Yeah, flingue, flingue par terre ils diront que j'suis casse-pied
Tu n'as que très peu d'intérêt comme une chute au handball
Je suis venu cacher le soleil comme un million d'archers
J'suis matrixé par les putains depuis Mulholland Drive
J'vis dans le passé comme un arquebusier parmi snipers
J'me sens comme Jake Gyllenhaal devant son ami Cypher
Dans la nuit j'ai fait le tour mon frangin tu ne me connais pas
Mais je vais finir par tous les fumer comme dans Taxi Driver
Yeah, frappe rouge et vise l'écusson
Pétasse, aujourd'hui ça fait 7 ans que les verres sont cassés
Yeah, silencieux je vise le coussin
Je ne suis bon que dans La Haine, appelle-moi Vincent Cassel
Je suis migraineux frangin, mais ne me prend pas la tête
Tu ne fais que prêcher rapidement comme un pasteur coké
Tout est carré chez moi, l'univers est parallèle
Mais j'ai dû casser la démarche un peu comme Keyser Söze
Près de ma putain je flex
Près de ma putain je flex
Près de ma putain je flex
Près de ma putain je flex
Près de ma putain je flex
Près de ma putain je flex
Près-près de ma putain je flex
Près de ma putain je flex
J'ai perdu les pédales comme une automatique
Je suis déboussolé mais je ne perds pas le nord
Tu passes ta vie à la rêver devant X Factor
Mais tu n'es pas à ta place on dirait Pearl Harbor
Mon ami le monde est mauvais tel un mal au maybach
J'ai le corps du machiniste et la dégaine à Keith Ape
Revêtu le kimono pour attirer les geishas
Mal aimé toute ma vie je compose dans le noir comme Ray Charles
Entre nous ce n'est pas fini, ça n'a jamais commencé
Mais tu étais mon héroïne et j'étais Kurt Cobain
Ça fait longtemps que je n'ai plus le cup à Kirko B
Dans mon domaine je suis nommé brillant comme Kobe
J'arrive pieds nus, t'as tes lacets défaits
Ils sont trop petits, j'ai dépassé l'Everest
T'as pas l'air au courant, y a pas AC/DC
MDMA, j'ai déclassé l'effet
Près de ma putain je flex
Près de ma putain je flex
Près de ma putain je flex
Près de ma putain je flex
Près de ma putain je flex
Près de ma putain je flex
Près-près de ma putain je flex
Près de ma putain je flex
(Flex, flex, flex, flex)
Yeah, flingue, flingue par terre ils diront que j'suis casse-pied
Sì, pistole, pistole a terra diranno che sono un rompiscatole
Tu n'as que très peu d'intérêt comme une chute au handball
Non hai molto interesse come una caduta nell'handball
Je suis venu cacher le soleil comme un million d'archers
Sono venuto a nascondere il sole come un milione di arcieri
J'suis matrixé par les putains depuis Mulholland Drive
Sono ossessionato dalle puttane da Mulholland Drive
J'vis dans le passé comme un arquebusier parmi snipers
Vivo nel passato come un archibugiere tra i cecchini
J'me sens comme Jake Gyllenhaal devant son ami Cypher
Mi sento come Jake Gyllenhaal di fronte al suo amico Cypher
Dans la nuit j'ai fait le tour mon frangin tu ne me connais pas
Nella notte ho fatto il giro mio fratello non mi conosci
Mais je vais finir par tous les fumer comme dans Taxi Driver
Ma finirò per fumare tutti come in Taxi Driver
Yeah, frappe rouge et vise l'écusson
Sì, colpisci rosso e mira allo stemma
Pétasse, aujourd'hui ça fait 7 ans que les verres sont cassés
Puttana, oggi sono 7 anni che i bicchieri sono rotti
Yeah, silencieux je vise le coussin
Sì, silenzioso, miro al cuscino
Je ne suis bon que dans La Haine, appelle-moi Vincent Cassel
Sono bravo solo in La Haine, chiamami Vincent Cassel
Je suis migraineux frangin, mais ne me prend pas la tête
Sono emicranico fratello, ma non rompermi la testa
Tu ne fais que prêcher rapidement comme un pasteur coké
Fai solo prediche veloci come un pastore cocainomane
Tout est carré chez moi, l'univers est parallèle
Tutto è quadrato da me, l'universo è parallelo
Mais j'ai dû casser la démarche un peu comme Keyser Söze
Ma ho dovuto rompere il passo un po' come Keyser Söze
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près-près de ma putain je flex
Vicino-vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
J'ai perdu les pédales comme une automatique
Ho perso i pedali come un'automobile automatica
Je suis déboussolé mais je ne perds pas le nord
Sono disorientato ma non perdo il nord
Tu passes ta vie à la rêver devant X Factor
Passi la tua vita a sognarla davanti a X Factor
Mais tu n'es pas à ta place on dirait Pearl Harbor
Ma non sei al tuo posto sembra Pearl Harbor
Mon ami le monde est mauvais tel un mal au maybach
Mio amico il mondo è cattivo come un mal di Maybach
J'ai le corps du machiniste et la dégaine à Keith Ape
Ho il corpo del macchinista e l'aspetto di Keith Ape
Revêtu le kimono pour attirer les geishas
Ho indossato il kimono per attirare le geishe
Mal aimé toute ma vie je compose dans le noir comme Ray Charles
Mal amato tutta la mia vita compongo al buio come Ray Charles
Entre nous ce n'est pas fini, ça n'a jamais commencé
Tra noi non è finita, non è mai iniziata
Mais tu étais mon héroïne et j'étais Kurt Cobain
Ma tu eri la mia eroina ed io ero Kurt Cobain
Ça fait longtemps que je n'ai plus le cup à Kirko B
È da molto tempo che non ho più il cup di Kirko B
Dans mon domaine je suis nommé brillant comme Kobe
Nel mio campo sono nominato brillante come Kobe
J'arrive pieds nus, t'as tes lacets défaits
Arrivo a piedi nudi, hai le tue scarpe slacciate
Ils sont trop petits, j'ai dépassé l'Everest
Sono troppo piccoli, ho superato l'Everest
T'as pas l'air au courant, y a pas AC/DC
Non sembri al corrente, non c'è AC/DC
MDMA, j'ai déclassé l'effet
MDMA, ho superato l'effetto
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près-près de ma putain je flex
Vicino-vicino alla mia puttana mi pavoneggio
Près de ma putain je flex
Vicino alla mia puttana mi pavoneggio
(Flex, flex, flex, flex)
(Pavoneggiarsi, pavoneggiarsi, pavoneggiarsi, pavoneggiarsi)
Yeah, flingue, flingue par terre ils diront que j'suis casse-pied
Sim, atire, atire no chão, eles dirão que sou chato
Tu n'as que très peu d'intérêt comme une chute au handball
Você tem muito pouco interesse, como uma queda no handebol
Je suis venu cacher le soleil comme un million d'archers
Eu vim para esconder o sol como um milhão de arqueiros
J'suis matrixé par les putains depuis Mulholland Drive
Estou obcecado pelas putas desde Mulholland Drive
J'vis dans le passé comme un arquebusier parmi snipers
Eu vivo no passado como um arcabuzeiro entre atiradores de elite
J'me sens comme Jake Gyllenhaal devant son ami Cypher
Eu me sinto como Jake Gyllenhaal na frente do seu amigo Cypher
Dans la nuit j'ai fait le tour mon frangin tu ne me connais pas
Na noite eu dei a volta meu irmão, você não me conhece
Mais je vais finir par tous les fumer comme dans Taxi Driver
Mas eu vou acabar fumando todos eles como em Taxi Driver
Yeah, frappe rouge et vise l'écusson
Sim, bata vermelho e mire no escudo
Pétasse, aujourd'hui ça fait 7 ans que les verres sont cassés
Vadia, hoje faz 7 anos que os copos estão quebrados
Yeah, silencieux je vise le coussin
Sim, silenciosamente eu miro no travesseiro
Je ne suis bon que dans La Haine, appelle-moi Vincent Cassel
Eu só sou bom em La Haine, me chame de Vincent Cassel
Je suis migraineux frangin, mais ne me prend pas la tête
Eu estou com dor de cabeça irmão, mas não me encha o saco
Tu ne fais que prêcher rapidement comme un pasteur coké
Você só prega rapidamente como um pastor drogado
Tout est carré chez moi, l'univers est parallèle
Tudo é quadrado em minha casa, o universo é paralelo
Mais j'ai dû casser la démarche un peu comme Keyser Söze
Mas eu tive que quebrar a marcha um pouco como Keyser Söze
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
Près-près de ma putain je flex
Perto-perto da minha puta eu flexiono
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
J'ai perdu les pédales comme une automatique
Eu perdi os pedais como um automático
Je suis déboussolé mais je ne perds pas le nord
Estou desorientado mas não perco o norte
Tu passes ta vie à la rêver devant X Factor
Você passa a vida sonhando em frente ao X Factor
Mais tu n'es pas à ta place on dirait Pearl Harbor
Mas você não está no seu lugar, parece Pearl Harbor
Mon ami le monde est mauvais tel un mal au maybach
Meu amigo, o mundo é mau como uma dor no Maybach
J'ai le corps du machiniste et la dégaine à Keith Ape
Eu tenho o corpo do maquinista e o estilo de Keith Ape
Revêtu le kimono pour attirer les geishas
Vesti o quimono para atrair as gueixas
Mal aimé toute ma vie je compose dans le noir comme Ray Charles
Mal amado toda a minha vida, eu componho no escuro como Ray Charles
Entre nous ce n'est pas fini, ça n'a jamais commencé
Entre nós não acabou, nunca começou
Mais tu étais mon héroïne et j'étais Kurt Cobain
Mas você era minha heroína e eu era Kurt Cobain
Ça fait longtemps que je n'ai plus le cup à Kirko B
Faz tempo que eu não tenho o copo de Kirko B
Dans mon domaine je suis nommé brillant comme Kobe
No meu campo, sou nomeado brilhante como Kobe
J'arrive pieds nus, t'as tes lacets défaits
Eu chego descalço, você tem seus cadarços desfeitos
Ils sont trop petits, j'ai dépassé l'Everest
Eles são muito pequenos, eu ultrapassei o Everest
T'as pas l'air au courant, y a pas AC/DC
Você não parece saber, não tem AC/DC
MDMA, j'ai déclassé l'effet
MDMA, eu superei o efeito
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
Près-près de ma putain je flex
Perto-perto da minha puta eu flexiono
Près de ma putain je flex
Perto da minha puta eu flexiono
(Flex, flex, flex, flex)
(Flexiona, flexiona, flexiona, flexiona)
Yeah, flingue, flingue par terre ils diront que j'suis casse-pied
Yeah, gun, gun on the ground they'll say I'm a pain in the ass
Tu n'as que très peu d'intérêt comme une chute au handball
You have very little interest like a fall in handball
Je suis venu cacher le soleil comme un million d'archers
I came to hide the sun like a million archers
J'suis matrixé par les putains depuis Mulholland Drive
I'm matrixed by the whores since Mulholland Drive
J'vis dans le passé comme un arquebusier parmi snipers
I live in the past like a musketeer among snipers
J'me sens comme Jake Gyllenhaal devant son ami Cypher
I feel like Jake Gyllenhaal in front of his friend Cypher
Dans la nuit j'ai fait le tour mon frangin tu ne me connais pas
In the night I've been around my brother you don't know me
Mais je vais finir par tous les fumer comme dans Taxi Driver
But I'm going to end up smoking them all like in Taxi Driver
Yeah, frappe rouge et vise l'écusson
Yeah, hit red and aim for the badge
Pétasse, aujourd'hui ça fait 7 ans que les verres sont cassés
Bitch, today it's been 7 years since the glasses broke
Yeah, silencieux je vise le coussin
Yeah, silent I aim for the cushion
Je ne suis bon que dans La Haine, appelle-moi Vincent Cassel
I'm only good in La Haine, call me Vincent Cassel
Je suis migraineux frangin, mais ne me prend pas la tête
I'm migrainous brother, but don't bother me
Tu ne fais que prêcher rapidement comme un pasteur coké
You only preach quickly like a coked pastor
Tout est carré chez moi, l'univers est parallèle
Everything is square at my place, the universe is parallel
Mais j'ai dû casser la démarche un peu comme Keyser Söze
But I had to break the walk a bit like Keyser Söze
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
Près-près de ma putain je flex
Near-near my bitch I flex
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
J'ai perdu les pédales comme une automatique
I lost the pedals like an automatic
Je suis déboussolé mais je ne perds pas le nord
I'm disoriented but I don't lose the north
Tu passes ta vie à la rêver devant X Factor
You spend your life dreaming in front of X Factor
Mais tu n'es pas à ta place on dirait Pearl Harbor
But you're not in your place it looks like Pearl Harbor
Mon ami le monde est mauvais tel un mal au maybach
My friend the world is bad like a pain in the Maybach
J'ai le corps du machiniste et la dégaine à Keith Ape
I have the body of the machinist and the look of Keith Ape
Revêtu le kimono pour attirer les geishas
Wore the kimono to attract the geishas
Mal aimé toute ma vie je compose dans le noir comme Ray Charles
Unloved all my life I compose in the dark like Ray Charles
Entre nous ce n'est pas fini, ça n'a jamais commencé
Between us it's not over, it never started
Mais tu étais mon héroïne et j'étais Kurt Cobain
But you were my heroine and I was Kurt Cobain
Ça fait longtemps que je n'ai plus le cup à Kirko B
It's been a long time since I had the cup at Kirko B
Dans mon domaine je suis nommé brillant comme Kobe
In my field I'm named brilliant like Kobe
J'arrive pieds nus, t'as tes lacets défaits
I arrive barefoot, you have your laces undone
Ils sont trop petits, j'ai dépassé l'Everest
They are too small, I have surpassed Everest
T'as pas l'air au courant, y a pas AC/DC
You don't seem aware, there's no AC/DC
MDMA, j'ai déclassé l'effet
MDMA, I've downgraded the effect
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
Près-près de ma putain je flex
Near-near my bitch I flex
Près de ma putain je flex
Near my bitch I flex
(Flex, flex, flex, flex)
(Flex, flex, flex, flex)
Yeah, flingue, flingue par terre ils diront que j'suis casse-pied
Sí, tira, tira al suelo, dirán que soy un pesado
Tu n'as que très peu d'intérêt comme une chute au handball
No tienes mucho interés, como una caída en el balonmano
Je suis venu cacher le soleil comme un million d'archers
Vine a ocultar el sol como un millón de arqueros
J'suis matrixé par les putains depuis Mulholland Drive
Estoy obsesionado con las putas desde Mulholland Drive
J'vis dans le passé comme un arquebusier parmi snipers
Vivo en el pasado como un arcabucero entre francotiradores
J'me sens comme Jake Gyllenhaal devant son ami Cypher
Me siento como Jake Gyllenhaal frente a su amigo Cypher
Dans la nuit j'ai fait le tour mon frangin tu ne me connais pas
En la noche di la vuelta, hermano, no me conoces
Mais je vais finir par tous les fumer comme dans Taxi Driver
Pero voy a acabar fumándolos a todos como en Taxi Driver
Yeah, frappe rouge et vise l'écusson
Sí, golpea rojo y apunta al escudo
Pétasse, aujourd'hui ça fait 7 ans que les verres sont cassés
Perra, hoy hace 7 años que los vasos están rotos
Yeah, silencieux je vise le coussin
Sí, silenciosamente apunto al cojín
Je ne suis bon que dans La Haine, appelle-moi Vincent Cassel
Solo soy bueno en La Haine, llámame Vincent Cassel
Je suis migraineux frangin, mais ne me prend pas la tête
Tengo migraña, hermano, pero no me rompas la cabeza
Tu ne fais que prêcher rapidement comme un pasteur coké
Solo predicas rápidamente como un pastor drogado
Tout est carré chez moi, l'univers est parallèle
Todo es cuadrado en mi casa, el universo es paralelo
Mais j'ai dû casser la démarche un peu comme Keyser Söze
Pero tuve que romper el paso un poco como Keyser Söze
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
Près-près de ma putain je flex
Cerca-cerca de mi puta, me muestro
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
J'ai perdu les pédales comme une automatique
Perdí los pedales como un automático
Je suis déboussolé mais je ne perds pas le nord
Estoy desorientado pero no pierdo el norte
Tu passes ta vie à la rêver devant X Factor
Pasas tu vida soñándola frente a X Factor
Mais tu n'es pas à ta place on dirait Pearl Harbor
Pero no estás en tu lugar, parece Pearl Harbor
Mon ami le monde est mauvais tel un mal au maybach
Mi amigo, el mundo es malo como un dolor en el Maybach
J'ai le corps du machiniste et la dégaine à Keith Ape
Tengo el cuerpo del maquinista y el aspecto de Keith Ape
Revêtu le kimono pour attirer les geishas
Me puse el kimono para atraer a las geishas
Mal aimé toute ma vie je compose dans le noir comme Ray Charles
Mal amado toda mi vida, compongo en la oscuridad como Ray Charles
Entre nous ce n'est pas fini, ça n'a jamais commencé
Entre nosotros no ha terminado, nunca comenzó
Mais tu étais mon héroïne et j'étais Kurt Cobain
Pero tú eras mi heroína y yo era Kurt Cobain
Ça fait longtemps que je n'ai plus le cup à Kirko B
Hace mucho tiempo que no tengo el vaso de Kirko B
Dans mon domaine je suis nommé brillant comme Kobe
En mi dominio, me llaman brillante como Kobe
J'arrive pieds nus, t'as tes lacets défaits
Llego descalzo, tienes los cordones desatados
Ils sont trop petits, j'ai dépassé l'Everest
Son demasiado pequeños, he superado el Everest
T'as pas l'air au courant, y a pas AC/DC
No pareces estar al tanto, no hay AC/DC
MDMA, j'ai déclassé l'effet
MDMA, he superado el efecto
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
Près-près de ma putain je flex
Cerca-cerca de mi puta, me muestro
Près de ma putain je flex
Cerca de mi puta, me muestro
(Flex, flex, flex, flex)
(Flex, flex, flex, flex)
Yeah, flingue, flingue par terre ils diront que j'suis casse-pied
Ja, wirf, wirf auf den Boden, sie werden sagen, dass ich nervig bin
Tu n'as que très peu d'intérêt comme une chute au handball
Du hast nur sehr wenig Interesse, wie ein Sturz beim Handball
Je suis venu cacher le soleil comme un million d'archers
Ich bin gekommen, um die Sonne zu verstecken, wie eine Million Bogenschützen
J'suis matrixé par les putains depuis Mulholland Drive
Ich bin von den Huren seit Mulholland Drive fasziniert
J'vis dans le passé comme un arquebusier parmi snipers
Ich lebe in der Vergangenheit wie ein Arkebusier unter Scharfschützen
J'me sens comme Jake Gyllenhaal devant son ami Cypher
Ich fühle mich wie Jake Gyllenhaal vor seinem Freund Cypher
Dans la nuit j'ai fait le tour mon frangin tu ne me connais pas
In der Nacht habe ich die Runde gemacht, mein Bruder, du kennst mich nicht
Mais je vais finir par tous les fumer comme dans Taxi Driver
Aber ich werde sie alle rauchen wie in Taxi Driver
Yeah, frappe rouge et vise l'écusson
Ja, schlage rot und ziele auf das Wappen
Pétasse, aujourd'hui ça fait 7 ans que les verres sont cassés
Schlampe, heute sind es 7 Jahre, dass die Gläser kaputt sind
Yeah, silencieux je vise le coussin
Ja, leise ziele ich auf das Kissen
Je ne suis bon que dans La Haine, appelle-moi Vincent Cassel
Ich bin nur gut in La Haine, nenn mich Vincent Cassel
Je suis migraineux frangin, mais ne me prend pas la tête
Ich habe Migräne, Bruder, aber mach mir keinen Kopf
Tu ne fais que prêcher rapidement comme un pasteur coké
Du predigst nur schnell wie ein koksender Pastor
Tout est carré chez moi, l'univers est parallèle
Alles ist quadratisch bei mir, das Universum ist parallel
Mais j'ai dû casser la démarche un peu comme Keyser Söze
Aber ich musste den Gang ein wenig brechen wie Keyser Söze
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près-près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
J'ai perdu les pédales comme une automatique
Ich habe die Pedale verloren wie ein Automatikgetriebe
Je suis déboussolé mais je ne perds pas le nord
Ich bin desorientiert, aber ich verliere nicht den Norden
Tu passes ta vie à la rêver devant X Factor
Du verbringst dein Leben damit, es vor X Factor zu träumen
Mais tu n'es pas à ta place on dirait Pearl Harbor
Aber du bist nicht an deinem Platz, es sieht aus wie Pearl Harbor
Mon ami le monde est mauvais tel un mal au maybach
Mein Freund, die Welt ist schlecht wie ein Maybach-Schmerz
J'ai le corps du machiniste et la dégaine à Keith Ape
Ich habe den Körper des Maschinisten und die Haltung von Keith Ape
Revêtu le kimono pour attirer les geishas
Ich habe den Kimono angezogen, um die Geishas anzulocken
Mal aimé toute ma vie je compose dans le noir comme Ray Charles
Mein ganzes Leben lang ungeliebt, komponiere ich im Dunkeln wie Ray Charles
Entre nous ce n'est pas fini, ça n'a jamais commencé
Zwischen uns ist es nicht vorbei, es hat nie angefangen
Mais tu étais mon héroïne et j'étais Kurt Cobain
Aber du warst mein Heroin und ich war Kurt Cobain
Ça fait longtemps que je n'ai plus le cup à Kirko B
Es ist lange her, dass ich den Becher von Kirko B nicht mehr habe
Dans mon domaine je suis nommé brillant comme Kobe
In meinem Bereich bin ich brillant wie Kobe genannt
J'arrive pieds nus, t'as tes lacets défaits
Ich komme barfuß an, du hast deine Schnürsenkel offen
Ils sont trop petits, j'ai dépassé l'Everest
Sie sind zu klein, ich habe den Everest überschritten
T'as pas l'air au courant, y a pas AC/DC
Du scheinst nicht informiert zu sein, es gibt kein AC/DC
MDMA, j'ai déclassé l'effet
MDMA, ich habe den Effekt herabgestuft
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près-près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
Près de ma putain je flex
Neben meiner Hure flexe ich
(Flex, flex, flex, flex)
(Flex, flex, flex, flex)