'To pra ver se agora flui, mané
Cansei de uma noite e fui, valeu
Dá pra ser só eu e tu?
Só eu e tu
'To pra ver se agora flui, mané
Cansei de uma noite e fui, valeu
Dá pra ser só eu e tu?
Só eu e tu
Nós num carango bolado à estrada afora
'Cê é meu auge, eu sou seu pico, me escala agora
Mamãe 'tá gostando de te chamar de nora
Montou um apê na minha mente, é lá que ela mora
Namorar no mar pelado, ela acha mara
Conta as estrela' bem louco, disse que adora
Que que falta pra você, mané? Falou!
Fecha as porta' do passado, abre o peito e bora
Eu ando tão inseguro, nega, surgiu medo
É muito dedo na minha direção, sabe?
Vai absorver isso tudo cedo, é puro zelo
Essa parte ruim pra tu não cabe
Te contei que eu já fui puto mesmo
Só que eu não desisto, pô, sem dom pra Romeu
Quero te fazer sorrir tipo Yuri Marçal
Se for pra chorar é só 'cê ouvir um som meu
Vamo' combinar
Vou desfazer o mal que aquele cara lá
Te fez, te faz, ó, rebobinar
E assino essa liminar
Se eu não te fizer reinar, 'cê 'tá livre pra voar
Saca? Se libertar
Vão tentar nos minar, mina
'Cê 'tá pronta?
Vamo' com tudo ou passa a régua e fecha a conta
A vida é folha em branco, a história nós monta
Quanto menos nós espera, menos se desaponta
Com você eu vejo o céu mais azul
Amo o agudo da sua voz
E os olho de Capitu
'Cê é Cosme e Damião, Caruru
Nós é atômico maracatu
Por isso eu acho que
'To pra ver se agora flui, mané
Cansei de uma noite e fui, valeu
Dá pra ser só eu e tu?
Só eu e tu
'To pra ver se agora flui, mané
Cansei de uma noite e fui, valeu
Dá pra ser só eu e tu?
Só eu e tu
Você sabe que o seu corpo pede
O meu cabelo, a minha pele
O meu sossego, é nossa sina
(Dá pra ser só eu e tu? Ahn, dá pra ser só eu tu?)
Parece que você não conhece o meu poder de te acalmar
De te elevar, de te fascinar
(Vamo' ver se agora foi, ahn, dá pra ser só eu e tu?)
Ay-ay, eu quero passar a vida toda
E não só noites com você
(E aí, Coyote, Djonga, Budah, uh, yeah)
Eu quero passar a vida toda
E não só noites com você
Mas eu te quero por inteiro e não metade
Brincar comigo de ilusão é sacanagem
Eu quero conhecer o mar, o céu azul, seu corpo nu
Só você me deixa à vontade
Se me deixar entrar eu boto fé
Curtir contigo bem na zona sul
Fazer fogo, fumaça, chaminé
Te ter por perto sempre é tão comum
'To pra ver se agora flui, mané
Cansei de uma noite, fui, valeu
Da pra ser só eu e tu?
Só eu e tu
'To pra ver se agora, flui, mané
Cansei de uma noite fui, valeu
Da pra ser só eu e tu?
Só eu e tu
Ninguém vai te superar, meu amor
Vai ter que aceitar tudo mudar de cor
Ninguém vai poder separar nosso amor
Seu jeito eu sei de cor
'Cê sabe o meu valor
Ninguém vai te superar, meu amor
Vai ter que aceitar tudo mudar de cor
Ninguém vai poder separar nosso amor
Seu jeito, eu sei de cor
'Cê sabe o meu valor
'To pra ver se agora flui, mané
'Sto cercando di vedere se ora fluisce, mané
Cansei de uma noite e fui, valeu
Mi sono stancato di una notte e me ne sono andato, grazie
Dá pra ser só eu e tu?
Possiamo essere solo io e te?
Só eu e tu
Solo io e te
'To pra ver se agora flui, mané
'Sto cercando di vedere se ora fluisce, mané
Cansei de uma noite e fui, valeu
Mi sono stancato di una notte e me ne sono andato, grazie
Dá pra ser só eu e tu?
Possiamo essere solo io e te?
Só eu e tu
Solo io e te
Nós num carango bolado à estrada afora
Noi in una macchina pazzesca sulla strada
'Cê é meu auge, eu sou seu pico, me escala agora
Sei il mio apice, io sono il tuo picco, scalami ora
Mamãe 'tá gostando de te chamar de nora
Mamma ama chiamarti nuora
Montou um apê na minha mente, é lá que ela mora
Ha allestito un appartamento nella mia mente, è lì che vive
Namorar no mar pelado, ela acha mara
Fare l'amore nel mare nudo, le piace un sacco
Conta as estrela' bem louco, disse que adora
Conta le stelle da pazzo, dice che adora
Que que falta pra você, mané? Falou!
Cosa ti manca, mané? Ha parlato!
Fecha as porta' do passado, abre o peito e bora
Chiudi le porte del passato, apri il petto e andiamo
Eu ando tão inseguro, nega, surgiu medo
Sto diventando così insicuro, ragazza, è sorto il timore
É muito dedo na minha direção, sabe?
Ci sono troppe dita puntate verso di me, capisci?
Vai absorver isso tudo cedo, é puro zelo
Assorbirai tutto questo presto, è puro zelo
Essa parte ruim pra tu não cabe
Questa parte brutta per te non va bene
Te contei que eu já fui puto mesmo
Ti ho detto che sono stato davvero arrabbiato
Só que eu não desisto, pô, sem dom pra Romeu
Ma non mi arrendo, cazzo, senza talento per Romeo
Quero te fazer sorrir tipo Yuri Marçal
Voglio farti sorridere come Yuri Marçal
Se for pra chorar é só 'cê ouvir um som meu
Se devi piangere, basta che ascolti una mia canzone
Vamo' combinar
Facciamo un accordo
Vou desfazer o mal que aquele cara lá
Distruggerò il male che quel tipo lì
Te fez, te faz, ó, rebobinar
Ti ha fatto, ti fa, oh, riavvolgi
E assino essa liminar
E firmo questa ingiunzione
Se eu não te fizer reinar, 'cê 'tá livre pra voar
Se non ti faccio regnare, sei libera di volare
Saca? Se libertar
Capisci? Liberati
Vão tentar nos minar, mina
Cercheranno di minarci, ragazza
'Cê 'tá pronta?
Sei pronta?
Vamo' com tudo ou passa a régua e fecha a conta
Andiamo con tutto o passiamo la riga e chiudiamo il conto
A vida é folha em branco, a história nós monta
La vita è un foglio bianco, la storia la costruiamo noi
Quanto menos nós espera, menos se desaponta
Meno ci aspettiamo, meno rimaniamo delusi
Com você eu vejo o céu mais azul
Con te vedo il cielo più blu
Amo o agudo da sua voz
Amo l'acuto della tua voce
E os olho de Capitu
E gli occhi di Capitu
'Cê é Cosme e Damião, Caruru
Sei Cosme e Damião, Caruru
Nós é atômico maracatu
Noi siamo atomici maracatu
Por isso eu acho que
Ecco perché penso che
'To pra ver se agora flui, mané
'Sto cercando di vedere se ora fluisce, mané
Cansei de uma noite e fui, valeu
Mi sono stancato di una notte e me ne sono andato, grazie
Dá pra ser só eu e tu?
Possiamo essere solo io e te?
Só eu e tu
Solo io e te
'To pra ver se agora flui, mané
'Sto cercando di vedere se ora fluisce, mané
Cansei de uma noite e fui, valeu
Mi sono stancato di una notte e me ne sono andato, grazie
Dá pra ser só eu e tu?
Possiamo essere solo io e te?
Só eu e tu
Solo io e te
Você sabe que o seu corpo pede
Sai che il tuo corpo chiede
O meu cabelo, a minha pele
I miei capelli, la mia pelle
O meu sossego, é nossa sina
La mia tranquillità, è il nostro destino
(Dá pra ser só eu e tu? Ahn, dá pra ser só eu tu?)
(Possiamo essere solo io e te? Ah, possiamo essere solo io e te?)
Parece que você não conhece o meu poder de te acalmar
Sembra che tu non conosca il mio potere di calmarti
De te elevar, de te fascinar
Di elevarti, di affascinarti
(Vamo' ver se agora foi, ahn, dá pra ser só eu e tu?)
(Andiamo a vedere se ora è andata, ah, possiamo essere solo io e te?)
Ay-ay, eu quero passar a vida toda
Ay-ay, voglio passare tutta la vita
E não só noites com você
E non solo notti con te
(E aí, Coyote, Djonga, Budah, uh, yeah)
(E allora, Coyote, Djonga, Budah, uh, yeah)
Eu quero passar a vida toda
Voglio passare tutta la vita
E não só noites com você
E non solo notti con te
Mas eu te quero por inteiro e não metade
Ma ti voglio tutto intero e non a metà
Brincar comigo de ilusão é sacanagem
Giocare con me all'illusione è una presa in giro
Eu quero conhecer o mar, o céu azul, seu corpo nu
Voglio conoscere il mare, il cielo blu, il tuo corpo nudo
Só você me deixa à vontade
Solo tu mi fai sentire a mio agio
Se me deixar entrar eu boto fé
Se mi lasci entrare ho fede
Curtir contigo bem na zona sul
Divertirsi con te nella zona sud
Fazer fogo, fumaça, chaminé
Fare fuoco, fumo, camino
Te ter por perto sempre é tão comum
Averti sempre vicino è così normale
'To pra ver se agora flui, mané
'Sto cercando di vedere se ora fluisce, mané
Cansei de uma noite, fui, valeu
Mi sono stancato di una notte, me ne sono andato, grazie
Da pra ser só eu e tu?
Possiamo essere solo io e te?
Só eu e tu
Solo io e te
'To pra ver se agora, flui, mané
'Sto cercando di vedere se ora, fluisce, mané
Cansei de uma noite fui, valeu
Mi sono stancato di una notte, me ne sono andato, grazie
Da pra ser só eu e tu?
Possiamo essere solo io e te?
Só eu e tu
Solo io e te
Ninguém vai te superar, meu amor
Nessuno ti supererà, amore mio
Vai ter que aceitar tudo mudar de cor
Dovranno accettare che tutto cambia colore
Ninguém vai poder separar nosso amor
Nessuno potrà separare il nostro amore
Seu jeito eu sei de cor
Conosco a memoria il tuo modo di fare
'Cê sabe o meu valor
Conosci il mio valore
Ninguém vai te superar, meu amor
Nessuno ti supererà, amore mio
Vai ter que aceitar tudo mudar de cor
Dovranno accettare che tutto cambia colore
Ninguém vai poder separar nosso amor
Nessuno potrà separare il nostro amore
Seu jeito, eu sei de cor
Conosco a memoria il tuo modo di fare
'Cê sabe o meu valor
Conosci il mio valore
'To pra ver se agora flui, mané
'I'm waiting to see if it flows now, dude
Cansei de uma noite e fui, valeu
I got tired of one night and left, thanks
Dá pra ser só eu e tu?
Can it just be me and you?
Só eu e tu
Just me and you
'To pra ver se agora flui, mané
'I'm waiting to see if it flows now, dude
Cansei de uma noite e fui, valeu
I got tired of one night and left, thanks
Dá pra ser só eu e tu?
Can it just be me and you?
Só eu e tu
Just me and you
Nós num carango bolado à estrada afora
We in a tricked out car on the open road
'Cê é meu auge, eu sou seu pico, me escala agora
You're my peak, I'm your summit, climb me now
Mamãe 'tá gostando de te chamar de nora
Mom's liking calling you daughter-in-law
Montou um apê na minha mente, é lá que ela mora
She set up an apartment in my mind, that's where she lives
Namorar no mar pelado, ela acha mara
Dating in the naked sea, she thinks it's great
Conta as estrela' bem louco, disse que adora
Counting the stars really high, she said she loves it
Que que falta pra você, mané? Falou!
What are you missing, dude? Speak up!
Fecha as porta' do passado, abre o peito e bora
Close the doors of the past, open your heart and let's go
Eu ando tão inseguro, nega, surgiu medo
I've been so insecure, babe, fear has arisen
É muito dedo na minha direção, sabe?
There's too many fingers pointing at me, you know?
Vai absorver isso tudo cedo, é puro zelo
You're going to absorb all this early, it's pure care
Essa parte ruim pra tu não cabe
This bad part doesn't fit you
Te contei que eu já fui puto mesmo
I told you I've been really angry
Só que eu não desisto, pô, sem dom pra Romeu
But I don't give up, damn, no talent for Romeo
Quero te fazer sorrir tipo Yuri Marçal
I want to make you smile like Yuri Marçal
Se for pra chorar é só 'cê ouvir um som meu
If you're going to cry, just listen to my song
Vamo' combinar
Let's agree
Vou desfazer o mal que aquele cara lá
I'll undo the harm that that guy there
Te fez, te faz, ó, rebobinar
Did to you, does to you, oh, rewind
E assino essa liminar
And I sign this injunction
Se eu não te fizer reinar, 'cê 'tá livre pra voar
If I don't make you reign, you're free to fly
Saca? Se libertar
Get it? To free yourself
Vão tentar nos minar, mina
They'll try to undermine us, girl
'Cê 'tá pronta?
Are you ready?
Vamo' com tudo ou passa a régua e fecha a conta
Let's go all in or call it quits and close the account
A vida é folha em branco, a história nós monta
Life is a blank page, we make up the story
Quanto menos nós espera, menos se desaponta
The less we expect, the less we get disappointed
Com você eu vejo o céu mais azul
With you I see the bluer sky
Amo o agudo da sua voz
I love the high pitch of your voice
E os olho de Capitu
And your Capitu eyes
'Cê é Cosme e Damião, Caruru
You're Cosme and Damião, Caruru
Nós é atômico maracatu
We're atomic maracatu
Por isso eu acho que
That's why I think
'To pra ver se agora flui, mané
'I'm waiting to see if it flows now, dude
Cansei de uma noite e fui, valeu
I got tired of one night and left, thanks
Dá pra ser só eu e tu?
Can it just be me and you?
Só eu e tu
Just me and you
'To pra ver se agora flui, mané
'I'm waiting to see if it flows now, dude
Cansei de uma noite e fui, valeu
I got tired of one night and left, thanks
Dá pra ser só eu e tu?
Can it just be me and you?
Só eu e tu
Just me and you
Você sabe que o seu corpo pede
You know that your body asks for
O meu cabelo, a minha pele
My hair, my skin
O meu sossego, é nossa sina
My peace, it's our fate
(Dá pra ser só eu e tu? Ahn, dá pra ser só eu tu?)
(Can it just be me and you? Ah, can it just be me and you?)
Parece que você não conhece o meu poder de te acalmar
It seems like you don't know my power to calm you down
De te elevar, de te fascinar
To elevate you, to fascinate you
(Vamo' ver se agora foi, ahn, dá pra ser só eu e tu?)
(Let's see if it worked now, ah, can it just be me and you?)
Ay-ay, eu quero passar a vida toda
Ay-ay, I want to spend my whole life
E não só noites com você
And not just nights with you
(E aí, Coyote, Djonga, Budah, uh, yeah)
(So, Coyote, Djonga, Budah, uh, yeah)
Eu quero passar a vida toda
I want to spend my whole life
E não só noites com você
And not just nights with you
Mas eu te quero por inteiro e não metade
But I want you whole, not half
Brincar comigo de ilusão é sacanagem
Playing with my illusion is a dirty trick
Eu quero conhecer o mar, o céu azul, seu corpo nu
I want to know the sea, the blue sky, your naked body
Só você me deixa à vontade
Only you make me feel comfortable
Se me deixar entrar eu boto fé
If you let me in I have faith
Curtir contigo bem na zona sul
Hang out with you in the south zone
Fazer fogo, fumaça, chaminé
Make fire, smoke, chimney
Te ter por perto sempre é tão comum
Having you around is so common
'To pra ver se agora flui, mané
'I'm waiting to see if it flows now, dude
Cansei de uma noite, fui, valeu
I got tired of one night, left, thanks
Da pra ser só eu e tu?
Can it just be me and you?
Só eu e tu
Just me and you
'To pra ver se agora, flui, mané
'I'm waiting to see if it flows now, dude
Cansei de uma noite fui, valeu
I got tired of one night, left, thanks
Da pra ser só eu e tu?
Can it just be me and you?
Só eu e tu
Just me and you
Ninguém vai te superar, meu amor
No one will surpass you, my love
Vai ter que aceitar tudo mudar de cor
You'll have to accept everything changing color
Ninguém vai poder separar nosso amor
No one will be able to separate our love
Seu jeito eu sei de cor
Your way, I know by heart
'Cê sabe o meu valor
You know my worth
Ninguém vai te superar, meu amor
No one will surpass you, my love
Vai ter que aceitar tudo mudar de cor
You'll have to accept everything changing color
Ninguém vai poder separar nosso amor
No one will be able to separate our love
Seu jeito, eu sei de cor
Your way, I know by heart
'Cê sabe o meu valor
You know my worth
'To pra ver se agora flui, mané
'Estoy para ver si ahora fluye, tonto
Cansei de uma noite e fui, valeu
Me cansé de una noche y me fui, gracias
Dá pra ser só eu e tu?
¿Podemos ser solo tú y yo?
Só eu e tu
Solo tú y yo
'To pra ver se agora flui, mané
'Estoy para ver si ahora fluye, tonto
Cansei de uma noite e fui, valeu
Me cansé de una noche y me fui, gracias
Dá pra ser só eu e tu?
¿Podemos ser solo tú y yo?
Só eu e tu
Solo tú y yo
Nós num carango bolado à estrada afora
Nosotros en un coche chulo por la carretera
'Cê é meu auge, eu sou seu pico, me escala agora
Tú eres mi cima, yo soy tu pico, escálame ahora
Mamãe 'tá gostando de te chamar de nora
A mamá le gusta llamarte nuera
Montou um apê na minha mente, é lá que ela mora
Montó un piso en mi mente, ahí es donde vive
Namorar no mar pelado, ela acha mara
Hacer el amor en el mar desnudos, le encanta
Conta as estrela' bem louco, disse que adora
Cuenta las estrellas muy loca, dijo que adora
Que que falta pra você, mané? Falou!
¿Qué te falta, tonto? ¡Habló!
Fecha as porta' do passado, abre o peito e bora
Cierra las puertas del pasado, abre el pecho y vamos
Eu ando tão inseguro, nega, surgiu medo
Ando muy inseguro, negra, surgió miedo
É muito dedo na minha direção, sabe?
Hay muchos dedos apuntándome, ¿sabes?
Vai absorver isso tudo cedo, é puro zelo
Vas a absorber todo esto pronto, es puro celo
Essa parte ruim pra tu não cabe
Esta parte mala para ti no cabe
Te contei que eu já fui puto mesmo
Te conté que ya fui muy cabrón
Só que eu não desisto, pô, sem dom pra Romeu
Pero no me rindo, joder, sin don para Romeo
Quero te fazer sorrir tipo Yuri Marçal
Quiero hacerte sonreír como Yuri Marçal
Se for pra chorar é só 'cê ouvir um som meu
Si es para llorar solo tienes que escuchar una canción mía
Vamo' combinar
Vamos a acordar
Vou desfazer o mal que aquele cara lá
Voy a deshacer el mal que aquel tipo allá
Te fez, te faz, ó, rebobinar
Te hizo, te hace, oh, rebobinar
E assino essa liminar
Y firmo esta orden de alejamiento
Se eu não te fizer reinar, 'cê 'tá livre pra voar
Si no te hago reinar, estás libre para volar
Saca? Se libertar
¿Entiendes? Libérate
Vão tentar nos minar, mina
Van a intentar minarnos, chica
'Cê 'tá pronta?
¿Estás lista?
Vamo' com tudo ou passa a régua e fecha a conta
Vamos con todo o pasamos la regla y cerramos la cuenta
A vida é folha em branco, a história nós monta
La vida es una hoja en blanco, la historia la montamos nosotros
Quanto menos nós espera, menos se desaponta
Cuanto menos esperamos, menos nos decepcionamos
Com você eu vejo o céu mais azul
Contigo veo el cielo más azul
Amo o agudo da sua voz
Amo el agudo de tu voz
E os olho de Capitu
Y tus ojos de Capitu
'Cê é Cosme e Damião, Caruru
Tú eres Cosme y Damião, Caruru
Nós é atômico maracatu
Nosotros somos atómicos maracatu
Por isso eu acho que
Por eso creo que
'To pra ver se agora flui, mané
'Estoy para ver si ahora fluye, tonto
Cansei de uma noite e fui, valeu
Me cansé de una noche y me fui, gracias
Dá pra ser só eu e tu?
¿Podemos ser solo tú y yo?
Só eu e tu
Solo tú y yo
'To pra ver se agora flui, mané
'Estoy para ver si ahora fluye, tonto
Cansei de uma noite e fui, valeu
Me cansé de una noche y me fui, gracias
Dá pra ser só eu e tu?
¿Podemos ser solo tú y yo?
Só eu e tu
Solo tú y yo
Você sabe que o seu corpo pede
Sabes que tu cuerpo pide
O meu cabelo, a minha pele
Mi pelo, mi piel
O meu sossego, é nossa sina
Mi tranquilidad, es nuestro destino
(Dá pra ser só eu e tu? Ahn, dá pra ser só eu tu?)
(¿Podemos ser solo tú y yo? Ah, ¿podemos ser solo tú y yo?)
Parece que você não conhece o meu poder de te acalmar
Parece que no conoces mi poder para calmarte
De te elevar, de te fascinar
Para elevarte, para fascinarte
(Vamo' ver se agora foi, ahn, dá pra ser só eu e tu?)
(Vamos a ver si ahora fue, ah, ¿podemos ser solo tú y yo?)
Ay-ay, eu quero passar a vida toda
Ay-ay, quiero pasar toda la vida
E não só noites com você
Y no solo noches contigo
(E aí, Coyote, Djonga, Budah, uh, yeah)
(Y entonces, Coyote, Djonga, Budah, uh, yeah)
Eu quero passar a vida toda
Quiero pasar toda la vida
E não só noites com você
Y no solo noches contigo
Mas eu te quero por inteiro e não metade
Pero te quiero entera y no a medias
Brincar comigo de ilusão é sacanagem
Jugar conmigo a la ilusión es una putada
Eu quero conhecer o mar, o céu azul, seu corpo nu
Quiero conocer el mar, el cielo azul, tu cuerpo desnudo
Só você me deixa à vontade
Solo tú me haces sentir cómodo
Se me deixar entrar eu boto fé
Si me dejas entrar, tengo fe
Curtir contigo bem na zona sul
Disfrutar contigo en la zona sur
Fazer fogo, fumaça, chaminé
Hacer fuego, humo, chimenea
Te ter por perto sempre é tão comum
Tener te cerca siempre es tan común
'To pra ver se agora flui, mané
'Estoy para ver si ahora fluye, tonto
Cansei de uma noite, fui, valeu
Me cansé de una noche, me fui, gracias
Da pra ser só eu e tu?
¿Podemos ser solo tú y yo?
Só eu e tu
Solo tú y yo
'To pra ver se agora, flui, mané
'Estoy para ver si ahora fluye, tonto
Cansei de uma noite fui, valeu
Me cansé de una noche, me fui, gracias
Da pra ser só eu e tu?
¿Podemos ser solo tú y yo?
Só eu e tu
Solo tú y yo
Ninguém vai te superar, meu amor
Nadie te superará, mi amor
Vai ter que aceitar tudo mudar de cor
Tendrán que aceptar que todo cambie de color
Ninguém vai poder separar nosso amor
Nadie podrá separar nuestro amor
Seu jeito eu sei de cor
Tu forma de ser, la sé de memoria
'Cê sabe o meu valor
Tú conoces mi valor
Ninguém vai te superar, meu amor
Nadie te superará, mi amor
Vai ter que aceitar tudo mudar de cor
Tendrán que aceptar que todo cambie de color
Ninguém vai poder separar nosso amor
Nadie podrá separar nuestro amor
Seu jeito, eu sei de cor
Tu forma de ser, la sé de memoria
'Cê sabe o meu valor
Tú conoces mi valor
'To pra ver se agora flui, mané
"Pour voir si ça coule maintenant, mec
Cansei de uma noite e fui, valeu
J'en ai eu marre d'une nuit et je suis parti, merci
Dá pra ser só eu e tu?
Peut-on être juste toi et moi ?
Só eu e tu
Juste toi et moi
'To pra ver se agora flui, mané
"Pour voir si ça coule maintenant, mec
Cansei de uma noite e fui, valeu
J'en ai eu marre d'une nuit et je suis parti, merci
Dá pra ser só eu e tu?
Peut-on être juste toi et moi ?
Só eu e tu
Juste toi et moi
Nós num carango bolado à estrada afora
Nous dans une voiture stylée sur la route
'Cê é meu auge, eu sou seu pico, me escala agora
Tu es mon apogée, je suis ton sommet, grimpe-moi maintenant
Mamãe 'tá gostando de te chamar de nora
Maman aime t'appeler belle-fille
Montou um apê na minha mente, é lá que ela mora
Elle a monté un appartement dans mon esprit, c'est là qu'elle vit
Namorar no mar pelado, ela acha mara
Faire l'amour dans la mer nue, elle trouve ça génial
Conta as estrela' bem louco, disse que adora
Compte les étoiles bien défoncé, elle dit qu'elle adore
Que que falta pra você, mané? Falou!
Qu'est-ce qui te manque, mec ? Parle !
Fecha as porta' do passado, abre o peito e bora
Ferme les portes du passé, ouvre ton cœur et allons-y
Eu ando tão inseguro, nega, surgiu medo
Je suis tellement insécurisé, ma négresse, la peur est apparue
É muito dedo na minha direção, sabe?
Il y a trop de doigts pointés dans ma direction, tu sais ?
Vai absorver isso tudo cedo, é puro zelo
Tu vas absorber tout ça tôt, c'est pur zèle
Essa parte ruim pra tu não cabe
Cette mauvaise partie ne te convient pas
Te contei que eu já fui puto mesmo
Je t'ai dit que j'étais vraiment en colère
Só que eu não desisto, pô, sem dom pra Romeu
Mais je n'abandonne pas, merde, sans talent pour Roméo
Quero te fazer sorrir tipo Yuri Marçal
Je veux te faire sourire comme Yuri Marçal
Se for pra chorar é só 'cê ouvir um som meu
Si tu veux pleurer, il suffit d'écouter une de mes chansons
Vamo' combinar
On va s'arranger
Vou desfazer o mal que aquele cara lá
Je vais défaire le mal que ce gars là-bas
Te fez, te faz, ó, rebobinar
T'a fait, te fait, oh, rembobine
E assino essa liminar
Et je signe cette injonction
Se eu não te fizer reinar, 'cê 'tá livre pra voar
Si je ne te fais pas régner, tu es libre de voler
Saca? Se libertar
Tu comprends ? Libère-toi
Vão tentar nos minar, mina
Ils vont essayer de nous miner, ma chérie
'Cê 'tá pronta?
Es-tu prête ?
Vamo' com tudo ou passa a régua e fecha a conta
On y va à fond ou on passe la règle et on ferme le compte
A vida é folha em branco, a história nós monta
La vie est une feuille blanche, l'histoire nous la monte
Quanto menos nós espera, menos se desaponta
Plus on attend moins, moins on est déçu
Com você eu vejo o céu mais azul
Avec toi, je vois le ciel plus bleu
Amo o agudo da sua voz
J'aime l'aigu de ta voix
E os olho de Capitu
Et tes yeux de Capitu
'Cê é Cosme e Damião, Caruru
Tu es Cosme et Damien, Caruru
Nós é atômico maracatu
Nous sommes un maracatu atomique
Por isso eu acho que
C'est pourquoi je pense que
'To pra ver se agora flui, mané
"Pour voir si ça coule maintenant, mec
Cansei de uma noite e fui, valeu
J'en ai eu marre d'une nuit et je suis parti, merci
Dá pra ser só eu e tu?
Peut-on être juste toi et moi ?
Só eu e tu
Juste toi et moi
'To pra ver se agora flui, mané
"Pour voir si ça coule maintenant, mec
Cansei de uma noite e fui, valeu
J'en ai eu marre d'une nuit et je suis parti, merci
Dá pra ser só eu e tu?
Peut-on être juste toi et moi ?
Só eu e tu
Juste toi et moi
Você sabe que o seu corpo pede
Tu sais que ton corps demande
O meu cabelo, a minha pele
Mes cheveux, ma peau
O meu sossego, é nossa sina
Mon calme, c'est notre destin
(Dá pra ser só eu e tu? Ahn, dá pra ser só eu tu?)
(Peut-on être juste toi et moi ? Ah, peut-on être juste toi et moi ?)
Parece que você não conhece o meu poder de te acalmar
On dirait que tu ne connais pas mon pouvoir de te calmer
De te elevar, de te fascinar
De t'élever, de te fasciner
(Vamo' ver se agora foi, ahn, dá pra ser só eu e tu?)
(On va voir si c'est bon maintenant, ah, peut-on être juste toi et moi ?)
Ay-ay, eu quero passar a vida toda
Ay-ay, je veux passer toute ma vie
E não só noites com você
Et pas seulement des nuits avec toi
(E aí, Coyote, Djonga, Budah, uh, yeah)
(Alors, Coyote, Djonga, Budah, uh, yeah)
Eu quero passar a vida toda
Je veux passer toute ma vie
E não só noites com você
Et pas seulement des nuits avec toi
Mas eu te quero por inteiro e não metade
Mais je te veux entière et non à moitié
Brincar comigo de ilusão é sacanagem
Jouer avec moi à l'illusion est une saloperie
Eu quero conhecer o mar, o céu azul, seu corpo nu
Je veux connaître la mer, le ciel bleu, ton corps nu
Só você me deixa à vontade
Seulement toi me mets à l'aise
Se me deixar entrar eu boto fé
Si tu me laisses entrer, je mets la foi
Curtir contigo bem na zona sul
Profiter avec toi dans la zone sud
Fazer fogo, fumaça, chaminé
Faire du feu, de la fumée, une cheminée
Te ter por perto sempre é tão comum
T'avoir toujours près de moi est si commun
'To pra ver se agora flui, mané
"Pour voir si ça coule maintenant, mec
Cansei de uma noite, fui, valeu
J'en ai eu marre d'une nuit, je suis parti, merci
Da pra ser só eu e tu?
Peut-on être juste toi et moi ?
Só eu e tu
Juste toi et moi
'To pra ver se agora, flui, mané
"Pour voir si ça coule maintenant, mec
Cansei de uma noite fui, valeu
J'en ai eu marre d'une nuit, je suis parti, merci
Da pra ser só eu e tu?
Peut-on être juste toi et moi ?
Só eu e tu
Juste toi et moi
Ninguém vai te superar, meu amor
Personne ne te surpassera, mon amour
Vai ter que aceitar tudo mudar de cor
Il faudra accepter que tout change de couleur
Ninguém vai poder separar nosso amor
Personne ne pourra séparer notre amour
Seu jeito eu sei de cor
Je connais ton style par cœur
'Cê sabe o meu valor
Tu connais ma valeur
Ninguém vai te superar, meu amor
Personne ne te surpassera, mon amour
Vai ter que aceitar tudo mudar de cor
Il faudra accepter que tout change de couleur
Ninguém vai poder separar nosso amor
Personne ne pourra séparer notre amour
Seu jeito, eu sei de cor
Je connais ton style par cœur
'Cê sabe o meu valor
Tu connais ma valeur
'To pra ver se agora flui, mané
'Um zu sehen, ob es jetzt fließt, Dummkopf
Cansei de uma noite e fui, valeu
Ich hatte genug von einer Nacht und bin gegangen, danke
Dá pra ser só eu e tu?
Kann es nur ich und du sein?
Só eu e tu
Nur ich und du
'To pra ver se agora flui, mané
'Um zu sehen, ob es jetzt fließt, Dummkopf
Cansei de uma noite e fui, valeu
Ich hatte genug von einer Nacht und bin gegangen, danke
Dá pra ser só eu e tu?
Kann es nur ich und du sein?
Só eu e tu
Nur ich und du
Nós num carango bolado à estrada afora
Wir in einem verrückten Auto auf der Straße
'Cê é meu auge, eu sou seu pico, me escala agora
Du bist mein Höhepunkt, ich bin dein Gipfel, besteige mich jetzt
Mamãe 'tá gostando de te chamar de nora
Mama mag es, dich Schwiegertochter zu nennen
Montou um apê na minha mente, é lá que ela mora
Sie hat eine Wohnung in meinem Kopf eingerichtet, dort lebt sie
Namorar no mar pelado, ela acha mara
Nackt im Meer zu daten, sie findet es toll
Conta as estrela' bem louco, disse que adora
Zählt die Sterne total verrückt, sagt, dass sie es liebt
Que que falta pra você, mané? Falou!
Was fehlt dir, Dummkopf? Sprich!
Fecha as porta' do passado, abre o peito e bora
Schließe die Türen der Vergangenheit, öffne dein Herz und los geht's
Eu ando tão inseguro, nega, surgiu medo
Ich bin so unsicher geworden, Baby, Angst ist aufgetaucht
É muito dedo na minha direção, sabe?
Es zeigen zu viele Finger in meine Richtung, weißt du?
Vai absorver isso tudo cedo, é puro zelo
Du wirst das alles früh aufnehmen, es ist reine Fürsorge
Essa parte ruim pra tu não cabe
Dieser schlechte Teil passt nicht zu dir
Te contei que eu já fui puto mesmo
Ich habe dir erzählt, dass ich schon mal ein Arschloch war
Só que eu não desisto, pô, sem dom pra Romeu
Aber ich gebe nicht auf, verdammt, ich habe kein Talent für Romeo
Quero te fazer sorrir tipo Yuri Marçal
Ich will dich zum Lachen bringen wie Yuri Marçal
Se for pra chorar é só 'cê ouvir um som meu
Wenn du weinen willst, hör einfach meine Musik
Vamo' combinar
Lass uns vereinbaren
Vou desfazer o mal que aquele cara lá
Ich werde das Unrecht rückgängig machen, das dieser Kerl dort
Te fez, te faz, ó, rebobinar
Dir angetan hat, tut es immer noch, oh, zurückspulen
E assino essa liminar
Und ich unterschreibe diese einstweilige Verfügung
Se eu não te fizer reinar, 'cê 'tá livre pra voar
Wenn ich dich nicht zur Königin mache, bist du frei zu fliegen
Saca? Se libertar
Verstehst du? Befreie dich
Vão tentar nos minar, mina
Sie werden versuchen, uns zu untergraben, Mädchen
'Cê 'tá pronta?
Bist du bereit?
Vamo' com tudo ou passa a régua e fecha a conta
Lass uns alles geben oder zieh einen Strich und schließe die Rechnung
A vida é folha em branco, a história nós monta
Das Leben ist ein leeres Blatt, wir schreiben die Geschichte
Quanto menos nós espera, menos se desaponta
Je weniger wir erwarten, desto weniger werden wir enttäuscht
Com você eu vejo o céu mais azul
Mit dir sehe ich den Himmel blauer
Amo o agudo da sua voz
Ich liebe die Höhen deiner Stimme
E os olho de Capitu
Und die Augen von Capitu
'Cê é Cosme e Damião, Caruru
Du bist Cosme und Damião, Caruru
Nós é atômico maracatu
Wir sind atomares Maracatu
Por isso eu acho que
Deshalb denke ich, dass
'To pra ver se agora flui, mané
'Um zu sehen, ob es jetzt fließt, Dummkopf
Cansei de uma noite e fui, valeu
Ich hatte genug von einer Nacht und bin gegangen, danke
Dá pra ser só eu e tu?
Kann es nur ich und du sein?
Só eu e tu
Nur ich und du
'To pra ver se agora flui, mané
'Um zu sehen, ob es jetzt fließt, Dummkopf
Cansei de uma noite e fui, valeu
Ich hatte genug von einer Nacht und bin gegangen, danke
Dá pra ser só eu e tu?
Kann es nur ich und du sein?
Só eu e tu
Nur ich und du
Você sabe que o seu corpo pede
Du weißt, dass dein Körper nach
O meu cabelo, a minha pele
Meinem Haar, meiner Haut verlangt
O meu sossego, é nossa sina
Meine Ruhe, es ist unser Schicksal
(Dá pra ser só eu e tu? Ahn, dá pra ser só eu tu?)
(Kann es nur ich und du sein? Ah, kann es nur ich und du sein?)
Parece que você não conhece o meu poder de te acalmar
Es scheint, als würdest du meine Fähigkeit, dich zu beruhigen
De te elevar, de te fascinar
Dich zu erheben, dich zu faszinieren, nicht kennen
(Vamo' ver se agora foi, ahn, dá pra ser só eu e tu?)
(Lass uns sehen, ob es jetzt geklappt hat, ah, kann es nur ich und du sein?)
Ay-ay, eu quero passar a vida toda
Ay-ay, ich will mein ganzes Leben verbringen
E não só noites com você
Und nicht nur Nächte mit dir
(E aí, Coyote, Djonga, Budah, uh, yeah)
(Und, Coyote, Djonga, Budah, uh, yeah)
Eu quero passar a vida toda
Ich will mein ganzes Leben verbringen
E não só noites com você
Und nicht nur Nächte mit dir
Mas eu te quero por inteiro e não metade
Aber ich will dich ganz und nicht zur Hälfte
Brincar comigo de ilusão é sacanagem
Mit mir zu spielen ist eine Illusion, es ist eine Gemeinheit
Eu quero conhecer o mar, o céu azul, seu corpo nu
Ich will das Meer kennenlernen, den blauen Himmel, deinen nackten Körper
Só você me deixa à vontade
Nur du lässt mich mich wohl fühlen
Se me deixar entrar eu boto fé
Wenn du mich reinlässt, habe ich Vertrauen
Curtir contigo bem na zona sul
Mit dir in der südlichen Zone abhängen
Fazer fogo, fumaça, chaminé
Feuer machen, Rauch, Schornstein
Te ter por perto sempre é tão comum
Dich immer in der Nähe zu haben, ist so gewöhnlich
'To pra ver se agora flui, mané
'Um zu sehen, ob es jetzt fließt, Dummkopf
Cansei de uma noite, fui, valeu
Ich hatte genug von einer Nacht, bin gegangen, danke
Da pra ser só eu e tu?
Kann es nur ich und du sein?
Só eu e tu
Nur ich und du
'To pra ver se agora, flui, mané
'Um zu sehen, ob es jetzt fließt, Dummkopf
Cansei de uma noite fui, valeu
Ich hatte genug von einer Nacht, bin gegangen, danke
Da pra ser só eu e tu?
Kann es nur ich und du sein?
Só eu e tu
Nur ich und du
Ninguém vai te superar, meu amor
Niemand wird dich übertreffen, meine Liebe
Vai ter que aceitar tudo mudar de cor
Du wirst akzeptieren müssen, dass alles die Farbe ändert
Ninguém vai poder separar nosso amor
Niemand wird unsere Liebe trennen können
Seu jeito eu sei de cor
Deine Art, ich kenne sie auswendig
'Cê sabe o meu valor
Du kennst meinen Wert
Ninguém vai te superar, meu amor
Niemand wird dich übertreffen, meine Liebe
Vai ter que aceitar tudo mudar de cor
Du wirst akzeptieren müssen, dass alles die Farbe ändert
Ninguém vai poder separar nosso amor
Niemand wird unsere Liebe trennen können
Seu jeito, eu sei de cor
Deine Art, ich kenne sie auswendig
'Cê sabe o meu valor
Du kennst meinen Wert