Quem foi que falou
Que eu não sou um moleque atrevido
Ganhei minha fama de Djonga nos rap de roda
Fico feliz em saber o que fiz pela música faça o favor
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Também somos linha de frente de toda essa história
Eu lembro do tempo do rap sem grana e sem glória
Não se discute talento
Mas seu argumento, me faça o favor
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
E a gente chegou muito bem, sem desmerecer a ninguém
Trazendo no peito muito preconceito, e um certo desdém
E hoje em dia eu posso dizer que essa música é minha raiz
'Tá chovendo de gente que fala de rap e não sabe o que diz
Por isso vê lá onde pisa, respeite a camisa que a gente suou
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
E quando pisar no terreiro
Procure primeiro saber quem eu sou
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Quem foi que falou
Chi ha detto
Que eu não sou um moleque atrevido
Che non sono un ragazzino audace
Ganhei minha fama de Djonga nos rap de roda
Ho guadagnato la mia fama di Djonga nei rap di roda
Fico feliz em saber o que fiz pela música faça o favor
Sono felice di sapere cosa ho fatto per la musica, per favore
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Rispetta chi è riuscito ad arrivare dove siamo arrivati noi
Também somos linha de frente de toda essa história
Siamo anche in prima linea in tutta questa storia
Eu lembro do tempo do rap sem grana e sem glória
Ricordo il tempo del rap senza soldi e senza gloria
Não se discute talento
Non si discute il talento
Mas seu argumento, me faça o favor
Ma il tuo argomento, per favore
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Rispetta chi è riuscito ad arrivare dove siamo arrivati noi
E a gente chegou muito bem, sem desmerecer a ninguém
E siamo arrivati molto bene, senza sminuire nessuno
Trazendo no peito muito preconceito, e um certo desdém
Portando nel petto molto pregiudizio, e un certo disprezzo
E hoje em dia eu posso dizer que essa música é minha raiz
E oggi posso dire che questa musica è la mia radice
'Tá chovendo de gente que fala de rap e não sabe o que diz
Sta piovendo di gente che parla di rap e non sa cosa dice
Por isso vê lá onde pisa, respeite a camisa que a gente suou
Quindi guarda dove metti i piedi, rispetta la maglia che abbiamo sudato
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Rispetta chi è riuscito ad arrivare dove siamo arrivati noi
E quando pisar no terreiro
E quando metterai piede nel recinto
Procure primeiro saber quem eu sou
Cerca prima di sapere chi sono
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Rispetta chi è riuscito ad arrivare dove siamo arrivati noi
Quem foi que falou
Who was it that said
Que eu não sou um moleque atrevido
That I'm not a cheeky kid
Ganhei minha fama de Djonga nos rap de roda
I earned my fame as Djonga in the rap circles
Fico feliz em saber o que fiz pela música faça o favor
I'm happy to know what I did for music, do me a favor
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respect those who were able to get where we got
Também somos linha de frente de toda essa história
We are also the front line of this whole story
Eu lembro do tempo do rap sem grana e sem glória
I remember the time of rap without money and without glory
Não se discute talento
Talent is not up for discussion
Mas seu argumento, me faça o favor
But your argument, do me a favor
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respect those who were able to get where we got
E a gente chegou muito bem, sem desmerecer a ninguém
And we arrived very well, without belittling anyone
Trazendo no peito muito preconceito, e um certo desdém
Carrying in our chest a lot of prejudice, and a certain disdain
E hoje em dia eu posso dizer que essa música é minha raiz
And nowadays I can say that this music is my root
'Tá chovendo de gente que fala de rap e não sabe o que diz
It's raining people who talk about rap and don't know what they're saying
Por isso vê lá onde pisa, respeite a camisa que a gente suou
So watch where you step, respect the shirt that we sweated
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respect those who were able to get where we got
E quando pisar no terreiro
And when you step on the yard
Procure primeiro saber quem eu sou
First try to find out who I am
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respect those who were able to get where we got
Quem foi que falou
¿Quién fue el que dijo
Que eu não sou um moleque atrevido
Que no soy un chico atrevido
Ganhei minha fama de Djonga nos rap de roda
Gané mi fama de Djonga en los rap de rueda
Fico feliz em saber o que fiz pela música faça o favor
Me alegra saber lo que hice por la música, por favor
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respeta a quien pudo llegar donde nosotros llegamos
Também somos linha de frente de toda essa história
También somos la vanguardia de toda esta historia
Eu lembro do tempo do rap sem grana e sem glória
Recuerdo el tiempo del rap sin dinero y sin gloria
Não se discute talento
No se discute el talento
Mas seu argumento, me faça o favor
Pero tu argumento, por favor
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respeta a quien pudo llegar donde nosotros llegamos
E a gente chegou muito bem, sem desmerecer a ninguém
Y llegamos muy bien, sin desmerecer a nadie
Trazendo no peito muito preconceito, e um certo desdém
Llevando en el pecho mucho prejuicio, y cierto desdén
E hoje em dia eu posso dizer que essa música é minha raiz
Y hoy en día puedo decir que esta música es mi raíz
'Tá chovendo de gente que fala de rap e não sabe o que diz
Está lloviendo de gente que habla de rap y no sabe lo que dice
Por isso vê lá onde pisa, respeite a camisa que a gente suou
Por eso mira dónde pisas, respeta la camiseta que nosotros sudamos
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respeta a quien pudo llegar donde nosotros llegamos
E quando pisar no terreiro
Y cuando pises en el terreno
Procure primeiro saber quem eu sou
Procura primero saber quién soy
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respeta a quien pudo llegar donde nosotros llegamos
Quem foi que falou
Qui a dit
Que eu não sou um moleque atrevido
Que je ne suis pas un gamin audacieux
Ganhei minha fama de Djonga nos rap de roda
J'ai gagné ma réputation de Djonga dans les rap de roda
Fico feliz em saber o que fiz pela música faça o favor
Je suis heureux de savoir ce que j'ai fait pour la musique, s'il vous plaît
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respectez ceux qui ont pu arriver là où nous sommes arrivés
Também somos linha de frente de toda essa história
Nous sommes aussi en première ligne de toute cette histoire
Eu lembro do tempo do rap sem grana e sem glória
Je me souviens du temps du rap sans argent et sans gloire
Não se discute talento
On ne discute pas de talent
Mas seu argumento, me faça o favor
Mais votre argument, s'il vous plaît
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respectez ceux qui ont pu arriver là où nous sommes arrivés
E a gente chegou muito bem, sem desmerecer a ninguém
Et nous sommes arrivés très bien, sans dénigrer personne
Trazendo no peito muito preconceito, e um certo desdém
Portant dans notre cœur beaucoup de préjugés, et un certain dédain
E hoje em dia eu posso dizer que essa música é minha raiz
Et aujourd'hui, je peux dire que cette musique est ma racine
'Tá chovendo de gente que fala de rap e não sabe o que diz
Il pleut des gens qui parlent de rap et ne savent pas ce qu'ils disent
Por isso vê lá onde pisa, respeite a camisa que a gente suou
Alors faites attention où vous marchez, respectez le maillot que nous avons transpiré
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respectez ceux qui ont pu arriver là où nous sommes arrivés
E quando pisar no terreiro
Et quand vous mettrez les pieds sur le terrain
Procure primeiro saber quem eu sou
Essayez d'abord de savoir qui je suis
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respectez ceux qui ont pu arriver là où nous sommes arrivés
Quem foi que falou
Wer hat gesagt
Que eu não sou um moleque atrevido
Dass ich kein frecher Junge bin
Ganhei minha fama de Djonga nos rap de roda
Ich habe meinen Ruhm als Djonga in den Rap-Runden gewonnen
Fico feliz em saber o que fiz pela música faça o favor
Ich freue mich zu wissen, was ich für die Musik getan habe, bitte
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respektiere, wer es geschafft hat, wo wir angekommen sind
Também somos linha de frente de toda essa história
Wir sind auch an vorderster Front dieser Geschichte
Eu lembro do tempo do rap sem grana e sem glória
Ich erinnere mich an die Zeit des Raps ohne Geld und ohne Ruhm
Não se discute talento
Talent wird nicht diskutiert
Mas seu argumento, me faça o favor
Aber dein Argument, bitte
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respektiere, wer es geschafft hat, wo wir angekommen sind
E a gente chegou muito bem, sem desmerecer a ninguém
Und wir sind sehr gut angekommen, ohne jemanden herabzusetzen
Trazendo no peito muito preconceito, e um certo desdém
Mit viel Vorurteil und einer gewissen Verachtung in der Brust
E hoje em dia eu posso dizer que essa música é minha raiz
Und heute kann ich sagen, dass diese Musik meine Wurzeln ist
'Tá chovendo de gente que fala de rap e não sabe o que diz
Es regnet Leute, die über Rap sprechen und nicht wissen, was sie sagen
Por isso vê lá onde pisa, respeite a camisa que a gente suou
Also pass auf, wo du trittst, respektiere das Hemd, das wir geschwitzt haben
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respektiere, wer es geschafft hat, wo wir angekommen sind
E quando pisar no terreiro
Und wenn du das Gelände betrittst
Procure primeiro saber quem eu sou
Versuche zuerst herauszufinden, wer ich bin
Respeite quem pôde chegar onde a gente chegou
Respektiere, wer es geschafft hat, wo wir angekommen sind