UFA [Album]

Gustavo Pereira Marques

Testi Traduzione

Um dia me perguntaram porque engordei tanto
Mano, eu tô comendo dinheiro
O capitão do meu time, não capitão do mato
O capetão tá na curva com a caneta e o contrato, não assinei
Querem cura gay, não assinei
Não é bomba que te deixa forte, é alface, nem
Os boy que sempre me olhou torto, eu fascinei
Racistas otários, me deixem em paz!
Ele atira bem no paintball
É tipo achar que é prefeito jogando Sim City
Nem passaram na OAB, tão julgando os outros
Palhaços com cara de mau, os chamem de It
Nesse jogo se acham Barça, comigo é Lona
Em todos os sentidos, sou Real
Como que ele pensou nessa? Esse Djonga é foda
É cada ideia mano, surreal
Eu sou da Leste, fei
Cardoso é só lazer
Geração elevada, mano, é só lazer
E que não se peita minha banca
'Cês já tão igual Cesão, careca de saber

O mano entrou de salto alto, no entanto
Nós, até sem chuteira, é só gol do meio de campo
Os menino é mil grau, espírito livre
Tipo que empina moto com dois pé no banco
Sou referência pros menor vivência é com os camarada
Conceito na minha área e ainda sou rei na sua quebrada
Não pega nada!
Eu já vi que não é isso tudo quando vê as quadrada
Minhas amigas do peito são minhas correntes
Já foram minhas inimigas da perna
Minha auto estima tem crescido tanto
Que hoje em dia eu chamo ela de dívida externa
Roupas caras compradas no site Farfetch
E o fetiche dela é eu de cueca da Gucci
Tanto faz, desde que ela sente no cacete
Amor, olha como a gente se tornou fútil
Eu não me consagrei por refrão chiclé
Te amo, moça, mas já esqueci seu nome
Me disseram "cuidado, menino
Não se cospe no prato que come
Desperdice o hoje que amanhã 'cê passa fome"
Sem trocadilho, mas no escuro é os nosso que some
Mc é o caralho, eu sou sujeito homem
Me dá meu copo que já era

Sei que sou
Mais que penso, e penso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Nós é jogador, então faça um favor
E me traz um licor

Eu sei que sou
Mais que penso, e penso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Nós é jogador, então faça um favor
E me traz um marrom

Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
'Quele flow, 'quele flow, 'quele flow
Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
'Quele flow, 'quele flow, 'quele flow

Pode pá então, fiote
Pode crer que eu tô além
Nossa tropa é louca, ela contém
Tô fazendo acontecer, por isso sempre ela vem
Então fica mais um pouco
Ô mina, vem
Ainda vou ter que fazer
Cada verso virar libra
Sua mente, calibra!
Ainda vou ter que fazer
Cada verso virar libra
Nós? Raro, safira

E eu não sou de fazer trato
Mas se eu fiz, eu vou cumprir
Camisa 9 'tá no campo, dichavando do hash
E quanto tempo 'cê perdeu pra tentar ser um pouco nós?
E quanta gente 'cê perdeu pra você dar valor após?
Hoje fala fácil, né? Onde já se viu?
'Cê não tem a view, nem as view mano, 'cê mentiu!
Taquipariu, mas nessa beat é Sidoka
Tenta lá falar com ela que ela te corta
Eu me sinto só, vários ao redor
E as mina te procura procurando eu
Então dá a visão menor, ó só, ó só
Que ela liga pro Coyote procurando Deus
Pó falar que bateu o flow dos kekara
Liga lá pro Djonga, traz a mala
Tirou mano Sant, tomou bala
Meus mano pilotando Opala
Ha, mina faz a mala, faz a mala e sobe o jato
Sidoka 'tá cheio de ouro
Kitado menor tá chato
Fala que 'tá feito o trato
Mas nunca cuspi no prato
Que se pá que eu for preso vai ter que ser desacato
E o cupido só me dá pobrema
Ah, só as mina rouba a cena
Sidoka do menor sem pena
Nos versos 'cês num bota algema

Sei que sou
Mais que penso, e penso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Nós é jogador, então faça um favor
E me traz um licor

Eu sei que sou
Mais que penso, e penso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Nós é jogador, então faça um favor
E me traz um marrom

Ó, quem aprende a escrever
Conhece o peso da caneta (pois é)
O poder, a dor, o prazer, o que for (o que for)
O que sair dessa gaveta (aham)
Entre os milhares de olhares (milhares de olhares)
São milhões de frustrações (milhões)
Todo orgulho e migalha engolidos (todo orgulho e migalha)
Em trilhões de prestações (aham)
E no trilho desse trem (trilho desse trem) que balança mas não cai
Igualzin' trabalhador dentro dele (igualzin' trabalhador)
Equilibrei minhas emoções
E compus o meu jardim flor da pele (flor da pele)
Pelo menos, se sentir, emane
E, de peito aberto, encare (o quê?)
O tempo e suas artimanhas
Temos o mundo, a vida, quase nada ou tudo isso junto
O que se sabe sobre sonhos?
Ei, deixa eu fazer diferente
Tentar trazer luz pra gente
Ser mais luz daqui pra frente (ser mais luz daqui pra frente)
Além dos postes, faróis traçantes, estrela cadente (pá-tu-du-dum)
Ó, deixa eu trazer luz pra gente
Tentar fazer diferente
Ser mais luz daqui pra frente (ser mais luz daqui pra frente)
Cada linha, uma semente (e aí?)
E eu canto pra te contar (chama, chama)
Que foi bom que te encontrei, né?
Convenhamos
Li sobre nós em algum lugar (convenhamos, é)
Só não lembrei de te ligar, amor, perdoa (perdoa)
(Sant!)

Eu sei que sou
Mais que penso, e penso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Nós é jogador, então faça um favor
E me traz um marrom

Um dia me perguntaram porque engordei tanto
Un giorno mi hanno chiesto perché ho ingrassato così tanto
Mano, eu tô comendo dinheiro
Fratello, sto mangiando denaro
O capitão do meu time, não capitão do mato
Il capitano della mia squadra, non il capitano del mato
O capetão tá na curva com a caneta e o contrato, não assinei
Il capetão è alla curva con la penna e il contratto, non ho firmato
Querem cura gay, não assinei
Vogliono la cura gay, non ho firmato
Não é bomba que te deixa forte, é alface, nem
Non è la bomba che ti rende forte, è l'insalata, nemmeno
Os boy que sempre me olhou torto, eu fascinei
I ragazzi che mi hanno sempre guardato storto, li ho affascinati
Racistas otários, me deixem em paz!
Razzisti stupidi, lasciatemi in pace!
Ele atira bem no paintball
Spara bene a paintball
É tipo achar que é prefeito jogando Sim City
È come pensare di essere sindaco giocando a Sim City
Nem passaram na OAB, tão julgando os outros
Non hanno nemmeno passato l'OAB, stanno giudicando gli altri
Palhaços com cara de mau, os chamem de It
Pagliacci con faccia cattiva, chiamateli It
Nesse jogo se acham Barça, comigo é Lona
In questo gioco si credono Barça, con me è Lona
Em todos os sentidos, sou Real
In tutti i sensi, sono Reale
Como que ele pensou nessa? Esse Djonga é foda
Come ha pensato a questa? Questo Djonga è fico
É cada ideia mano, surreal
Ogni idea, fratello, è surreale
Eu sou da Leste, fei
Sono dell'Est, brutto
Cardoso é só lazer
Cardoso è solo divertimento
Geração elevada, mano, é só lazer
Generazione elevata, fratello, è solo divertimento
E que não se peita minha banca
E che non si sfida la mia banca
'Cês já tão igual Cesão, careca de saber
Voi siete già come Cesão, sapete tutto
O mano entrou de salto alto, no entanto
Il fratello è entrato con i tacchi alti, tuttavia
Nós, até sem chuteira, é só gol do meio de campo
Noi, anche senza scarpe da calcio, è solo gol da metà campo
Os menino é mil grau, espírito livre
I ragazzi sono mille gradi, spirito libero
Tipo que empina moto com dois pé no banco
Tipo che impenna la moto con entrambi i piedi sul sedile
Sou referência pros menor vivência é com os camarada
Sono un riferimento per i più piccoli, l'esperienza è con i compagni
Conceito na minha área e ainda sou rei na sua quebrada
Concetto nella mia zona e sono ancora re nel tuo quartiere
Não pega nada!
Non c'è problema!
Eu já vi que não é isso tudo quando vê as quadrada
Ho già visto che non è tutto quando vedi le piazze
Minhas amigas do peito são minhas correntes
Le mie amiche del cuore sono le mie catene
Já foram minhas inimigas da perna
Erano le mie nemiche della gamba
Minha auto estima tem crescido tanto
La mia autostima è cresciuta così tanto
Que hoje em dia eu chamo ela de dívida externa
Che oggi la chiamo debito esterno
Roupas caras compradas no site Farfetch
Vestiti costosi comprati sul sito Farfetch
E o fetiche dela é eu de cueca da Gucci
E il suo feticcio sono io in mutande Gucci
Tanto faz, desde que ela sente no cacete
Non importa, basta che si sieda sul cazzo
Amor, olha como a gente se tornou fútil
Amore, guarda come siamo diventati futili
Eu não me consagrei por refrão chiclé
Non mi sono consacrato per il ritornello chiclé
Te amo, moça, mas já esqueci seu nome
Ti amo, ragazza, ma ho già dimenticato il tuo nome
Me disseram "cuidado, menino
Mi hanno detto "attento, ragazzo
Não se cospe no prato que come
Non sputare nel piatto in cui mangi
Desperdice o hoje que amanhã 'cê passa fome"
Spreca oggi che domani avrai fame"
Sem trocadilho, mas no escuro é os nosso que some
Senza giochi di parole, ma al buio sono i nostri che scompaiono
Mc é o caralho, eu sou sujeito homem
Mc è un cazzo, io sono un uomo
Me dá meu copo que já era
Dammi il mio bicchiere che è già finito
Sei que sou
So di essere
Mais que penso, e penso, jow
Più di quanto penso, e penso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Se gioco, vinco ed è teso, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Siamo giocatori, quindi fai un favore
E me traz um licor
E portami un liquore
Eu sei que sou
So di essere
Mais que penso, e penso, jow
Più di quanto penso, e penso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Se gioco, vinco ed è teso, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Siamo giocatori, quindi fai un favore
E me traz um marrom
E portami un marrone
Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
Chiama Sidoka per portare quel flow
'Quele flow, 'quele flow, 'quele flow
Quel flow, quel flow, quel flow
Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
Chiama Sidoka per portare quel flow
'Quele flow, 'quele flow, 'quele flow
Quel flow, quel flow, quel flow
Pode pá então, fiote
Va bene allora, ragazzo
Pode crer que eu tô além
Puoi credere che sono oltre
Nossa tropa é louca, ela contém
La nostra truppa è pazza, contiene
Tô fazendo acontecer, por isso sempre ela vem
Sto facendo accadere, quindi lei viene sempre
Então fica mais um pouco
Allora resta un po' di più
Ô mina, vem
Oh ragazza, vieni
Ainda vou ter que fazer
Dovrò ancora fare
Cada verso virar libra
Ogni verso diventa libra
Sua mente, calibra!
La tua mente, calibra!
Ainda vou ter que fazer
Dovrò ancora fare
Cada verso virar libra
Ogni verso diventa libra
Nós? Raro, safira
Noi? Raro, zaffiro
E eu não sou de fazer trato
E io non sono uno di fare accordi
Mas se eu fiz, eu vou cumprir
Ma se l'ho fatto, lo rispetterò
Camisa 9 'tá no campo, dichavando do hash
La maglia 9 è in campo, sbriciolando l'hash
E quanto tempo 'cê perdeu pra tentar ser um pouco nós?
E quanto tempo hai perso cercando di essere un po' come noi?
E quanta gente 'cê perdeu pra você dar valor após?
E quante persone hai perso prima di apprezzarle?
Hoje fala fácil, né? Onde já se viu?
Oggi parli facilmente, vero? Dove l'hai mai visto?
'Cê não tem a view, nem as view mano, 'cê mentiu!
Non hai la vista, né le visualizzazioni, amico, hai mentito!
Taquipariu, mas nessa beat é Sidoka
Taquipariu, ma in questo beat c'è Sidoka
Tenta lá falar com ela que ela te corta
Prova a parlare con lei e lei ti taglia fuori
Eu me sinto só, vários ao redor
Mi sento solo, con tanti intorno
E as mina te procura procurando eu
E le ragazze ti cercano cercando me
Então dá a visão menor, ó só, ó só
Allora dai la visione più piccola, guarda solo, guarda solo
Que ela liga pro Coyote procurando Deus
Che lei chiama Coyote cercando Dio
Pó falar que bateu o flow dos kekara
Puoi dire che hai colpito il flusso dei kekara
Liga lá pro Djonga, traz a mala
Chiama Djonga, porta la valigia
Tirou mano Sant, tomou bala
Hai tolto mano Sant, hai preso una pallottola
Meus mano pilotando Opala
I miei amici guidano Opala
Ha, mina faz a mala, faz a mala e sobe o jato
Ha, ragazza fa la valigia, fa la valigia e sale sul jet
Sidoka 'tá cheio de ouro
Sidoka è pieno d'oro
Kitado menor tá chato
Kitado più piccolo è noioso
Fala que 'tá feito o trato
Dici che l'accordo è fatto
Mas nunca cuspi no prato
Ma non ho mai sputato nel piatto
Que se pá que eu for preso vai ter que ser desacato
Che se per caso vengo arrestato dovrà essere per oltraggio
E o cupido só me dá pobrema
E Cupido mi dà solo problemi
Ah, só as mina rouba a cena
Ah, solo le ragazze rubano la scena
Sidoka do menor sem pena
Sidoka del più piccolo senza pietà
Nos versos 'cês num bota algema
Nei versi non mettete le manette
Sei que sou
So di essere
Mais que penso, e penso, jow
Più di quanto penso, e penso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Se gioco, vinco ed è teso, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Siamo giocatori, allora fai un favore
E me traz um licor
E portami un liquore
Eu sei que sou
So di essere
Mais que penso, e penso, jow
Più di quanto penso, e penso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Se gioco, vinco ed è teso, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Siamo giocatori, allora fai un favore
E me traz um marrom
E portami un marrone
Ó, quem aprende a escrever
Oh, chi impara a scrivere
Conhece o peso da caneta (pois é)
Conosce il peso della penna (è così)
O poder, a dor, o prazer, o que for (o que for)
Il potere, il dolore, il piacere, qualsiasi cosa (qualsiasi cosa)
O que sair dessa gaveta (aham)
Ciò che esce da questo cassetto (aham)
Entre os milhares de olhares (milhares de olhares)
Tra le migliaia di sguardi (migliaia di sguardi)
São milhões de frustrações (milhões)
Ci sono milioni di frustrazioni (milioni)
Todo orgulho e migalha engolidos (todo orgulho e migalha)
Ogni orgoglio e briciola inghiottiti (ogni orgoglio e briciola)
Em trilhões de prestações (aham)
In trilioni di rate (aham)
E no trilho desse trem (trilho desse trem) que balança mas não cai
E sul binario di questo treno (binario di questo treno) che oscilla ma non cade
Igualzin' trabalhador dentro dele (igualzin' trabalhador)
Come un lavoratore dentro di esso (come un lavoratore)
Equilibrei minhas emoções
Ho bilanciato le mie emozioni
E compus o meu jardim flor da pele (flor da pele)
E ho composto il mio giardino a fior di pelle (a fior di pelle)
Pelo menos, se sentir, emane
Almeno, se senti, emani
E, de peito aberto, encare (o quê?)
E, a petto aperto, affronta (cosa?)
O tempo e suas artimanhas
Il tempo e i suoi inganni
Temos o mundo, a vida, quase nada ou tudo isso junto
Abbiamo il mondo, la vita, quasi niente o tutto questo insieme
O que se sabe sobre sonhos?
Cosa si sa dei sogni?
Ei, deixa eu fazer diferente
Ehi, lascia che io faccia diversamente
Tentar trazer luz pra gente
Cercare di portare luce per noi
Ser mais luz daqui pra frente (ser mais luz daqui pra frente)
Essere più luce da qui in avanti (essere più luce da qui in avanti)
Além dos postes, faróis traçantes, estrela cadente (pá-tu-du-dum)
Oltre i pali, i fari traccianti, le stelle cadenti (pá-tu-du-dum)
Ó, deixa eu trazer luz pra gente
Oh, lascia che io porti luce per noi
Tentar fazer diferente
Cercare di fare diversamente
Ser mais luz daqui pra frente (ser mais luz daqui pra frente)
Essere più luce da qui in avanti (essere più luce da qui in avanti)
Cada linha, uma semente (e aí?)
Ogni linea, un seme (e poi?)
E eu canto pra te contar (chama, chama)
E io canto per dirti (chiamami, chiamami)
Que foi bom que te encontrei, né?
Che è stato bello incontrarti, vero?
Convenhamos
Concordiamo
Li sobre nós em algum lugar (convenhamos, é)
Ho letto di noi da qualche parte (concordiamo, eh)
Só não lembrei de te ligar, amor, perdoa (perdoa)
Solo che ho dimenticato di chiamarti, amore, perdona (perdona)
(Sant!)
(Sant!)
Eu sei que sou
So di essere
Mais que penso, e penso, jow
Più di quanto penso, e penso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Se gioco, vinco ed è teso, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Siamo giocatori, allora fai un favore
E me traz um marrom
E portami un marrone
Um dia me perguntaram porque engordei tanto
One day they asked me why I gained so much weight
Mano, eu tô comendo dinheiro
Man, I'm eating money
O capitão do meu time, não capitão do mato
The captain of my team, not a slave hunter
O capetão tá na curva com a caneta e o contrato, não assinei
The devil is around the corner with the pen and the contract, I didn't sign
Querem cura gay, não assinei
They want gay cure, I didn't sign
Não é bomba que te deixa forte, é alface, nem
It's not a bomb that makes you strong, it's lettuce, not even
Os boy que sempre me olhou torto, eu fascinei
The boys who always looked at me wrong, I fascinated
Racistas otários, me deixem em paz!
Racist fools, leave me alone!
Ele atira bem no paintball
He shoots well in paintball
É tipo achar que é prefeito jogando Sim City
It's like thinking you're the mayor playing Sim City
Nem passaram na OAB, tão julgando os outros
They didn't even pass the bar exam, they're judging others
Palhaços com cara de mau, os chamem de It
Clowns with a mean face, call them It
Nesse jogo se acham Barça, comigo é Lona
In this game they think they're Barça, with me it's Canvas
Em todos os sentidos, sou Real
In every sense, I'm Real
Como que ele pensou nessa? Esse Djonga é foda
How did he think of that? This Djonga is awesome
É cada ideia mano, surreal
Every idea man, surreal
Eu sou da Leste, fei
I'm from the East, ugly
Cardoso é só lazer
Cardoso is just leisure
Geração elevada, mano, é só lazer
Elevated generation, man, it's just leisure
E que não se peita minha banca
And don't challenge my crew
'Cês já tão igual Cesão, careca de saber
You're already like Cesão, bald to know
O mano entrou de salto alto, no entanto
The guy came in high heels, however
Nós, até sem chuteira, é só gol do meio de campo
We, even without cleats, it's just a midfield goal
Os menino é mil grau, espírito livre
The boys are a thousand degrees, free spirit
Tipo que empina moto com dois pé no banco
The kind that pops a wheelie with both feet on the bench
Sou referência pros menor vivência é com os camarada
I'm a reference for the younger ones, experience is with the buddies
Conceito na minha área e ainda sou rei na sua quebrada
Concept in my area and I'm still king in your hood
Não pega nada!
It's nothing!
Eu já vi que não é isso tudo quando vê as quadrada
I've seen that it's not all that when you see the squares
Minhas amigas do peito são minhas correntes
My bosom friends are my chains
Já foram minhas inimigas da perna
They used to be my leg enemies
Minha auto estima tem crescido tanto
My self-esteem has grown so much
Que hoje em dia eu chamo ela de dívida externa
That nowadays I call it external debt
Roupas caras compradas no site Farfetch
Expensive clothes bought on the Farfetch website
E o fetiche dela é eu de cueca da Gucci
And her fetish is me in Gucci underwear
Tanto faz, desde que ela sente no cacete
Whatever, as long as she sits on the dick
Amor, olha como a gente se tornou fútil
Love, look how we've become futile
Eu não me consagrei por refrão chiclé
I didn't consecrate myself with a catchy chorus
Te amo, moça, mas já esqueci seu nome
I love you, girl, but I've already forgotten your name
Me disseram "cuidado, menino
They told me "be careful, boy
Não se cospe no prato que come
Don't spit in the plate you eat
Desperdice o hoje que amanhã 'cê passa fome"
Waste today and tomorrow you'll starve"
Sem trocadilho, mas no escuro é os nosso que some
No pun intended, but in the dark it's ours that disappear
Mc é o caralho, eu sou sujeito homem
Mc is bullshit, I'm a man
Me dá meu copo que já era
Give me my glass, it's over
Sei que sou
I know I am
Mais que penso, e penso, jow
More than I think, and I think, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
If I play, I win and it's tense, oh
Nós é jogador, então faça um favor
We are players, so do me a favor
E me traz um licor
And bring me a liqueur
Eu sei que sou
I know I am
Mais que penso, e penso, jow
More than I think, and I think, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
If I play, I win and it's tense, oh
Nós é jogador, então faça um favor
We are players, so do me a favor
E me traz um marrom
And bring me a brown
Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
Call Sidoka to bring that flow
'Quele flow, 'quele flow, 'quele flow
That flow, that flow, that flow
Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
Call Sidoka to bring that flow
'Quele flow, 'quele flow, 'quele flow
That flow, that flow, that flow
Pode pá então, fiote
Okay then, kiddo
Pode crer que eu tô além
You can believe that I'm beyond
Nossa tropa é louca, ela contém
Our crew is crazy, it contains
Tô fazendo acontecer, por isso sempre ela vem
I'm making it happen, that's why she always comes
Então fica mais um pouco
So stay a little longer
Ô mina, vem
Oh girl, come
Ainda vou ter que fazer
I still have to make
Cada verso virar libra
Each verse turn into a pound
Sua mente, calibra!
Your mind, calibrate!
Ainda vou ter que fazer
I still have to make
Cada verso virar libra
Each verse turn into a pound
Nós? Raro, safira
Us? Rare, sapphire
E eu não sou de fazer trato
And I'm not one to make deals
Mas se eu fiz, eu vou cumprir
But if I did, I'll keep it
Camisa 9 'tá no campo, dichavando do hash
Number 9's on the field, breaking down the hash
E quanto tempo 'cê perdeu pra tentar ser um pouco nós?
And how much time did you lose trying to be a bit like us?
E quanta gente 'cê perdeu pra você dar valor após?
And how many people did you lose before you started to value them?
Hoje fala fácil, né? Onde já se viu?
Today it's easy to talk, right? Where have you seen that?
'Cê não tem a view, nem as view mano, 'cê mentiu!
You don't have the view, nor the views man, you lied!
Taquipariu, mas nessa beat é Sidoka
Damn, but on this beat it's Sidoka
Tenta lá falar com ela que ela te corta
Try to talk to her and she'll cut you off
Eu me sinto só, vários ao redor
I feel alone, with many around
E as mina te procura procurando eu
And the girls look for you looking for me
Então dá a visão menor, ó só, ó só
So give the vision kid, just look, just look
Que ela liga pro Coyote procurando Deus
That she calls Coyote looking for God
Pó falar que bateu o flow dos kekara
You can say that the flow of the kekara hit
Liga lá pro Djonga, traz a mala
Call Djonga, bring the suitcase
Tirou mano Sant, tomou bala
Took out brother Sant, took a bullet
Meus mano pilotando Opala
My guys driving Opala
Ha, mina faz a mala, faz a mala e sobe o jato
Ha, girl pack your bags, pack your bags and get on the jet
Sidoka 'tá cheio de ouro
Sidoka's full of gold
Kitado menor tá chato
Kitted out kid is annoying
Fala que 'tá feito o trato
Say that the deal is done
Mas nunca cuspi no prato
But I never spit on the plate
Que se pá que eu for preso vai ter que ser desacato
That if I get arrested it will have to be for contempt
E o cupido só me dá pobrema
And Cupid only gives me problems
Ah, só as mina rouba a cena
Ah, only the girls steal the scene
Sidoka do menor sem pena
Sidoka of the kid without mercy
Nos versos 'cês num bota algema
In the verses you don't put handcuffs
Sei que sou
I know I am
Mais que penso, e penso, jow
More than I think, and I think, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
If I play, I win and it's tense, oh
Nós é jogador, então faça um favor
We are players, so do me a favor
E me traz um licor
And bring me a liquor
Eu sei que sou
I know I am
Mais que penso, e penso, jow
More than I think, and I think, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
If I play, I win and it's tense, oh
Nós é jogador, então faça um favor
We are players, so do me a favor
E me traz um marrom
And bring me a brown
Ó, quem aprende a escrever
Oh, who learns to write
Conhece o peso da caneta (pois é)
Knows the weight of the pen (yeah)
O poder, a dor, o prazer, o que for (o que for)
The power, the pain, the pleasure, whatever (whatever)
O que sair dessa gaveta (aham)
What comes out of this drawer (uh huh)
Entre os milhares de olhares (milhares de olhares)
Among the thousands of looks (thousands of looks)
São milhões de frustrações (milhões)
Are millions of frustrations (millions)
Todo orgulho e migalha engolidos (todo orgulho e migalha)
All pride and crumbs swallowed (all pride and crumbs)
Em trilhões de prestações (aham)
In trillions of installments (uh huh)
E no trilho desse trem (trilho desse trem) que balança mas não cai
And on the track of this train (track of this train) that sways but doesn't fall
Igualzin' trabalhador dentro dele (igualzin' trabalhador)
Just like a worker inside it (just like a worker)
Equilibrei minhas emoções
I balanced my emotions
E compus o meu jardim flor da pele (flor da pele)
And composed my skin-deep garden (skin-deep)
Pelo menos, se sentir, emane
At least, if you feel, emanate
E, de peito aberto, encare (o quê?)
And, with an open heart, face (what?)
O tempo e suas artimanhas
Time and its tricks
Temos o mundo, a vida, quase nada ou tudo isso junto
We have the world, life, almost nothing or all of it together
O que se sabe sobre sonhos?
What do you know about dreams?
Ei, deixa eu fazer diferente
Hey, let me do it differently
Tentar trazer luz pra gente
Try to bring light to us
Ser mais luz daqui pra frente (ser mais luz daqui pra frente)
Be more light from now on (be more light from now on)
Além dos postes, faróis traçantes, estrela cadente (pá-tu-du-dum)
Beyond the posts, tracing headlights, shooting star (pa-tu-du-dum)
Ó, deixa eu trazer luz pra gente
Oh, let me bring light to us
Tentar fazer diferente
Try to do it differently
Ser mais luz daqui pra frente (ser mais luz daqui pra frente)
Be more light from now on (be more light from now on)
Cada linha, uma semente (e aí?)
Each line, a seed (and then?)
E eu canto pra te contar (chama, chama)
And I sing to tell you (call, call)
Que foi bom que te encontrei, né?
That it was good that I found you, right?
Convenhamos
Let's agree
Li sobre nós em algum lugar (convenhamos, é)
I read about us somewhere (let's agree, yeah)
Só não lembrei de te ligar, amor, perdoa (perdoa)
I just forgot to call you, love, forgive me (forgive me)
(Sant!)
(Sant!)
Eu sei que sou
I know I am
Mais que penso, e penso, jow
More than I think, and I think, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
If I play, I win and it's tense, oh
Nós é jogador, então faça um favor
We are players, so do me a favor
E me traz um marrom
And bring me a brown
Um dia me perguntaram porque engordei tanto
Un día me preguntaron por qué engordé tanto
Mano, eu tô comendo dinheiro
Hermano, estoy comiendo dinero
O capitão do meu time, não capitão do mato
El capitán de mi equipo, no el capitán del monte
O capetão tá na curva com a caneta e o contrato, não assinei
El diablo está en la curva con el bolígrafo y el contrato, no firmé
Querem cura gay, não assinei
Quieren cura gay, no firmé
Não é bomba que te deixa forte, é alface, nem
No es la bomba lo que te hace fuerte, es la lechuga, ni siquiera
Os boy que sempre me olhou torto, eu fascinei
Los chicos que siempre me miraron mal, los fasciné
Racistas otários, me deixem em paz!
Racistas tontos, ¡déjenme en paz!
Ele atira bem no paintball
Él dispara bien en paintball
É tipo achar que é prefeito jogando Sim City
Es como pensar que eres alcalde jugando Sim City
Nem passaram na OAB, tão julgando os outros
Ni siquiera pasaron el examen de la OAB, están juzgando a los demás
Palhaços com cara de mau, os chamem de It
Payasos con cara de malo, llámenlos It
Nesse jogo se acham Barça, comigo é Lona
En este juego se creen el Barça, conmigo es Lona
Em todos os sentidos, sou Real
En todos los sentidos, soy Real
Como que ele pensou nessa? Esse Djonga é foda
¿Cómo pensó en eso? Ese Djonga es genial
É cada ideia mano, surreal
Cada idea, hermano, es surrealista
Eu sou da Leste, fei
Soy del Este, feo
Cardoso é só lazer
Cardoso es solo ocio
Geração elevada, mano, é só lazer
Generación elevada, hermano, es solo ocio
E que não se peita minha banca
Y que no se enfrenten a mi banco
'Cês já tão igual Cesão, careca de saber
Ya están como Cesão, cansados de saber
O mano entrou de salto alto, no entanto
El hermano entró con tacones altos, sin embargo
Nós, até sem chuteira, é só gol do meio de campo
Nosotros, incluso sin botas de fútbol, solo gol desde el medio del campo
Os menino é mil grau, espírito livre
Los chicos son mil grados, espíritu libre
Tipo que empina moto com dois pé no banco
Tipo que levanta la moto con los dos pies en el banco
Sou referência pros menor vivência é com os camarada
Soy una referencia para los menores, la experiencia es con los camaradas
Conceito na minha área e ainda sou rei na sua quebrada
Concepto en mi área y todavía soy rey en tu barrio
Não pega nada!
¡No pasa nada!
Eu já vi que não é isso tudo quando vê as quadrada
Ya he visto que no es todo eso cuando ves los cuadrados
Minhas amigas do peito são minhas correntes
Mis amigas del pecho son mis cadenas
Já foram minhas inimigas da perna
Ya fueron mis enemigas de la pierna
Minha auto estima tem crescido tanto
Mi autoestima ha crecido tanto
Que hoje em dia eu chamo ela de dívida externa
Que hoy en día la llamo deuda externa
Roupas caras compradas no site Farfetch
Ropas caras compradas en el sitio Farfetch
E o fetiche dela é eu de cueca da Gucci
Y su fetiche es yo en calzoncillos de Gucci
Tanto faz, desde que ela sente no cacete
No importa, siempre y cuando ella se siente en el pene
Amor, olha como a gente se tornou fútil
Amor, mira cómo nos hemos vuelto frívolos
Eu não me consagrei por refrão chiclé
No me consagré por estribillo pegadizo
Te amo, moça, mas já esqueci seu nome
Te amo, chica, pero ya olvidé tu nombre
Me disseram "cuidado, menino
Me dijeron "cuidado, chico
Não se cospe no prato que come
No escupas en el plato que comes
Desperdice o hoje que amanhã 'cê passa fome"
Desperdicia hoy que mañana pasarás hambre"
Sem trocadilho, mas no escuro é os nosso que some
Sin juego de palabras, pero en la oscuridad son los nuestros los que desaparecen
Mc é o caralho, eu sou sujeito homem
Mc es una mierda, soy un hombre sujeto
Me dá meu copo que já era
Dame mi vaso que ya era
Sei que sou
Sé que soy
Mais que penso, e penso, jow
Más de lo que pienso, y pienso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Si juego, gano y está tenso, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Somos jugadores, así que hazme un favor
E me traz um licor
Y tráeme un licor
Eu sei que sou
Sé que soy
Mais que penso, e penso, jow
Más de lo que pienso, y pienso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Si juego, gano y está tenso, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Somos jugadores, así que hazme un favor
E me traz um marrom
Y tráeme un marrón
Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
Llama a Sidoka para traer ese flow
'Quele flow, 'quele flow, 'quele flow
Ese flow, ese flow, ese flow
Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
Llama a Sidoka para traer ese flow
'Quele flow, 'quele flow, 'quele flow
Ese flow, ese flow, ese flow
Pode pá então, fiote
Puedes parar entonces, chico
Pode crer que eu tô além
Puedes creer que estoy más allá
Nossa tropa é louca, ela contém
Nuestra tropa es loca, ella contiene
Tô fazendo acontecer, por isso sempre ela vem
Estoy haciendo que suceda, por eso siempre viene
Então fica mais um pouco
Así que quédate un poco más
Ô mina, vem
Oh chica, ven
Ainda vou ter que fazer
Todavía tendré que hacer
Cada verso virar libra
Cada verso se convierte en libra
Sua mente, calibra!
¡Tu mente, calíbrala!
Ainda vou ter que fazer
Todavía tendré que hacer
Cada verso virar libra
Cada verso se convierte en libra
Nós? Raro, safira
¿Nosotros? Raro, zafiro
E eu não sou de fazer trato
Y yo no soy de hacer tratos
Mas se eu fiz, eu vou cumprir
Pero si lo hice, lo cumpliré
Camisa 9 'tá no campo, dichavando do hash
El número 9 está en el campo, desmenuzando el hachís
E quanto tempo 'cê perdeu pra tentar ser um pouco nós?
¿Cuánto tiempo perdiste intentando ser un poco nosotros?
E quanta gente 'cê perdeu pra você dar valor após?
¿Cuánta gente perdiste para valorar después?
Hoje fala fácil, né? Onde já se viu?
Hoy hablas fácil, ¿verdad? ¿Dónde se ha visto?
'Cê não tem a view, nem as view mano, 'cê mentiu!
No tienes la vista, ni las vistas, hermano, ¡mentiste!
Taquipariu, mas nessa beat é Sidoka
¡Vaya!, pero en este ritmo es Sidoka
Tenta lá falar com ela que ela te corta
Intenta hablar con ella y te cortará
Eu me sinto só, vários ao redor
Me siento solo, muchos alrededor
E as mina te procura procurando eu
Y las chicas te buscan buscándome a mí
Então dá a visão menor, ó só, ó só
Así que da la visión, chico, mira, mira
Que ela liga pro Coyote procurando Deus
Que ella llama a Coyote buscando a Dios
Pó falar que bateu o flow dos kekara
Puedes decir que el flow de los kekara te golpeó
Liga lá pro Djonga, traz a mala
Llama a Djonga, trae la maleta
Tirou mano Sant, tomou bala
Quitaste a Sant, tomaste bala
Meus mano pilotando Opala
Mis chicos pilotando un Opala
Ha, mina faz a mala, faz a mala e sobe o jato
Ja, chica, haz la maleta, haz la maleta y sube al jet
Sidoka 'tá cheio de ouro
Sidoka está lleno de oro
Kitado menor tá chato
El chico equipado es molesto
Fala que 'tá feito o trato
Dices que el trato está hecho
Mas nunca cuspi no prato
Pero nunca escupí en el plato
Que se pá que eu for preso vai ter que ser desacato
Que si acaso voy preso tendrá que ser por desacato
E o cupido só me dá pobrema
Y Cupido solo me da problemas
Ah, só as mina rouba a cena
Ah, solo las chicas roban la escena
Sidoka do menor sem pena
Sidoka del chico sin piedad
Nos versos 'cês num bota algema
En los versos no pones esposas
Sei que sou
Sé que soy
Mais que penso, e penso, jow
Más de lo que pienso, y pienso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Si juego, gano y está tenso, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Somos jugadores, así que hazme un favor
E me traz um licor
Y tráeme un licor
Eu sei que sou
Sé que soy
Mais que penso, e penso, jow
Más de lo que pienso, y pienso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Si juego, gano y está tenso, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Somos jugadores, así que hazme un favor
E me traz um marrom
Y tráeme un marrón
Ó, quem aprende a escrever
Oh, quien aprende a escribir
Conhece o peso da caneta (pois é)
Conoce el peso de la pluma (eso es)
O poder, a dor, o prazer, o que for (o que for)
El poder, el dolor, el placer, lo que sea (lo que sea)
O que sair dessa gaveta (aham)
Lo que salga de ese cajón (ajá)
Entre os milhares de olhares (milhares de olhares)
Entre miles de miradas (miles de miradas)
São milhões de frustrações (milhões)
Son millones de frustraciones (millones)
Todo orgulho e migalha engolidos (todo orgulho e migalha)
Todo orgullo y migaja tragados (todo orgullo y migaja)
Em trilhões de prestações (aham)
En trillones de pagos (ajá)
E no trilho desse trem (trilho desse trem) que balança mas não cai
Y en la vía de este tren (vía de este tren) que se balancea pero no cae
Igualzin' trabalhador dentro dele (igualzin' trabalhador)
Igual que el trabajador dentro de él (igual que el trabajador)
Equilibrei minhas emoções
Equilibré mis emociones
E compus o meu jardim flor da pele (flor da pele)
Y compuse mi jardín flor de piel (flor de piel)
Pelo menos, se sentir, emane
Al menos, si sientes, emana
E, de peito aberto, encare (o quê?)
Y, con el pecho abierto, enfrenta (¿qué?)
O tempo e suas artimanhas
El tiempo y sus trucos
Temos o mundo, a vida, quase nada ou tudo isso junto
Tenemos el mundo, la vida, casi nada o todo eso junto
O que se sabe sobre sonhos?
¿Qué se sabe sobre los sueños?
Ei, deixa eu fazer diferente
Eh, déjame hacerlo diferente
Tentar trazer luz pra gente
Intentar traer luz para nosotros
Ser mais luz daqui pra frente (ser mais luz daqui pra frente)
Ser más luz de aquí en adelante (ser más luz de aquí en adelante)
Além dos postes, faróis traçantes, estrela cadente (pá-tu-du-dum)
Más allá de los postes, faros trazantes, estrella fugaz (pá-tu-du-dum)
Ó, deixa eu trazer luz pra gente
Oh, déjame traer luz para nosotros
Tentar fazer diferente
Intentar hacerlo diferente
Ser mais luz daqui pra frente (ser mais luz daqui pra frente)
Ser más luz de aquí en adelante (ser más luz de aquí en adelante)
Cada linha, uma semente (e aí?)
Cada línea, una semilla (¿y qué?)
E eu canto pra te contar (chama, chama)
Y canto para contarte (llama, llama)
Que foi bom que te encontrei, né?
Que fue bueno encontrarte, ¿verdad?
Convenhamos
Convenido
Li sobre nós em algum lugar (convenhamos, é)
Leí sobre nosotros en algún lugar (convenido, sí)
Só não lembrei de te ligar, amor, perdoa (perdoa)
Solo olvidé llamarte, amor, perdona (perdona)
(Sant!)
(¡Sant!)
Eu sei que sou
Sé que soy
Mais que penso, e penso, jow
Más de lo que pienso, y pienso, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Si juego, gano y está tenso, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Somos jugadores, así que hazme un favor
E me traz um marrom
Y tráeme un marrón
Um dia me perguntaram porque engordei tanto
Un jour, on m'a demandé pourquoi j'avais tant grossi
Mano, eu tô comendo dinheiro
Mec, je mange de l'argent
O capitão do meu time, não capitão do mato
Le capitaine de mon équipe, pas le capitaine de la jungle
O capetão tá na curva com a caneta e o contrato, não assinei
Le diable est au tournant avec le stylo et le contrat, je n'ai pas signé
Querem cura gay, não assinei
Ils veulent guérir l'homosexualité, je n'ai pas signé
Não é bomba que te deixa forte, é alface, nem
Ce n'est pas une bombe qui te rend fort, c'est la laitue, non
Os boy que sempre me olhou torto, eu fascinei
Les gars qui m'ont toujours regardé de travers, je les ai fascinés
Racistas otários, me deixem em paz!
Racistes idiots, laissez-moi tranquille !
Ele atira bem no paintball
Il tire bien au paintball
É tipo achar que é prefeito jogando Sim City
C'est comme penser que tu es maire en jouant à Sim City
Nem passaram na OAB, tão julgando os outros
Ils n'ont même pas passé le barreau, ils jugent les autres
Palhaços com cara de mau, os chamem de It
Des clowns avec un air méchant, appelez-les It
Nesse jogo se acham Barça, comigo é Lona
Dans ce jeu, ils se croient Barça, avec moi c'est Lona
Em todos os sentidos, sou Real
Dans tous les sens, je suis Réel
Como que ele pensou nessa? Esse Djonga é foda
Comment a-t-il pensé à ça ? Ce Djonga est génial
É cada ideia mano, surreal
Chaque idée mec, c'est surréaliste
Eu sou da Leste, fei
Je suis de l'Est, moche
Cardoso é só lazer
Cardoso c'est juste pour le plaisir
Geração elevada, mano, é só lazer
Génération élevée, mec, c'est juste pour le plaisir
E que não se peita minha banca
Et qu'on ne défie pas ma bande
'Cês já tão igual Cesão, careca de saber
Vous êtes déjà comme Cesão, vous savez tout
O mano entrou de salto alto, no entanto
Le mec est entré en talons hauts, cependant
Nós, até sem chuteira, é só gol do meio de campo
Nous, même sans chaussures de foot, c'est juste un but du milieu de terrain
Os menino é mil grau, espírito livre
Les gars sont mille degrés, esprit libre
Tipo que empina moto com dois pé no banco
Comme ceux qui font des wheelings avec les deux pieds sur le banc
Sou referência pros menor vivência é com os camarada
Je suis une référence pour les plus jeunes, l'expérience est avec les camarades
Conceito na minha área e ainda sou rei na sua quebrada
Concept dans mon domaine et je suis toujours roi dans ton quartier
Não pega nada!
Ça ne pose pas de problème !
Eu já vi que não é isso tudo quando vê as quadrada
J'ai déjà vu que ce n'est pas tout ça quand tu vois les carrés
Minhas amigas do peito são minhas correntes
Mes amies de cœur sont mes chaînes
Já foram minhas inimigas da perna
Elles étaient mes ennemies de la jambe
Minha auto estima tem crescido tanto
Mon estime de moi a tellement grandi
Que hoje em dia eu chamo ela de dívida externa
Qu'aujourd'hui je l'appelle dette externe
Roupas caras compradas no site Farfetch
Des vêtements chers achetés sur le site Farfetch
E o fetiche dela é eu de cueca da Gucci
Et son fétiche c'est moi en slip Gucci
Tanto faz, desde que ela sente no cacete
Peu importe, tant qu'elle s'assoit sur la bite
Amor, olha como a gente se tornou fútil
Amour, regarde comme on est devenu futile
Eu não me consagrei por refrão chiclé
Je ne me suis pas consacré à des refrains accrocheurs
Te amo, moça, mas já esqueci seu nome
Je t'aime, fille, mais j'ai déjà oublié ton nom
Me disseram "cuidado, menino
On m'a dit "attention, garçon
Não se cospe no prato que come
Ne crache pas dans l'assiette où tu manges
Desperdice o hoje que amanhã 'cê passa fome"
Gâche aujourd'hui et demain tu auras faim"
Sem trocadilho, mas no escuro é os nosso que some
Sans jeu de mots, mais dans le noir c'est nous qui disparaissons
Mc é o caralho, eu sou sujeito homem
Mc est la merde, je suis un homme sujet
Me dá meu copo que já era
Donne-moi mon verre, c'est fini
Sei que sou
Je sais que je suis
Mais que penso, e penso, jow
Plus que je pense, et je pense, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Si je joue, je gagne et c'est tendu, ô
Nós é jogador, então faça um favor
Nous sommes des joueurs, alors fais-moi une faveur
E me traz um licor
Et apporte-moi une liqueur
Eu sei que sou
Je sais que je suis
Mais que penso, e penso, jow
Plus que je pense, et je pense, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Si je joue, je gagne et c'est tendu, ô
Nós é jogador, então faça um favor
Nous sommes des joueurs, alors fais-moi une faveur
E me traz um marrom
Et apporte-moi un marron
Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
Appelle Sidoka pour qu'il apporte ce flow
'Quele flow, 'quele flow, 'quele flow
Ce flow, ce flow, ce flow
Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
Appelle Sidoka pour qu'il apporte ce flow
'Quele flow, 'quele flow, 'quele flow
Ce flow, ce flow, ce flow
Pode pá então, fiote
D'accord alors, gamin
Pode crer que eu tô além
Tu peux croire que je suis au-delà
Nossa tropa é louca, ela contém
Notre troupe est folle, elle contient
Tô fazendo acontecer, por isso sempre ela vem
Je fais en sorte que ça arrive, c'est pourquoi elle vient toujours
Então fica mais um pouco
Alors reste un peu plus longtemps
Ô mina, vem
Ô fille, viens
Ainda vou ter que fazer
Je vais encore devoir faire
Cada verso virar libra
Chaque verset devient une livre
Sua mente, calibra!
Ton esprit, calibre !
Ainda vou ter que fazer
Je vais encore devoir faire
Cada verso virar libra
Chaque verset devient une livre
Nós? Raro, safira
Nous ? Rare, saphir
E eu não sou de fazer trato
Et je ne suis pas du genre à faire des accords
Mas se eu fiz, eu vou cumprir
Mais si je l'ai fait, je vais le respecter
Camisa 9 'tá no campo, dichavando do hash
Le numéro 9 est sur le terrain, déchiquetant du hash
E quanto tempo 'cê perdeu pra tentar ser um pouco nós?
Et combien de temps as-tu perdu à essayer d'être un peu comme nous ?
E quanta gente 'cê perdeu pra você dar valor após?
Et combien de personnes as-tu perdu pour que tu les apprécies après ?
Hoje fala fácil, né? Onde já se viu?
Aujourd'hui, c'est facile de parler, n'est-ce pas ? Où a-t-on déjà vu ça ?
'Cê não tem a view, nem as view mano, 'cê mentiu!
Tu n'as pas la vue, ni les vues mec, tu as menti !
Taquipariu, mas nessa beat é Sidoka
Taquipariu, mais sur ce beat c'est Sidoka
Tenta lá falar com ela que ela te corta
Essaie de lui parler, elle te coupe
Eu me sinto só, vários ao redor
Je me sens seul, entouré de beaucoup
E as mina te procura procurando eu
Et les filles te cherchent en me cherchant
Então dá a visão menor, ó só, ó só
Alors donne la vision plus petite, regarde, regarde
Que ela liga pro Coyote procurando Deus
Elle appelle Coyote en cherchant Dieu
Pó falar que bateu o flow dos kekara
Peut parler du flow des kekara
Liga lá pro Djonga, traz a mala
Appelle Djonga, apporte la valise
Tirou mano Sant, tomou bala
Il a pris Sant, il a pris une balle
Meus mano pilotando Opala
Mes gars pilotent une Opala
Ha, mina faz a mala, faz a mala e sobe o jato
Ha, fille, fais ta valise, monte dans le jet
Sidoka 'tá cheio de ouro
Sidoka est plein d'or
Kitado menor tá chato
Le kit du plus petit est ennuyeux
Fala que 'tá feito o trato
Dis que l'accord est fait
Mas nunca cuspi no prato
Mais je n'ai jamais craché dans l'assiette
Que se pá que eu for preso vai ter que ser desacato
Si je suis arrêté, ce sera pour outrage
E o cupido só me dá pobrema
Et Cupidon ne me donne que des problèmes
Ah, só as mina rouba a cena
Ah, seules les filles volent la scène
Sidoka do menor sem pena
Sidoka du plus petit sans pitié
Nos versos 'cês num bota algema
Dans les vers, vous ne mettez pas de menottes
Sei que sou
Je sais que je suis
Mais que penso, e penso, jow
Plus que je pense, et je pense, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Si je joue, je gagne et c'est tendu, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Nous sommes des joueurs, alors fais-moi une faveur
E me traz um licor
Et apporte-moi un liqueur
Eu sei que sou
Je sais que je suis
Mais que penso, e penso, jow
Plus que je pense, et je pense, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Si je joue, je gagne et c'est tendu, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Nous sommes des joueurs, alors fais-moi une faveur
E me traz um marrom
Et apporte-moi un marron
Ó, quem aprende a escrever
Oh, celui qui apprend à écrire
Conhece o peso da caneta (pois é)
Connaît le poids du stylo (c'est vrai)
O poder, a dor, o prazer, o que for (o que for)
Le pouvoir, la douleur, le plaisir, quoi que ce soit (quoi que ce soit)
O que sair dessa gaveta (aham)
Ce qui sort de ce tiroir (aham)
Entre os milhares de olhares (milhares de olhares)
Parmi les milliers de regards (milliers de regards)
São milhões de frustrações (milhões)
Il y a des millions de frustrations (millions)
Todo orgulho e migalha engolidos (todo orgulho e migalha)
Toute fierté et miette avalées (toute fierté et miette)
Em trilhões de prestações (aham)
En trillions de versements (aham)
E no trilho desse trem (trilho desse trem) que balança mas não cai
Et sur la voie de ce train (voie de ce train) qui balance mais ne tombe pas
Igualzin' trabalhador dentro dele (igualzin' trabalhador)
Comme un travailleur à l'intérieur (comme un travailleur)
Equilibrei minhas emoções
J'ai équilibré mes émotions
E compus o meu jardim flor da pele (flor da pele)
Et j'ai composé mon jardin à fleur de peau (fleur de peau)
Pelo menos, se sentir, emane
Au moins, si tu ressens, émane
E, de peito aberto, encare (o quê?)
Et, à cœur ouvert, affronte (quoi ?)
O tempo e suas artimanhas
Le temps et ses ruses
Temos o mundo, a vida, quase nada ou tudo isso junto
Nous avons le monde, la vie, presque rien ou tout cela ensemble
O que se sabe sobre sonhos?
Que sait-on des rêves ?
Ei, deixa eu fazer diferente
Hé, laisse-moi faire différemment
Tentar trazer luz pra gente
Essayer d'apporter de la lumière pour nous
Ser mais luz daqui pra frente (ser mais luz daqui pra frente)
Être plus lumineux à partir de maintenant (être plus lumineux à partir de maintenant)
Além dos postes, faróis traçantes, estrela cadente (pá-tu-du-dum)
Au-delà des poteaux, des phares traçants, des étoiles filantes (pá-tu-du-dum)
Ó, deixa eu trazer luz pra gente
Oh, laisse-moi apporter de la lumière pour nous
Tentar fazer diferente
Essayer de faire différemment
Ser mais luz daqui pra frente (ser mais luz daqui pra frente)
Être plus lumineux à partir de maintenant (être plus lumineux à partir de maintenant)
Cada linha, uma semente (e aí?)
Chaque ligne, une graine (et alors ?)
E eu canto pra te contar (chama, chama)
Et je chante pour te dire (appelle, appelle)
Que foi bom que te encontrei, né?
Que c'était bien de te rencontrer, n'est-ce pas ?
Convenhamos
Admettons-le
Li sobre nós em algum lugar (convenhamos, é)
J'ai lu à notre sujet quelque part (admettons-le, oui)
Só não lembrei de te ligar, amor, perdoa (perdoa)
Je n'ai juste pas pensé à t'appeler, amour, pardonne-moi (pardonne-moi)
(Sant!)
(Sant !)
Eu sei que sou
Je sais que je suis
Mais que penso, e penso, jow
Plus que je pense, et je pense, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Si je joue, je gagne et c'est tendu, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Nous sommes des joueurs, alors fais-moi une faveur
E me traz um marrom
Et apporte-moi un marron
Um dia me perguntaram porque engordei tanto
Eines Tages fragten sie mich, warum ich so zugenommen habe
Mano, eu tô comendo dinheiro
Mann, ich esse Geld
O capitão do meu time, não capitão do mato
Der Kapitän meiner Mannschaft, nicht der Kapitän des Waldes
O capetão tá na curva com a caneta e o contrato, não assinei
Der Teufelskapitän ist um die Kurve mit dem Stift und dem Vertrag, ich habe nicht unterschrieben
Querem cura gay, não assinei
Sie wollen eine Heilung für Homosexualität, ich habe nicht unterschrieben
Não é bomba que te deixa forte, é alface, nem
Es ist nicht die Bombe, die dich stark macht, es ist Salat, nicht einmal
Os boy que sempre me olhou torto, eu fascinei
Die Jungs, die mich immer schief angesehen haben, ich habe sie fasziniert
Racistas otários, me deixem em paz!
Rassistische Idioten, lasst mich in Ruhe!
Ele atira bem no paintball
Er schießt gut im Paintball
É tipo achar que é prefeito jogando Sim City
Es ist so, als würde man denken, man sei Bürgermeister, wenn man Sim City spielt
Nem passaram na OAB, tão julgando os outros
Sie haben nicht einmal das Anwaltsexamen bestanden, sie urteilen über andere
Palhaços com cara de mau, os chamem de It
Clowns mit bösen Gesichtern, nennt sie Es
Nesse jogo se acham Barça, comigo é Lona
In diesem Spiel halten sie sich für Barça, mit mir ist es Lona
Em todos os sentidos, sou Real
In jeder Hinsicht bin ich Real
Como que ele pensou nessa? Esse Djonga é foda
Wie hat er das gedacht? Dieser Djonga ist verdammt gut
É cada ideia mano, surreal
Jede Idee, Mann, ist surreal
Eu sou da Leste, fei
Ich bin aus dem Osten, hässlich
Cardoso é só lazer
Cardoso ist nur Freizeit
Geração elevada, mano, é só lazer
Erhobene Generation, Mann, nur Freizeit
E que não se peita minha banca
Und dass meine Bank nicht herausgefordert wird
'Cês já tão igual Cesão, careca de saber
Ihr seid schon wie Cesão, ihr wisst es schon kahl
O mano entrou de salto alto, no entanto
Der Mann kam in High Heels, aber
Nós, até sem chuteira, é só gol do meio de campo
Wir, auch ohne Fußballschuhe, nur Tore aus der Mitte des Feldes
Os menino é mil grau, espírito livre
Die Jungs sind tausend Grad, freier Geist
Tipo que empina moto com dois pé no banco
Die Art, wie sie ein Motorrad mit beiden Füßen auf der Bank aufstellen
Sou referência pros menor vivência é com os camarada
Ich bin ein Vorbild für die Jüngeren, Erfahrung ist mit den Kameraden
Conceito na minha área e ainda sou rei na sua quebrada
Konzept in meinem Bereich und ich bin immer noch König in deinem Slum
Não pega nada!
Es ist nichts!
Eu já vi que não é isso tudo quando vê as quadrada
Ich habe gesehen, dass es nicht alles ist, wenn man die Quadrate sieht
Minhas amigas do peito são minhas correntes
Meine besten Freundinnen sind meine Ketten
Já foram minhas inimigas da perna
Sie waren meine Feinde des Beins
Minha auto estima tem crescido tanto
Mein Selbstwertgefühl ist so gewachsen
Que hoje em dia eu chamo ela de dívida externa
Dass ich es heute als Auslandsschuld bezeichne
Roupas caras compradas no site Farfetch
Teure Kleidung, gekauft auf der Website Farfetch
E o fetiche dela é eu de cueca da Gucci
Und ihr Fetisch ist ich in Gucci-Unterwäsche
Tanto faz, desde que ela sente no cacete
Es ist egal, solange sie auf dem Schwanz sitzt
Amor, olha como a gente se tornou fútil
Liebe, schau, wie oberflächlich wir geworden sind
Eu não me consagrei por refrão chiclé
Ich habe mich nicht durch einen Ohrwurm durchgesetzt
Te amo, moça, mas já esqueci seu nome
Ich liebe dich, Mädchen, aber ich habe deinen Namen schon vergessen
Me disseram "cuidado, menino
Sie sagten mir "Vorsicht, Junge
Não se cospe no prato que come
Spuck nicht in den Teller, aus dem du isst
Desperdice o hoje que amanhã 'cê passa fome"
Verschwende heute, morgen wirst du hungern"
Sem trocadilho, mas no escuro é os nosso que some
Ohne Wortspiel, aber im Dunkeln sind es unsere, die verschwinden
Mc é o caralho, eu sou sujeito homem
Mc ist scheiße, ich bin ein Mann
Me dá meu copo que já era
Gib mir mein Glas, es ist schon vorbei
Sei que sou
Ich weiß, dass ich bin
Mais que penso, e penso, jow
Mehr als ich denke, und ich denke, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Wenn ich spiele, gewinne ich und es ist angespannt, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Wir sind Spieler, also tu mir einen Gefallen
E me traz um licor
Und bring mir einen Likör
Eu sei que sou
Ich weiß, dass ich bin
Mais que penso, e penso, jow
Mehr als ich denke, und ich denke, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Wenn ich spiele, gewinne ich und es ist angespannt, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Wir sind Spieler, also tu mir einen Gefallen
E me traz um marrom
Und bring mir einen Braunen
Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
Ruf Sidoka an, um diesen Flow zu bringen
'Quele flow, 'quele flow, 'quele flow
Diesen Flow, diesen Flow, diesen Flow
Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
Ruf Sidoka an, um diesen Flow zu bringen
'Quele flow, 'quele flow, 'quele flow
Diesen Flow, diesen Flow, diesen Flow
Pode pá então, fiote
Okay dann, Junge
Pode crer que eu tô além
Du kannst glauben, dass ich darüber hinaus bin
Nossa tropa é louca, ela contém
Unsere Truppe ist verrückt, sie enthält
Tô fazendo acontecer, por isso sempre ela vem
Ich mache es geschehen, deshalb kommt sie immer
Então fica mais um pouco
Also bleib noch ein bisschen
Ô mina, vem
Oh Mädchen, komm
Ainda vou ter que fazer
Ich muss noch
Cada verso virar libra
Jeden Vers in Pfund verwandeln
Sua mente, calibra!
Dein Verstand, kalibriere!
Ainda vou ter que fazer
Ich muss noch
Cada verso virar libra
Jeden Vers in Pfund verwandeln
Nós? Raro, safira
Wir? Selten, Saphir
E eu não sou de fazer trato
Und ich bin nicht der Typ, der Verträge macht
Mas se eu fiz, eu vou cumprir
Aber wenn ich es tue, werde ich es erfüllen
Camisa 9 'tá no campo, dichavando do hash
Der Stürmer ist auf dem Feld, zerbröselt den Hasch
E quanto tempo 'cê perdeu pra tentar ser um pouco nós?
Und wie viel Zeit hast du verschwendet, um ein bisschen wie wir zu sein?
E quanta gente 'cê perdeu pra você dar valor após?
Und wie viele Leute hast du verloren, bevor du sie zu schätzen wusstest?
Hoje fala fácil, né? Onde já se viu?
Heute sprichst du leicht, oder? Wo hast du das schon gesehen?
'Cê não tem a view, nem as view mano, 'cê mentiu!
Du hast nicht die Aussicht, noch die Aufrufe, Mann, du hast gelogen!
Taquipariu, mas nessa beat é Sidoka
Verdammt, aber auf diesem Beat ist es Sidoka
Tenta lá falar com ela que ela te corta
Versuch mal mit ihr zu reden, sie wird dich abschneiden
Eu me sinto só, vários ao redor
Ich fühle mich allein, viele um mich herum
E as mina te procura procurando eu
Und die Mädchen suchen dich, suchen mich
Então dá a visão menor, ó só, ó só
Also gib die Vision kleiner, nur so, nur so
Que ela liga pro Coyote procurando Deus
Dass sie Coyote anruft, auf der Suche nach Gott
Pó falar que bateu o flow dos kekara
Du kannst sagen, dass der Flow der Kekara getroffen hat
Liga lá pro Djonga, traz a mala
Ruf Djonga an, bring den Koffer
Tirou mano Sant, tomou bala
Du hast Sant rausgeworfen, du hast eine Kugel bekommen
Meus mano pilotando Opala
Meine Jungs fahren Opala
Ha, mina faz a mala, faz a mala e sobe o jato
Ha, Mädchen packen die Koffer, packen die Koffer und steigen in den Jet
Sidoka 'tá cheio de ouro
Sidoka ist voller Gold
Kitado menor tá chato
Ausgestatteter kleiner ist nervig
Fala que 'tá feito o trato
Sag, dass der Vertrag gemacht ist
Mas nunca cuspi no prato
Aber ich habe nie auf den Teller gespuckt
Que se pá que eu for preso vai ter que ser desacato
Wenn ich verhaftet werde, muss es wegen Missachtung sein
E o cupido só me dá pobrema
Und Cupido bringt mir nur Probleme
Ah, só as mina rouba a cena
Ah, nur die Mädchen stehlen die Show
Sidoka do menor sem pena
Sidoka des Kleinen ohne Gnade
Nos versos 'cês num bota algema
In den Versen legt ihr keine Handschellen an
Sei que sou
Ich weiß, dass ich bin
Mais que penso, e penso, jow
Mehr als ich denke, und ich denke, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Wenn ich spiele, gewinne ich und es ist angespannt, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Wir sind Spieler, also tu mir einen Gefallen
E me traz um licor
Und bring mir einen Likör
Eu sei que sou
Ich weiß, dass ich bin
Mais que penso, e penso, jow
Mehr als ich denke, und ich denke, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Wenn ich spiele, gewinne ich und es ist angespannt, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Wir sind Spieler, also tu mir einen Gefallen
E me traz um marrom
Und bring mir einen Braunen
Ó, quem aprende a escrever
Oh, wer das Schreiben lernt
Conhece o peso da caneta (pois é)
Kennt das Gewicht des Stiftes (ja)
O poder, a dor, o prazer, o que for (o que for)
Die Macht, der Schmerz, das Vergnügen, was auch immer (was auch immer)
O que sair dessa gaveta (aham)
Was auch immer aus dieser Schublade kommt (aham)
Entre os milhares de olhares (milhares de olhares)
Unter den Tausenden von Blicken (Tausende von Blicken)
São milhões de frustrações (milhões)
Sind Millionen von Frustrationen (Millionen)
Todo orgulho e migalha engolidos (todo orgulho e migalha)
Jeder Stolz und Krümel geschluckt (jeder Stolz und Krümel)
Em trilhões de prestações (aham)
In Billionen von Raten (aham)
E no trilho desse trem (trilho desse trem) que balança mas não cai
Und auf der Spur dieses Zuges (Spur dieses Zuges), der schwankt, aber nicht fällt
Igualzin' trabalhador dentro dele (igualzin' trabalhador)
Genau wie der Arbeiter darin (genau wie der Arbeiter)
Equilibrei minhas emoções
Ich habe meine Emotionen ausbalanciert
E compus o meu jardim flor da pele (flor da pele)
Und habe meinen Garten Hautblume komponiert (Hautblume)
Pelo menos, se sentir, emane
Zumindest, wenn du fühlst, strahle aus
E, de peito aberto, encare (o quê?)
Und stelle dich mit offenem Herzen (was?)
O tempo e suas artimanhas
Die Zeit und ihre Tricks
Temos o mundo, a vida, quase nada ou tudo isso junto
Wir haben die Welt, das Leben, fast nichts oder alles zusammen
O que se sabe sobre sonhos?
Was weiß man über Träume?
Ei, deixa eu fazer diferente
Hey, lass mich es anders machen
Tentar trazer luz pra gente
Versuchen, Licht für uns zu bringen
Ser mais luz daqui pra frente (ser mais luz daqui pra frente)
Von nun an mehr Licht sein (von nun an mehr Licht sein)
Além dos postes, faróis traçantes, estrela cadente (pá-tu-du-dum)
Jenseits der Laternen, Scheinwerfer, Sternschnuppen (pá-tu-du-dum)
Ó, deixa eu trazer luz pra gente
Oh, lass mich Licht für uns bringen
Tentar fazer diferente
Versuchen, es anders zu machen
Ser mais luz daqui pra frente (ser mais luz daqui pra frente)
Von nun an mehr Licht sein (von nun an mehr Licht sein)
Cada linha, uma semente (e aí?)
Jede Zeile, ein Samenkorn (und dann?)
E eu canto pra te contar (chama, chama)
Und ich singe, um dir zu erzählen (ruf, ruf)
Que foi bom que te encontrei, né?
Dass es gut war, dich zu treffen, oder?
Convenhamos
Lassen Sie uns zustimmen
Li sobre nós em algum lugar (convenhamos, é)
Ich habe irgendwo über uns gelesen (lassen Sie uns zustimmen, ja)
Só não lembrei de te ligar, amor, perdoa (perdoa)
Ich habe nur vergessen, dich anzurufen, Liebling, verzeih mir (verzeih mir)
(Sant!)
(Sant!)
Eu sei que sou
Ich weiß, dass ich bin
Mais que penso, e penso, jow
Mehr als ich denke, und ich denke, jow
Se eu jogo, eu venço e 'tá tenso, ô
Wenn ich spiele, gewinne ich und es ist angespannt, oh
Nós é jogador, então faça um favor
Wir sind Spieler, also tu mir einen Gefallen
E me traz um marrom
Und bring mir einen Braunen

Curiosità sulla canzone UFA [Album] di Djonga

Chi ha composto la canzone “UFA [Album]” di di Djonga?
La canzone “UFA [Album]” di di Djonga è stata composta da Gustavo Pereira Marques.

Canzoni più popolari di Djonga

Altri artisti di Hip Hop/Rap