Ça fait longtemps que t'es partie
Maintenant
Je t'écoute démonter ma vie
En pleurant
Si j'avais su qu'un matin
Je serai là, sali, jugé, sur un banc
Par l'ombre d'un corps
Que j'ai serré si souvent
Pour un enfant
Tu leur dis que mon métier
C'est du vent
Qu'on ne sait pas ce que je serai
Dans un an
S'ils savaient que pour toi
Avant de tous les chanteurs j'étais le plus grand
Et que c'est pour ça
Que tu voulais un enfant
Devenu grand
Les juges et les lois
Ça m'fait pas peur
C'est mon fils, ma bataille
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Oh je vais tout casser
Si vous touchez
Au fruit de mes entrailles
Fallait pas qu'elle s'en aille
Bien sûr c'est elle qui l'a porté
Et pourtant, oh, oh
C'est moi qui lui construis sa vie
Lentement
Tout ce qu'elle peut dire sur moi
N'est rien à côté du sourire qu'il me tend
L'absence a des torts
Que rien ne défend
C'est mon enfant
Les juges et les lois
Ça m'fait pas peur
C'est mon fils, ma bataille
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Je vais tout casser
Si vous touchez
Au fruit de mes entrailles
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Les juges et les lois
Ça m'fait pas peur
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Oh, je vais tout casser
Si vous touchez
Au fruit de mes entrailles, woh, oh, oh
Ouh, ouh
Oh fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Ça fait longtemps que t'es partie
È passato molto tempo da quando sei andata via
Maintenant
Ora
Je t'écoute démonter ma vie
Ti ascolto distruggere la mia vita
En pleurant
Piangendo
Si j'avais su qu'un matin
Se avessi saputo che un mattino
Je serai là, sali, jugé, sur un banc
Sarei stato qui, sporco, giudicato, su una panchina
Par l'ombre d'un corps
Dall'ombra di un corpo
Que j'ai serré si souvent
Che ho stretto così spesso
Pour un enfant
Per un bambino
Tu leur dis que mon métier
Dici loro che il mio lavoro
C'est du vent
È vento
Qu'on ne sait pas ce que je serai
Che non si sa cosa sarò
Dans un an
Tra un anno
S'ils savaient que pour toi
Se sapessero che per te
Avant de tous les chanteurs j'étais le plus grand
Prima di tutti i cantanti ero il più grande
Et que c'est pour ça
E che è per questo
Que tu voulais un enfant
Che volevi un bambino
Devenu grand
Diventato grande
Les juges et les lois
I giudici e le leggi
Ça m'fait pas peur
Non mi fanno paura
C'est mon fils, ma bataille
È mio figlio, la mia battaglia
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Non avrebbe dovuto andarsene, woh, oh, oh
Oh je vais tout casser
Oh, distruggerò tutto
Si vous touchez
Se toccate
Au fruit de mes entrailles
Il frutto delle mie viscere
Fallait pas qu'elle s'en aille
Non avrebbe dovuto andarsene
Bien sûr c'est elle qui l'a porté
Certo, è lei che lo ha portato
Et pourtant, oh, oh
Eppure, oh, oh
C'est moi qui lui construis sa vie
Sono io che gli sto costruendo la vita
Lentement
Lentamente
Tout ce qu'elle peut dire sur moi
Tutto ciò che può dire su di me
N'est rien à côté du sourire qu'il me tend
Non è nulla rispetto al sorriso che mi tende
L'absence a des torts
L'assenza ha torti
Que rien ne défend
Che nulla difende
C'est mon enfant
È mio figlio
Les juges et les lois
I giudici e le leggi
Ça m'fait pas peur
Non mi fanno paura
C'est mon fils, ma bataille
È mio figlio, la mia battaglia
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Non avrebbe dovuto andarsene, woh, oh, oh
Je vais tout casser
Distruggerò tutto
Si vous touchez
Se toccate
Au fruit de mes entrailles
Il frutto delle mie viscere
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Non avrebbe dovuto andarsene, woh, oh, oh
Les juges et les lois
I giudici e le leggi
Ça m'fait pas peur
Non mi fanno paura
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Non avrebbe dovuto andarsene, woh, oh, oh
Oh, je vais tout casser
Oh, distruggerò tutto
Si vous touchez
Se toccate
Au fruit de mes entrailles, woh, oh, oh
Il frutto delle mie viscere, woh, oh, oh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Oh fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Oh, non avrebbe dovuto andarsene, woh, oh, oh
Ça fait longtemps que t'es partie
Faz muito tempo que você se foi
Maintenant
Agora
Je t'écoute démonter ma vie
Eu te ouço desmontar minha vida
En pleurant
Chorando
Si j'avais su qu'un matin
Se eu soubesse que uma manhã
Je serai là, sali, jugé, sur un banc
Eu estaria aqui, sujo, julgado, num banco
Par l'ombre d'un corps
Pela sombra de um corpo
Que j'ai serré si souvent
Que eu abracei tantas vezes
Pour un enfant
Por uma criança
Tu leur dis que mon métier
Você diz a eles que minha profissão
C'est du vent
É vento
Qu'on ne sait pas ce que je serai
Que eles não sabem o que eu serei
Dans un an
Em um ano
S'ils savaient que pour toi
Se eles soubessem que para você
Avant de tous les chanteurs j'étais le plus grand
Antes de todos os cantores eu era o maior
Et que c'est pour ça
E que é por isso
Que tu voulais un enfant
Que você queria uma criança
Devenu grand
Tornada grande
Les juges et les lois
Os juízes e as leis
Ça m'fait pas peur
Não me assustam
C'est mon fils, ma bataille
É meu filho, minha batalha
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Ela não deveria ter ido embora, woh, oh, oh
Oh je vais tout casser
Oh, eu vou quebrar tudo
Si vous touchez
Se vocês tocarem
Au fruit de mes entrailles
No fruto das minhas entranhas
Fallait pas qu'elle s'en aille
Ela não deveria ter ido embora
Bien sûr c'est elle qui l'a porté
Claro, foi ela quem o carregou
Et pourtant, oh, oh
E ainda assim, oh, oh
C'est moi qui lui construis sa vie
Sou eu quem constrói a vida dele
Lentement
Lentamente
Tout ce qu'elle peut dire sur moi
Tudo o que ela pode dizer sobre mim
N'est rien à côté du sourire qu'il me tend
Não é nada comparado ao sorriso que ele me dá
L'absence a des torts
A ausência tem falhas
Que rien ne défend
Que nada defende
C'est mon enfant
É meu filho
Les juges et les lois
Os juízes e as leis
Ça m'fait pas peur
Não me assustam
C'est mon fils, ma bataille
É meu filho, minha batalha
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Ela não deveria ter ido embora, woh, oh, oh
Je vais tout casser
Eu vou quebrar tudo
Si vous touchez
Se vocês tocarem
Au fruit de mes entrailles
No fruto das minhas entranhas
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Ela não deveria ter ido embora, woh, oh, oh
Les juges et les lois
Os juízes e as leis
Ça m'fait pas peur
Não me assustam
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Ela não deveria ter ido embora, woh, oh, oh
Oh, je vais tout casser
Oh, eu vou quebrar tudo
Si vous touchez
Se vocês tocarem
Au fruit de mes entrailles, woh, oh, oh
No fruto das minhas entranhas, woh, oh, oh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Oh fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Oh, ela não deveria ter ido embora, woh, oh, oh
Ça fait longtemps que t'es partie
It's been a long time since you left
Maintenant
Now
Je t'écoute démonter ma vie
I listen to you tear down my life
En pleurant
Crying
Si j'avais su qu'un matin
If I had known that one morning
Je serai là, sali, jugé, sur un banc
I would be here, soiled, judged, on a bench
Par l'ombre d'un corps
By the shadow of a body
Que j'ai serré si souvent
That I held so often
Pour un enfant
For a child
Tu leur dis que mon métier
You tell them that my job
C'est du vent
Is just wind
Qu'on ne sait pas ce que je serai
That they don't know what I will be
Dans un an
In a year
S'ils savaient que pour toi
If they knew that for you
Avant de tous les chanteurs j'étais le plus grand
Before all the singers I was the greatest
Et que c'est pour ça
And that's why
Que tu voulais un enfant
You wanted a child
Devenu grand
Grown up
Les juges et les lois
The judges and the laws
Ça m'fait pas peur
I'm not afraid of them
C'est mon fils, ma bataille
He's my son, my battle
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
She shouldn't have left, woh, oh, oh
Oh je vais tout casser
Oh I'm going to break everything
Si vous touchez
If you touch
Au fruit de mes entrailles
The fruit of my loins
Fallait pas qu'elle s'en aille
She shouldn't have left
Bien sûr c'est elle qui l'a porté
Of course it's her who carried him
Et pourtant, oh, oh
And yet, oh, oh
C'est moi qui lui construis sa vie
It's me who is building his life
Lentement
Slowly
Tout ce qu'elle peut dire sur moi
All she can say about me
N'est rien à côté du sourire qu'il me tend
Is nothing compared to the smile he gives me
L'absence a des torts
Absence has faults
Que rien ne défend
That nothing defends
C'est mon enfant
He's my child
Les juges et les lois
The judges and the laws
Ça m'fait pas peur
I'm not afraid of them
C'est mon fils, ma bataille
He's my son, my battle
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
She shouldn't have left, woh, oh, oh
Je vais tout casser
I'm going to break everything
Si vous touchez
If you touch
Au fruit de mes entrailles
The fruit of my loins
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
She shouldn't have left, woh, oh, oh
Les juges et les lois
The judges and the laws
Ça m'fait pas peur
I'm not afraid of them
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
She shouldn't have left, woh, oh, oh
Oh, je vais tout casser
Oh, I'm going to break everything
Si vous touchez
If you touch
Au fruit de mes entrailles, woh, oh, oh
The fruit of my loins, woh, oh, oh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Oh fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Oh she shouldn't have left, woh, oh, oh
Ça fait longtemps que t'es partie
Hace mucho tiempo que te fuiste
Maintenant
Ahora
Je t'écoute démonter ma vie
Te escucho desmontar mi vida
En pleurant
Llorando
Si j'avais su qu'un matin
Si hubiera sabido que una mañana
Je serai là, sali, jugé, sur un banc
Estaría aquí, manchado, juzgado, en un banco
Par l'ombre d'un corps
Por la sombra de un cuerpo
Que j'ai serré si souvent
Que he abrazado tantas veces
Pour un enfant
Por un niño
Tu leur dis que mon métier
Les dices que mi trabajo
C'est du vent
Es viento
Qu'on ne sait pas ce que je serai
Que no se sabe lo que seré
Dans un an
En un año
S'ils savaient que pour toi
Si supieran que para ti
Avant de tous les chanteurs j'étais le plus grand
Antes de todos los cantantes yo era el más grande
Et que c'est pour ça
Y que por eso
Que tu voulais un enfant
Querías un hijo
Devenu grand
Convertido en grande
Les juges et les lois
Los jueces y las leyes
Ça m'fait pas peur
No me dan miedo
C'est mon fils, ma bataille
Es mi hijo, mi batalla
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
No debía haberse ido, woh, oh, oh
Oh je vais tout casser
Oh, voy a romperlo todo
Si vous touchez
Si tocan
Au fruit de mes entrailles
El fruto de mis entrañas
Fallait pas qu'elle s'en aille
No debía haberse ido
Bien sûr c'est elle qui l'a porté
Por supuesto, ella es la que lo llevó
Et pourtant, oh, oh
Y sin embargo, oh, oh
C'est moi qui lui construis sa vie
Soy yo quien le construye su vida
Lentement
Lentamente
Tout ce qu'elle peut dire sur moi
Todo lo que ella puede decir sobre mí
N'est rien à côté du sourire qu'il me tend
No es nada comparado con la sonrisa que él me da
L'absence a des torts
La ausencia tiene culpas
Que rien ne défend
Que nada defiende
C'est mon enfant
Es mi hijo
Les juges et les lois
Los jueces y las leyes
Ça m'fait pas peur
No me dan miedo
C'est mon fils, ma bataille
Es mi hijo, mi batalla
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
No debía haberse ido, woh, oh, oh
Je vais tout casser
Voy a romperlo todo
Si vous touchez
Si tocan
Au fruit de mes entrailles
El fruto de mis entrañas
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
No debía haberse ido, woh, oh, oh
Les juges et les lois
Los jueces y las leyes
Ça m'fait pas peur
No me dan miedo
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
No debía haberse ido, woh, oh, oh
Oh, je vais tout casser
Oh, voy a romperlo todo
Si vous touchez
Si tocan
Au fruit de mes entrailles, woh, oh, oh
El fruto de mis entrañas, woh, oh, oh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Oh fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Oh, no debía haberse ido, woh, oh, oh
Ça fait longtemps que t'es partie
Es ist lange her, seit du gegangen bist
Maintenant
Jetzt
Je t'écoute démonter ma vie
Ich höre dich mein Leben zerlegen
En pleurant
Weinend
Si j'avais su qu'un matin
Hätte ich gewusst, dass eines Morgens
Je serai là, sali, jugé, sur un banc
Ich würde hier sein, beschmutzt, beurteilt, auf einer Bank
Par l'ombre d'un corps
Vom Schatten eines Körpers
Que j'ai serré si souvent
Den ich so oft umarmt habe
Pour un enfant
Für ein Kind
Tu leur dis que mon métier
Du sagst ihnen, dass mein Beruf
C'est du vent
Ist Wind
Qu'on ne sait pas ce que je serai
Man weiß nicht, was ich sein werde
Dans un an
In einem Jahr
S'ils savaient que pour toi
Wenn sie wüssten, dass für dich
Avant de tous les chanteurs j'étais le plus grand
Vor allen Sängern war ich der Größte
Et que c'est pour ça
Und das ist der Grund
Que tu voulais un enfant
Warum du ein Kind wolltest
Devenu grand
Erwachsen geworden
Les juges et les lois
Die Richter und die Gesetze
Ça m'fait pas peur
Ich habe keine Angst
C'est mon fils, ma bataille
Es ist mein Sohn, mein Kampf
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Sie hätte nicht gehen sollen, woh, oh, oh
Oh je vais tout casser
Oh, ich werde alles zerstören
Si vous touchez
Wenn ihr berührt
Au fruit de mes entrailles
Die Frucht meiner Eingeweide
Fallait pas qu'elle s'en aille
Sie hätte nicht gehen sollen
Bien sûr c'est elle qui l'a porté
Natürlich ist sie diejenige, die ihn getragen hat
Et pourtant, oh, oh
Und doch, oh, oh
C'est moi qui lui construis sa vie
Ich bin derjenige, der sein Leben aufbaut
Lentement
Langsam
Tout ce qu'elle peut dire sur moi
Alles, was sie über mich sagen kann
N'est rien à côté du sourire qu'il me tend
Ist nichts im Vergleich zu dem Lächeln, das er mir schenkt
L'absence a des torts
Die Abwesenheit hat Fehler
Que rien ne défend
Die nichts verteidigt
C'est mon enfant
Es ist mein Kind
Les juges et les lois
Die Richter und die Gesetze
Ça m'fait pas peur
Ich habe keine Angst
C'est mon fils, ma bataille
Es ist mein Sohn, mein Kampf
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Sie hätte nicht gehen sollen, woh, oh, oh
Je vais tout casser
Ich werde alles zerstören
Si vous touchez
Wenn ihr berührt
Au fruit de mes entrailles
Die Frucht meiner Eingeweide
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Sie hätte nicht gehen sollen, woh, oh, oh
Les juges et les lois
Die Richter und die Gesetze
Ça m'fait pas peur
Ich habe keine Angst
Fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Sie hätte nicht gehen sollen, woh, oh, oh
Oh, je vais tout casser
Oh, ich werde alles zerstören
Si vous touchez
Wenn ihr berührt
Au fruit de mes entrailles, woh, oh, oh
Die Frucht meiner Eingeweide, woh, oh, oh
Ouh, ouh
Ouh, ouh
Oh fallait pas qu'elle s'en aille, woh, oh, oh
Oh, sie hätte nicht gehen sollen, woh, oh, oh