo haciendo chavo'
Ponte turuleco, ustedes to's guerreando son marruecos
Papi, pa' la chola no hay chaleco
Quieto buey, olé, o te sacamos el guacamole
Cien con la pistola y cien con los de caracoles
No me descontrole o te vacío to' el treintole
To' los que roncaron terminaron pa' la cole
Viste como el Tonka los demole
Naldo, to'itos roncan y ninguno puede con la Mole
Sácala, dale úsala (ese era El Father papi, Héctor el Bambino)
No le tengas miedo (y ahora te toca con el otro fantástico)
Si es cuestión de morir (papi tú nunca va' a olvidar mi nombre, yo soy tu pesadilla)
Primero que se mueran ellos (hey)
El moquea, el que los pone a comer brea
El que les frontea y les pichea
Con los ojitos colorao' el negrito les campea
Súbele las gafitas pa' que vea
Aunque de lejito' me miran y me tiran
Son cosa' mía', busquen sus vía'
Y aunque conspiran de que dominan
Ustedes to's me admiran (hey)
Sácala, dale úsala
No le tengas miedo
Si es cuestión de morir
Primero que se mueran ellos
Consigue otro saco (boo), pa' meterle bellaco
W parte el tabaco, prepárense para el atraco
Llegó el lirical barraco
En el disco de los nuevos chamaco'
Bambino baja la escoba, dale la culata 'e caoba
Vamo' a darle fuego a to' esta masa boba
La cogieron equivoca' con el que cantaba trova
Y ahora los mata y los pasea en el baúl de un Nova
El hombre clave (boo)
Cazando en la nave
Que se tranquen bajo llave
Es un peligro que ande juntos W con 'El Father'
Tú sabes W se juntaron los anormales
Ponlo en el lomo
No me ronquen o a to's me lo' como
Naldo el que se tire lo que hay es plomo
Y les traigo a Yomo y así somo'
Dándole en el buche a estos palomo'
Lo que es mío lo tomo
Y el que se busque con el full lo domo
Yo vengo desde que corren los Momo 24 en Cromo
Y a to's cantazos los asomo
Yo soy el de la torta tírenme y la ponemo' promo
Buenas noches se reporta desde el lugar de los hecho' (hey)
El único rapero con derecho
A decir que soy el más completo prospecto de este negocio por completo
Por como canto, bailo o me conduzco y proyecto
Y si me notan molesto es en efecto con todo'
Los que me han echado lodo
Promoción dejao' que les estoy dando de todo
A fin de cuenta ¿Qué falta me haces, bobo?
Si como tú me dices pa' los número' hablan por si solo'
Yo nunca he tratado de pasarte el rolo
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo (hey)
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo
Sácala, dale úsala
No le tengas miedo
Si es cuestión de morir
Primero que se mueran ellos
Sácala, dale úsala
No le tengas miedo
Si es cuestión de morir
Primero que se mueran ellos
Este es Naldo, que hoy te presenta
La mejor producción de nuevos talentos (Nesty)
Esta es la producción donde todos los grandes exponentes del género del reggaetón se unen
(Nelly) para apoyar lo nuevo
Esta es la Sangre Nueva (Tainy), la nueva generación del reggaetón
Yo', (Daddy), Sangre Nueva
Yo', (Papà), Sangue Nuova
Damas y caballeros, esto es Sangre Nueva
Signore e signori, questa è Sangue Nuova
Respeto a la buena o a la mala
Rispetto nel bene o nel male
Te lo presento (el futuro de esta música)
Te lo presento (il futuro di questa musica)
Esto es Sangre Nueva, Sangre Nueva indestructible
Questo è Sangue Nuova, Sangue Nuova indistruttibile
Esto es Sangre Nueva (Naldo) (Don)
Questo è Sangue Nuova (Naldo) (Don)
Sangre Nueva, déjalos que se tiren
Sangue Nuova, lascia che si lancino
Aguántate esa, Sangre Nueva
Resisti a quella, Sangue Nuova
Zion baby (qué fue) (Sangre Nue-Sangre Nue-Sangre Nueva)
Zion baby (cosa c'è) (Sangue Nue-Sangue Nue-Sangue Nuova)
Naldo, ahora es tu turno, (Sangre Nueva) mátalos
Naldo, ora è il tuo turno, (Sangue Nuova) uccidili
Sangre Nueva
Sangue Nuova
Sácala, dale úsala
Tirala fuori, usala
No le tengas miedo
Non averne paura
Si es cuestión de morir
Se si tratta di morire
Primero que se mueran ellos
Prima che muoiano loro
Sácala (mano' arriba)
Tirala fuori (mani in alto)
Dale úsala (sin miedo)
Usala (senza paura)
No le tengas miedo (duro)
Non averne paura (duro)
Si es cuestión de morir
Se si tratta di morire
Primero que se mueran ellos
Prima che muoiano loro
Dale, saca y chambe
Dai, tira fuori e lavora
Que mis perros tienen hambre
Che i miei cani hanno fame
Si les da calambre el "R" se los lambe
Se hanno crampi, l'"R" li lecca
¿Ustedes no son bravo'?
Voi non siete coraggiosi?
Yo rajo melones con el cabo
Io spacco meloni con il manico
Tírenme, cabrones, que yo sigo haciendo chavo'
Tiratemi, bastardi, che io continuo a fare soldi
Ponte turuleco, ustedes to's guerreando son marruecos
Mettiti in guardia, voi tutti in guerra siete marocchini
Papi, pa' la chola no hay chaleco
Papà, per la chola non c'è giubbotto antiproiettile
Quieto buey, olé, o te sacamos el guacamole
Stai fermo, toro, olé, o ti tiriamo fuori il guacamole
Cien con la pistola y cien con los de caracoles
Cento con la pistola e cento con le lumache
No me descontrole o te vacío to' el treintole
Non mi sconvolgere o ti svuoto tutto il trenta
To' los que roncaron terminaron pa' la cole
Tutti quelli che hanno roncato sono finiti per la cole
Viste como el Tonka los demole
Hai visto come il Tonka li ha demoliti
Naldo, to'itos roncan y ninguno puede con la Mole
Naldo, tutti roncano e nessuno può con la Talpa
Sácala, dale úsala (ese era El Father papi, Héctor el Bambino)
Tirala fuori, usala (quello era El Father papi, Héctor el Bambino)
No le tengas miedo (y ahora te toca con el otro fantástico)
Non averne paura (e ora tocca a te con l'altro fantastico)
Si es cuestión de morir (papi tú nunca va' a olvidar mi nombre, yo soy tu pesadilla)
Se si tratta di morire (papi tu non dimenticherai mai il mio nome, io sono il tuo incubo)
Primero que se mueran ellos (hey)
Prima che muoiano loro (hey)
El moquea, el que los pone a comer brea
Lui che li fa mangiare catrame
El que les frontea y les pichea
Lui che li sfida e li ignora
Con los ojitos colorao' el negrito les campea
Con gli occhietti rossi il negretto li spia
Súbele las gafitas pa' que vea
Alza gli occhiali per vedere
Aunque de lejito' me miran y me tiran
Anche se da lontano mi guardano e mi tirano
Son cosa' mía', busquen sus vía'
Sono cose mie, cercate le vostre vie
Y aunque conspiran de que dominan
E anche se cospirano che dominano
Ustedes to's me admiran (hey)
Voi tutti mi ammirate (hey)
Sácala, dale úsala
Tirala fuori, usala
No le tengas miedo
Non averne paura
Si es cuestión de morir
Se si tratta di morire
Primero que se mueran ellos
Prima che muoiano loro
Consigue otro saco (boo), pa' meterle bellaco
Prendi un altro sacco (boo), per metterci dentro il bellaco
W parte el tabaco, prepárense para el atraco
W divide il tabacco, preparatevi per la rapina
Llegó el lirical barraco
È arrivato il lirico baraccone
En el disco de los nuevos chamaco'
Nel disco dei nuovi ragazzini
Bambino baja la escoba, dale la culata 'e caoba
Bambino abbassa la scopa, dale la calcagna di mogano
Vamo' a darle fuego a to' esta masa boba
Andiamo a dare fuoco a tutta questa massa stupida
La cogieron equivoca' con el que cantaba trova
Hanno preso la persona sbagliata con quello che cantava trova
Y ahora los mata y los pasea en el baúl de un Nova
E ora li uccide e li passeggia nel bagagliaio di una Nova
El hombre clave (boo)
L'uomo chiave (boo)
Cazando en la nave
Cacciando nella nave
Que se tranquen bajo llave
Che si chiudano a chiave
Es un peligro que ande juntos W con 'El Father'
È un pericolo che W e 'El Father' stiano insieme
Tú sabes W se juntaron los anormales
Tu sai W si sono uniti gli anormali
Ponlo en el lomo
Mettetelo sul dorso
No me ronquen o a to's me lo' como
Non mi roncate o me li mangio tutti
Naldo el que se tire lo que hay es plomo
Naldo chi si lancia c'è solo piombo
Y les traigo a Yomo y así somo'
E vi porto Yomo e così siamo
Dándole en el buche a estos palomo'
Dando nel gozzo a questi piccioni
Lo que es mío lo tomo
Quello che è mio lo prendo
Y el que se busque con el full lo domo
E chi si cerca con il pieno lo domino
Yo vengo desde que corren los Momo 24 en Cromo
Io vengo da quando corrono i Momo 24 in Cromo
Y a to's cantazos los asomo
E a tutti li asomo a suon di botte
Yo soy el de la torta tírenme y la ponemo' promo
Io sono quello della torta tiratemi e la mettiamo in promo
Buenas noches se reporta desde el lugar de los hecho' (hey)
Buonasera si riporta dal luogo dei fatti (hey)
El único rapero con derecho
L'unico rapper con diritto
A decir que soy el más completo prospecto de este negocio por completo
A dire che sono il prospetto più completo di questo business
Por como canto, bailo o me conduzco y proyecto
Per come canto, ballo o mi comporto e mi proietto
Y si me notan molesto es en efecto con todo'
E se mi notate infastidito è effettivamente con tutti
Los que me han echado lodo
Quelli che mi hanno gettato fango
Promoción dejao' que les estoy dando de todo
Promozione lasciata che vi sto dando di tutto
A fin de cuenta ¿Qué falta me haces, bobo?
Alla fine dei conti, che mancanza mi fai, stupido?
Si como tú me dices pa' los número' hablan por si solo'
Se come dici tu i numeri parlano da soli
Yo nunca he tratado de pasarte el rolo
Io non ho mai cercato di passarti il rullo
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo (hey)
Solo lavoro e te ne accorgi da solo (hey)
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo
Solo lavoro e te ne accorgi da solo
Sácala, dale úsala
Tirala fuori, usala
No le tengas miedo
Non averne paura
Si es cuestión de morir
Se si tratta di morire
Primero que se mueran ellos
Prima che muoiano loro
Sácala, dale úsala
Tirala fuori, usala
No le tengas miedo
Non averne paura
Si es cuestión de morir
Se si tratta di morire
Primero que se mueran ellos
Prima che muoiano loro
Este es Naldo, que hoy te presenta
Questo è Naldo, che oggi ti presenta
La mejor producción de nuevos talentos (Nesty)
La migliore produzione di nuovi talenti (Nesty)
Esta es la producción donde todos los grandes exponentes del género del reggaetón se unen
Questa è la produzione dove tutti i grandi esponenti del genere reggaeton si uniscono
(Nelly) para apoyar lo nuevo
(Nelly) per sostenere il nuovo
Esta es la Sangre Nueva (Tainy), la nueva generación del reggaetón
Questa è la Sangue Nuova (Tainy), la nuova generazione del reggaeton
Yo', (Daddy), Sangre Nueva
Yo', (Papai), Sangue Nova
Damas y caballeros, esto es Sangre Nueva
Senhoras e senhores, isto é Sangue Nova
Respeto a la buena o a la mala
Respeito, do jeito fácil ou do jeito difícil
Te lo presento (el futuro de esta música)
Eu te apresento (o futuro desta música)
Esto es Sangre Nueva, Sangre Nueva indestructible
Isto é Sangue Nova, Sangue Nova indestrutível
Esto es Sangre Nueva (Naldo) (Don)
Isto é Sangue Nova (Naldo) (Don)
Sangre Nueva, déjalos que se tiren
Sangue Nova, deixe-os atirar
Aguántate esa, Sangre Nueva
Aguente isso, Sangue Nova
Zion baby (qué fue) (Sangre Nue-Sangre Nue-Sangre Nueva)
Zion baby (o que foi) (Sangue Nov-Sangue Nov-Sangue Nova)
Naldo, ahora es tu turno, (Sangre Nueva) mátalos
Naldo, agora é a sua vez, (Sangue Nova) mate-os
Sangre Nueva
Sangue Nova
Sácala, dale úsala
Tire, vá em frente, use-a
No le tengas miedo
Não tenha medo
Si es cuestión de morir
Se é uma questão de morrer
Primero que se mueran ellos
Que eles morram primeiro
Sácala (mano' arriba)
Tire (mãos para cima)
Dale úsala (sin miedo)
Vá em frente, use-a (sem medo)
No le tengas miedo (duro)
Não tenha medo (duro)
Si es cuestión de morir
Se é uma questão de morrer
Primero que se mueran ellos
Que eles morram primeiro
Dale, saca y chambe
Vá em frente, tire e trabalhe
Que mis perros tienen hambre
Que meus cães estão com fome
Si les da calambre el "R" se los lambe
Se eles têm cãibras, o "R" lambe-os
¿Ustedes no son bravo'?
Vocês não são bravos?
Yo rajo melones con el cabo
Eu racho melões com o cabo
Tírenme, cabrones, que yo sigo haciendo chavo'
Atirem em mim, bastardos, que eu continuo fazendo dinheiro
Ponte turuleco, ustedes to's guerreando son marruecos
Fique louco, todos vocês guerreando são marroquinos
Papi, pa' la chola no hay chaleco
Papi, para a chola não há colete
Quieto buey, olé, o te sacamos el guacamole
Fique quieto, touro, olé, ou nós tiramos o seu guacamole
Cien con la pistola y cien con los de caracoles
Cem com a pistola e cem com os caracóis
No me descontrole o te vacío to' el treintole
Não me descontrole ou eu esvazio todo o trinta
To' los que roncaron terminaron pa' la cole
Todos os que roncaram acabaram para a cole
Viste como el Tonka los demole
Você viu como o Tonka os demoliu
Naldo, to'itos roncan y ninguno puede con la Mole
Naldo, todos roncam e nenhum pode com a Mole
Sácala, dale úsala (ese era El Father papi, Héctor el Bambino)
Tire, vá em frente, use-a (esse era El Father papi, Héctor el Bambino)
No le tengas miedo (y ahora te toca con el otro fantástico)
Não tenha medo (e agora é a sua vez com o outro fantástico)
Si es cuestión de morir (papi tú nunca va' a olvidar mi nombre, yo soy tu pesadilla)
Se é uma questão de morrer (papi você nunca vai esquecer o meu nome, eu sou o seu pesadelo)
Primero que se mueran ellos (hey)
Que eles morram primeiro (hey)
El moquea, el que los pone a comer brea
O que assoa, o que os faz comer piche
El que les frontea y les pichea
O que os enfrenta e os ignora
Con los ojitos colorao' el negrito les campea
Com os olhinhos vermelhos, o negrito os vigia
Súbele las gafitas pa' que vea
Suba os óculos para que veja
Aunque de lejito' me miran y me tiran
Embora de longe me olhem e atirem
Son cosa' mía', busquen sus vía'
São coisas minhas, procurem seus caminhos
Y aunque conspiran de que dominan
E embora conspiram que dominam
Ustedes to's me admiran (hey)
Todos vocês me admiram (hey)
Sácala, dale úsala
Tire, vá em frente, use-a
No le tengas miedo
Não tenha medo
Si es cuestión de morir
Se é uma questão de morrer
Primero que se mueran ellos
Que eles morram primeiro
Consigue otro saco (boo), pa' meterle bellaco
Consiga outro saco (boo), para meter-lhe tesão
W parte el tabaco, prepárense para el atraco
W parte o tabaco, preparem-se para o assalto
Llegó el lirical barraco
Chegou o lírico barraco
En el disco de los nuevos chamaco'
No disco dos novos moleques
Bambino baja la escoba, dale la culata 'e caoba
Bambino abaixa a vassoura, dê-lhe a coronha de mogno
Vamo' a darle fuego a to' esta masa boba
Vamos dar fogo a toda essa massa boba
La cogieron equivoca' con el que cantaba trova
Eles se enganaram com o que cantava trova
Y ahora los mata y los pasea en el baúl de un Nova
E agora os mata e os passeia no porta-malas de um Nova
El hombre clave (boo)
O homem chave (boo)
Cazando en la nave
Caçando na nave
Que se tranquen bajo llave
Que se trancam sob chave
Es un peligro que ande juntos W con 'El Father'
É um perigo que andem juntos W com 'El Father'
Tú sabes W se juntaron los anormales
Você sabe W se juntaram os anormais
Ponlo en el lomo
Coloque-o nas costas
No me ronquen o a to's me lo' como
Não me ronquem ou eu como todos
Naldo el que se tire lo que hay es plomo
Naldo o que se atira o que há é chumbo
Y les traigo a Yomo y así somo'
E eu trago a Yomo e assim somos
Dándole en el buche a estos palomo'
Dando no bucho desses pombos
Lo que es mío lo tomo
O que é meu eu tomo
Y el que se busque con el full lo domo
E o que se busca com o full eu domo
Yo vengo desde que corren los Momo 24 en Cromo
Eu venho desde que correm os Momo 24 em Cromo
Y a to's cantazos los asomo
E a todos cantazos os mostro
Yo soy el de la torta tírenme y la ponemo' promo
Eu sou o da torta atirem em mim e a colocamos promo
Buenas noches se reporta desde el lugar de los hecho' (hey)
Boa noite se reporta desde o lugar dos fatos (hey)
El único rapero con derecho
O único rapper com direito
A decir que soy el más completo prospecto de este negocio por completo
A dizer que sou o prospecto mais completo deste negócio por completo
Por como canto, bailo o me conduzco y proyecto
Por como canto, danço ou me conduzo e projeto
Y si me notan molesto es en efecto con todo'
E se me notam irritado é de fato com todos
Los que me han echado lodo
Os que me jogaram lama
Promoción dejao' que les estoy dando de todo
Promoção deixada que estou dando de tudo
A fin de cuenta ¿Qué falta me haces, bobo?
Afinal de contas, que falta você me faz, bobo?
Si como tú me dices pa' los número' hablan por si solo'
Se como você me diz para os números falarem por si só
Yo nunca he tratado de pasarte el rolo
Eu nunca tentei passar a perna em você
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo (hey)
Só trabalho e você percebe por si só (hey)
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo
Só trabalho e você percebe por si só
Sácala, dale úsala
Tire, vá em frente, use-a
No le tengas miedo
Não tenha medo
Si es cuestión de morir
Se é uma questão de morrer
Primero que se mueran ellos
Que eles morram primeiro
Sácala, dale úsala
Tire, vá em frente, use-a
No le tengas miedo
Não tenha medo
Si es cuestión de morir
Se é uma questão de morrer
Primero que se mueran ellos
Que eles morram primeiro
Este es Naldo, que hoy te presenta
Este é Naldo, que hoje te apresenta
La mejor producción de nuevos talentos (Nesty)
A melhor produção de novos talentos (Nesty)
Esta es la producción donde todos los grandes exponentes del género del reggaetón se unen
Esta é a produção onde todos os grandes expoentes do gênero do reggaeton se unem
(Nelly) para apoyar lo nuevo
(Nelly) para apoiar o novo
Esta es la Sangre Nueva (Tainy), la nueva generación del reggaetón
Esta é a Sangue Nova (Tainy), a nova geração do reggaeton
Yo', (Daddy), Sangre Nueva
Yo', (Daddy), New Blood
Damas y caballeros, esto es Sangre Nueva
Ladies and gentlemen, this is New Blood
Respeto a la buena o a la mala
Respect, for better or for worse
Te lo presento (el futuro de esta música)
I present to you (the future of this music)
Esto es Sangre Nueva, Sangre Nueva indestructible
This is New Blood, indestructible New Blood
Esto es Sangre Nueva (Naldo) (Don)
This is New Blood (Naldo) (Don)
Sangre Nueva, déjalos que se tiren
New Blood, let them throw themselves
Aguántate esa, Sangre Nueva
Hold on to that, New Blood
Zion baby (qué fue) (Sangre Nue-Sangre Nue-Sangre Nueva)
Zion baby (what's up) (New Blo-New Blo-New Blood)
Naldo, ahora es tu turno, (Sangre Nueva) mátalos
Naldo, now it's your turn, (New Blood) kill them
Sangre Nueva
New Blood
Sácala, dale úsala
Take it out, go ahead use it
No le tengas miedo
Don't be afraid
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Sácala (mano' arriba)
Take it out (hands up)
Dale úsala (sin miedo)
Go ahead use it (fearlessly)
No le tengas miedo (duro)
Don't be afraid (hard)
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Dale, saca y chambe
Go ahead, take out and work
Que mis perros tienen hambre
Because my dogs are hungry
Si les da calambre el "R" se los lambe
If they get a cramp, the "R" licks them
¿Ustedes no son bravo'?
Aren't you guys brave?
Yo rajo melones con el cabo
I split melons with the handle
Tírenme, cabrones, que yo sigo haciendo chavo'
Throw at me, bastards, I keep making money
Ponte turuleco, ustedes to's guerreando son marruecos
Get crazy, all of you warring are Moroccans
Papi, pa' la chola no hay chaleco
Daddy, for the bullet there's no vest
Quieto buey, olé, o te sacamos el guacamole
Stay still, bull, or we'll take out your guacamole
Cien con la pistola y cien con los de caracoles
A hundred with the gun and a hundred with the snails
No me descontrole o te vacío to' el treintole
Don't lose control or I'll empty the whole thirty
To' los que roncaron terminaron pa' la cole
All those who snored ended up for the cole
Viste como el Tonka los demole
You saw how Tonka demolished them
Naldo, to'itos roncan y ninguno puede con la Mole
Naldo, all of them snore and none can handle the Mole
Sácala, dale úsala (ese era El Father papi, Héctor el Bambino)
Take it out, go ahead use it (that was El Father daddy, Hector the Bambino)
No le tengas miedo (y ahora te toca con el otro fantástico)
Don't be afraid (and now it's your turn with the other fantastic)
Si es cuestión de morir (papi tú nunca va' a olvidar mi nombre, yo soy tu pesadilla)
If it's a matter of dying (daddy you're never going to forget my name, I'm your nightmare)
Primero que se mueran ellos (hey)
Let them die first (hey)
El moquea, el que los pone a comer brea
The one who sniffs, the one who makes them eat tar
El que les frontea y les pichea
The one who fronts them and pitches them
Con los ojitos colorao' el negrito les campea
With the little red eyes the black guy scouts them
Súbele las gafitas pa' que vea
Raise his glasses so he can see
Aunque de lejito' me miran y me tiran
Even from afar they look at me and throw at me
Son cosa' mía', busquen sus vía'
They are my things, find your ways
Y aunque conspiran de que dominan
And even though they conspire that they dominate
Ustedes to's me admiran (hey)
All of you admire me (hey)
Sácala, dale úsala
Take it out, go ahead use it
No le tengas miedo
Don't be afraid
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Consigue otro saco (boo), pa' meterle bellaco
Get another bag (boo), to get him horny
W parte el tabaco, prepárense para el atraco
W breaks the tobacco, get ready for the robbery
Llegó el lirical barraco
The lyrical barrack arrived
En el disco de los nuevos chamaco'
On the album of the new kids
Bambino baja la escoba, dale la culata 'e caoba
Bambino lower the broom, give him the mahogany butt
Vamo' a darle fuego a to' esta masa boba
Let's set fire to all this dumb mass
La cogieron equivoca' con el que cantaba trova
They got it wrong with the one who sang trova
Y ahora los mata y los pasea en el baúl de un Nova
And now he kills them and walks them in the trunk of a Nova
El hombre clave (boo)
The key man (boo)
Cazando en la nave
Hunting in the ship
Que se tranquen bajo llave
Let them lock themselves under key
Es un peligro que ande juntos W con 'El Father'
It's a danger that W and 'El Father' walk together
Tú sabes W se juntaron los anormales
You know W the abnormal ones got together
Ponlo en el lomo
Put it on the back
No me ronquen o a to's me lo' como
Don't snore at me or I'll eat all of you
Naldo el que se tire lo que hay es plomo
Naldo the one who throws what there is is lead
Y les traigo a Yomo y así somo'
And I bring you Yomo and that's how we are
Dándole en el buche a estos palomo'
Hitting these pigeons in the stomach
Lo que es mío lo tomo
What is mine I take
Y el que se busque con el full lo domo
And the one who looks for it with the full I tame
Yo vengo desde que corren los Momo 24 en Cromo
I come from when the Momo 24 in Chrome run
Y a to's cantazos los asomo
And I show them all singing
Yo soy el de la torta tírenme y la ponemo' promo
I am the one with the cake throw at me and we put it promo
Buenas noches se reporta desde el lugar de los hecho' (hey)
Good night is reported from the scene of the facts (hey)
El único rapero con derecho
The only rapper with the right
A decir que soy el más completo prospecto de este negocio por completo
To say that I am the most complete prospect in this business completely
Por como canto, bailo o me conduzco y proyecto
For how I sing, dance or conduct myself and project
Y si me notan molesto es en efecto con todo'
And if you notice me upset it is indeed with everyone
Los que me han echado lodo
Those who have thrown mud at me
Promoción dejao' que les estoy dando de todo
Promotion left that I am giving them everything
A fin de cuenta ¿Qué falta me haces, bobo?
In the end, what do I miss, fool?
Si como tú me dices pa' los número' hablan por si solo'
As you tell me for the numbers speak for themselves
Yo nunca he tratado de pasarte el rolo
I have never tried to pass you the roller
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo (hey)
I just work and you realize it by yourself (hey)
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo
I just work and you realize it by yourself
Sácala, dale úsala
Take it out, go ahead use it
No le tengas miedo
Don't be afraid
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Sácala, dale úsala
Take it out, go ahead use it
No le tengas miedo
Don't be afraid
Si es cuestión de morir
If it's a matter of dying
Primero que se mueran ellos
Let them die first
Este es Naldo, que hoy te presenta
This is Naldo, who presents you today
La mejor producción de nuevos talentos (Nesty)
The best production of new talents (Nesty)
Esta es la producción donde todos los grandes exponentes del género del reggaetón se unen
This is the production where all the great exponents of the reggaeton genre unite
(Nelly) para apoyar lo nuevo
(Nelly) to support the new
Esta es la Sangre Nueva (Tainy), la nueva generación del reggaetón
This is the New Blood (Tainy), the new generation of reggaeton
Yo', (Daddy), Sangre Nueva
Yo', (Papa), Sangre Nueva
Damas y caballeros, esto es Sangre Nueva
Mesdames et messieurs, c'est Sangre Nueva
Respeto a la buena o a la mala
Respect pour le bien ou le mal
Te lo presento (el futuro de esta música)
Je te le présente (l'avenir de cette musique)
Esto es Sangre Nueva, Sangre Nueva indestructible
C'est Sangre Nueva, Sangre Nueva indestructible
Esto es Sangre Nueva (Naldo) (Don)
C'est Sangre Nueva (Naldo) (Don)
Sangre Nueva, déjalos que se tiren
Sangre Nueva, laisse-les se jeter
Aguántate esa, Sangre Nueva
Tiens bon, Sangre Nueva
Zion baby (qué fue) (Sangre Nue-Sangre Nue-Sangre Nueva)
Zion bébé (quoi de neuf) (Sangre Nue-Sangre Nue-Sangre Nueva)
Naldo, ahora es tu turno, (Sangre Nueva) mátalos
Naldo, c'est ton tour, (Sangre Nueva) tue-les
Sangre Nueva
Sangre Nueva
Sácala, dale úsala
Sors-le, vas-y, utilise-le
No le tengas miedo
N'aie pas peur
Si es cuestión de morir
Si c'est une question de mourir
Primero que se mueran ellos
Qu'ils meurent d'abord
Sácala (mano' arriba)
Sors-le (mains en l'air)
Dale úsala (sin miedo)
Vas-y, utilise-le (sans peur)
No le tengas miedo (duro)
N'aie pas peur (dur)
Si es cuestión de morir
Si c'est une question de mourir
Primero que se mueran ellos
Qu'ils meurent d'abord
Dale, saca y chambe
Allez, sors et travaille
Que mis perros tienen hambre
Mes chiens ont faim
Si les da calambre el "R" se los lambe
Si ils ont des crampes, le "R" les lèche
¿Ustedes no son bravo'?
Vous n'êtes pas courageux ?
Yo rajo melones con el cabo
Je coupe des melons avec le manche
Tírenme, cabrones, que yo sigo haciendo chavo'
Lancez-moi, salauds, je continue à faire de l'argent
Ponte turuleco, ustedes to's guerreando son marruecos
Mets-toi en mode guerre, vous tous qui faites la guerre êtes des marocains
Papi, pa' la chola no hay chaleco
Papa, pour la tête, il n'y a pas de gilet
Quieto buey, olé, o te sacamos el guacamole
Reste tranquille, olé, ou on te sort le guacamole
Cien con la pistola y cien con los de caracoles
Cent avec le pistolet et cent avec les escargots
No me descontrole o te vacío to' el treintole
Ne me dérange pas ou je vide tout le trente
To' los que roncaron terminaron pa' la cole
Tous ceux qui ont ronflé ont fini à l'école
Viste como el Tonka los demole
Tu as vu comment le Tonka les a démolis
Naldo, to'itos roncan y ninguno puede con la Mole
Naldo, tous ronflent et aucun ne peut avec la Taupe
Sácala, dale úsala (ese era El Father papi, Héctor el Bambino)
Sors-le, vas-y, utilise-le (c'était El Father papa, Héctor el Bambino)
No le tengas miedo (y ahora te toca con el otro fantástico)
N'aie pas peur (et maintenant c'est ton tour avec l'autre fantastique)
Si es cuestión de morir (papi tú nunca va' a olvidar mi nombre, yo soy tu pesadilla)
Si c'est une question de mourir (papa tu n'oublieras jamais mon nom, je suis ton cauchemar)
Primero que se mueran ellos (hey)
Qu'ils meurent d'abord (hey)
El moquea, el que los pone a comer brea
Celui qui se mouche, celui qui les fait manger de la poix
El que les frontea y les pichea
Celui qui leur fait face et les ignore
Con los ojitos colorao' el negrito les campea
Avec les yeux rouges, le petit noir les surveille
Súbele las gafitas pa' que vea
Monte-lui les lunettes pour qu'il voie
Aunque de lejito' me miran y me tiran
Même s'ils me regardent et me tirent dessus de loin
Son cosa' mía', busquen sus vía'
Ce sont mes affaires, cherchez vos voies
Y aunque conspiran de que dominan
Et même s'ils conspirent qu'ils dominent
Ustedes to's me admiran (hey)
Vous tous m'admirez (hey)
Sácala, dale úsala
Sors-le, vas-y, utilise-le
No le tengas miedo
N'aie pas peur
Si es cuestión de morir
Si c'est une question de mourir
Primero que se mueran ellos
Qu'ils meurent d'abord
Consigue otro saco (boo), pa' meterle bellaco
Trouve un autre sac (boo), pour le rendre coquin
W parte el tabaco, prepárense para el atraco
W divise le tabac, préparez-vous pour le vol
Llegó el lirical barraco
Le lyrical barraco est arrivé
En el disco de los nuevos chamaco'
Sur le disque des nouveaux gamins
Bambino baja la escoba, dale la culata 'e caoba
Bambino baisse le balai, donne-lui la crosse en acajou
Vamo' a darle fuego a to' esta masa boba
On va mettre le feu à toute cette masse stupide
La cogieron equivoca' con el que cantaba trova
Ils se sont trompés avec celui qui chantait la trova
Y ahora los mata y los pasea en el baúl de un Nova
Et maintenant il les tue et les promène dans le coffre d'une Nova
El hombre clave (boo)
L'homme clé (boo)
Cazando en la nave
Chassant dans le vaisseau
Que se tranquen bajo llave
Qu'ils se verrouillent sous clé
Es un peligro que ande juntos W con 'El Father'
C'est un danger que W et 'El Father' soient ensemble
Tú sabes W se juntaron los anormales
Tu sais que W et les anormaux se sont réunis
Ponlo en el lomo
Mets-le sur le dos
No me ronquen o a to's me lo' como
Ne me ronfle pas ou je les mange tous
Naldo el que se tire lo que hay es plomo
Naldo celui qui se jette ce qu'il y a c'est du plomb
Y les traigo a Yomo y así somo'
Et je vous apporte Yomo et c'est comme ça qu'on est
Dándole en el buche a estos palomo'
En donnant dans le ventre à ces pigeons
Lo que es mío lo tomo
Ce qui est à moi je le prends
Y el que se busque con el full lo domo
Et celui qui cherche avec le plein je le domine
Yo vengo desde que corren los Momo 24 en Cromo
Je viens depuis que les Momo 24 en Chrome courent
Y a to's cantazos los asomo
Et à tous les chanteurs je les montre
Yo soy el de la torta tírenme y la ponemo' promo
Je suis celui du gâteau, lancez-moi et on le met en promo
Buenas noches se reporta desde el lugar de los hecho' (hey)
Bonne nuit, je rapporte depuis le lieu des faits (hey)
El único rapero con derecho
Le seul rappeur avec le droit
A decir que soy el más completo prospecto de este negocio por completo
De dire que je suis le prospect le plus complet de cette entreprise
Por como canto, bailo o me conduzco y proyecto
Pour la façon dont je chante, je danse ou je me conduis et je projette
Y si me notan molesto es en efecto con todo'
Et si vous me trouvez agacé c'est en effet avec tous
Los que me han echado lodo
Ceux qui m'ont jeté de la boue
Promoción dejao' que les estoy dando de todo
Promotion laissée que je leur donne de tout
A fin de cuenta ¿Qué falta me haces, bobo?
Au bout du compte, qu'est-ce que tu me manques, idiot ?
Si como tú me dices pa' los número' hablan por si solo'
Comme tu me le dis pour les numéros parlent d'eux-mêmes
Yo nunca he tratado de pasarte el rolo
Je n'ai jamais essayé de te passer le rouleau
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo (hey)
Je travaille juste et tu te rends compte par toi-même (hey)
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo
Je travaille juste et tu te rends compte par toi-même
Sácala, dale úsala
Sors-le, vas-y, utilise-le
No le tengas miedo
N'aie pas peur
Si es cuestión de morir
Si c'est une question de mourir
Primero que se mueran ellos
Qu'ils meurent d'abord
Sácala, dale úsala
Sors-le, vas-y, utilise-le
No le tengas miedo
N'aie pas peur
Si es cuestión de morir
Si c'est une question de mourir
Primero que se mueran ellos
Qu'ils meurent d'abord
Este es Naldo, que hoy te presenta
C'est Naldo, qui te présente aujourd'hui
La mejor producción de nuevos talentos (Nesty)
La meilleure production de nouveaux talents (Nesty)
Esta es la producción donde todos los grandes exponentes del género del reggaetón se unen
C'est la production où tous les grands représentants du genre reggaeton se réunissent
(Nelly) para apoyar lo nuevo
(Nelly) pour soutenir le nouveau
Esta es la Sangre Nueva (Tainy), la nueva generación del reggaetón
C'est la Sangre Nueva (Tainy), la nouvelle génération du reggaeton
Yo', (Daddy), Sangre Nueva
Yo', (Papa), Neue Blut
Damas y caballeros, esto es Sangre Nueva
Damen und Herren, das ist Neue Blut
Respeto a la buena o a la mala
Respekt, ob gut oder schlecht
Te lo presento (el futuro de esta música)
Ich stelle es dir vor (die Zukunft dieser Musik)
Esto es Sangre Nueva, Sangre Nueva indestructible
Das ist Neue Blut, unzerstörbares Neue Blut
Esto es Sangre Nueva (Naldo) (Don)
Das ist Neue Blut (Naldo) (Don)
Sangre Nueva, déjalos que se tiren
Neue Blut, lass sie sich werfen
Aguántate esa, Sangre Nueva
Halte das aus, Neue Blut
Zion baby (qué fue) (Sangre Nue-Sangre Nue-Sangre Nueva)
Zion Baby (was ist los) (Neue Blut-Neue Blut-Neue Blut)
Naldo, ahora es tu turno, (Sangre Nueva) mátalos
Naldo, jetzt ist es deine Reihe, (Neue Blut) töte sie
Sangre Nueva
Neue Blut
Sácala, dale úsala
Hol es raus, benutze es
No le tengas miedo
Hab keine Angst
Si es cuestión de morir
Wenn es ums Sterben geht
Primero que se mueran ellos
Lass sie zuerst sterben
Sácala (mano' arriba)
Hol es raus (Hände hoch)
Dale úsala (sin miedo)
Benutze es (ohne Angst)
No le tengas miedo (duro)
Hab keine Angst (hart)
Si es cuestión de morir
Wenn es ums Sterben geht
Primero que se mueran ellos
Lass sie zuerst sterben
Dale, saca y chambe
Los, hol es raus und arbeite
Que mis perros tienen hambre
Meine Hunde haben Hunger
Si les da calambre el "R" se los lambe
Wenn sie Krämpfe bekommen, leckt der „R“ sie ab
¿Ustedes no son bravo'?
Ihr seid nicht mutig?
Yo rajo melones con el cabo
Ich spalte Melonen mit dem Stiel
Tírenme, cabrones, que yo sigo haciendo chavo'
Werft mich, Bastarde, ich mache weiter Geld
Ponte turuleco, ustedes to's guerreando son marruecos
Mach dich lächerlich, ihr alle kämpft wie Marokkaner
Papi, pa' la chola no hay chaleco
Papi, für die Chola gibt es keine Weste
Quieto buey, olé, o te sacamos el guacamole
Ruhig Stier, olé, oder wir holen das Guacamole raus
Cien con la pistola y cien con los de caracoles
Hundert mit der Pistole und hundert mit den Schnecken
No me descontrole o te vacío to' el treintole
Verliere nicht die Kontrolle oder ich leere die ganze dreißig
To' los que roncaron terminaron pa' la cole
Alle, die geprahlt haben, endeten in der Schule
Viste como el Tonka los demole
Siehst du, wie der Tonka sie zerstört
Naldo, to'itos roncan y ninguno puede con la Mole
Naldo, alle prahlen und keiner kann mit dem Maulwurf umgehen
Sácala, dale úsala (ese era El Father papi, Héctor el Bambino)
Hol es raus, benutze es (das war El Father Papi, Héctor el Bambino)
No le tengas miedo (y ahora te toca con el otro fantástico)
Hab keine Angst (und jetzt ist es an der Zeit mit dem anderen fantastischen)
Si es cuestión de morir (papi tú nunca va' a olvidar mi nombre, yo soy tu pesadilla)
Wenn es ums Sterben geht (Papi, du wirst meinen Namen nie vergessen, ich bin dein Albtraum)
Primero que se mueran ellos (hey)
Lass sie zuerst sterben (hey)
El moquea, el que los pone a comer brea
Der Schnupfen, der sie Brot essen lässt
El que les frontea y les pichea
Der, der ihnen gegenübersteht und sie abweist
Con los ojitos colorao' el negrito les campea
Mit den roten Augen beobachtet der Schwarze sie
Súbele las gafitas pa' que vea
Hebe die Brille hoch, damit er sieht
Aunque de lejito' me miran y me tiran
Obwohl sie mich aus der Ferne ansehen und auf mich schießen
Son cosa' mía', busquen sus vía'
Das sind meine Sachen, sucht eure Wege
Y aunque conspiran de que dominan
Und obwohl sie verschwören, dass sie dominieren
Ustedes to's me admiran (hey)
Ihr alle bewundert mich (hey)
Sácala, dale úsala
Hol es raus, benutze es
No le tengas miedo
Hab keine Angst
Si es cuestión de morir
Wenn es ums Sterben geht
Primero que se mueran ellos
Lass sie zuerst sterben
Consigue otro saco (boo), pa' meterle bellaco
Besorg einen anderen Sack (boo), um ihn geil zu machen
W parte el tabaco, prepárense para el atraco
W teilt den Tabak, bereitet euch auf den Überfall vor
Llegó el lirical barraco
Der lyrische Barak ist angekommen
En el disco de los nuevos chamaco'
Auf der Platte der neuen Jungs
Bambino baja la escoba, dale la culata 'e caoba
Bambino, hol den Besen runter, gib ihm den Kolben aus Mahagoni
Vamo' a darle fuego a to' esta masa boba
Wir werden diesem dummen Haufen Feuer geben
La cogieron equivoca' con el que cantaba trova
Sie haben sich mit dem falschen angelegt, der Trova sang
Y ahora los mata y los pasea en el baúl de un Nova
Und jetzt tötet er sie und fährt sie im Kofferraum eines Nova herum
El hombre clave (boo)
Der Schlüsselmann (boo)
Cazando en la nave
Jagend im Schiff
Que se tranquen bajo llave
Sie sollten unter Verschluss gehalten werden
Es un peligro que ande juntos W con 'El Father'
Es ist gefährlich, dass W und 'El Father' zusammen sind
Tú sabes W se juntaron los anormales
Du weißt, W, die Anormalen haben sich zusammengetan
Ponlo en el lomo
Leg es auf den Rücken
No me ronquen o a to's me lo' como
Prahlt nicht oder ich esse euch alle
Naldo el que se tire lo que hay es plomo
Naldo, wer sich wirft, bekommt Blei
Y les traigo a Yomo y así somo'
Und ich bringe Yomo und so sind wir
Dándole en el buche a estos palomo'
Diese Tauben in den Bauch schlagen
Lo que es mío lo tomo
Was meins ist, nehme ich
Y el que se busque con el full lo domo
Und wer sich mit dem vollen anlegt, zähme ich
Yo vengo desde que corren los Momo 24 en Cromo
Ich komme von den Momo 24 in Chrom
Y a to's cantazos los asomo
Und ich zeige sie alle singend
Yo soy el de la torta tírenme y la ponemo' promo
Ich bin der mit dem Kuchen, werft mich und wir machen Werbung
Buenas noches se reporta desde el lugar de los hecho' (hey)
Gute Nacht, berichtet vom Tatort (hey)
El único rapero con derecho
Der einzige Rapper mit Recht
A decir que soy el más completo prospecto de este negocio por completo
Zu sagen, dass ich das vollständigste Talent in diesem Geschäft bin
Por como canto, bailo o me conduzco y proyecto
Für wie ich singe, tanze oder mich verhalte und projiziere
Y si me notan molesto es en efecto con todo'
Und wenn ihr bemerkt, dass ich verärgert bin, ist es in der Tat mit allen
Los que me han echado lodo
Die mir Schlamm geworfen haben
Promoción dejao' que les estoy dando de todo
Promotion, die ich euch gebe, ich gebe euch alles
A fin de cuenta ¿Qué falta me haces, bobo?
Am Ende, was fehlst du mir, Dummkopf?
Si como tú me dices pa' los número' hablan por si solo'
Wie du mir sagst, sprechen die Zahlen für sich
Yo nunca he tratado de pasarte el rolo
Ich habe nie versucht, dich zu überrollen
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo (hey)
Ich arbeite nur und du merkst es selbst (hey)
Solo trabajo y te das cuenta por ti solo
Ich arbeite nur und du merkst es selbst
Sácala, dale úsala
Hol es raus, benutze es
No le tengas miedo
Hab keine Angst
Si es cuestión de morir
Wenn es ums Sterben geht
Primero que se mueran ellos
Lass sie zuerst sterben
Sácala, dale úsala
Hol es raus, benutze es
No le tengas miedo
Hab keine Angst
Si es cuestión de morir
Wenn es ums Sterben geht
Primero que se mueran ellos
Lass sie zuerst sterben
Este es Naldo, que hoy te presenta
Das ist Naldo, der dir heute vorstellt
La mejor producción de nuevos talentos (Nesty)
Die beste Produktion von neuen Talenten (Nesty)
Esta es la producción donde todos los grandes exponentes del género del reggaetón se unen
Dies ist die Produktion, in der sich alle großen Vertreter des Reggaeton-Genres vereinen
(Nelly) para apoyar lo nuevo
(Nelly) um das Neue zu unterstützen
Esta es la Sangre Nueva (Tainy), la nueva generación del reggaetón
Das ist das Neue Blut (Tainy), die neue Generation des Reggaeton