Mario VS Luigi

Davy Ngoma Di Malonda

Testi Traduzione

(Wesh t'es au courent de ce qu'il s'est passé?)
(De quoi?)
(L'histoire de Mario)
(Mario ou Luigi?)
(Je te jure Mario avec sa meuf Isabelle là)
(Ah cette vielle meuf)
(Mais je te jure wAllah tu m'avais dis)
(Eh mais il y a un truc bizarre ma gueule)

Billet vert comme Luigi
Fait la guerre à Mario
Carbi dans le délire
Très peu d'alliés
3 kilos dans la clio
Du détail pour tout ses clients
Le soir elle emmène tous chez elle
Elle c'est la nounou
Elle baise tout elle cache elle est bonne
Elle aime pas les mecs de son hall
Il restait pas longtemps chez elle
Au début il faisait trop bien
Mais le temps passe et il la baise
Il fait comme les grands
Le miel attire les abeilles
Elle se fait connaitre sa Isabelle
Pas loin de chez elle il y a un cartel
Ils font grave les cons
Mais ces cons ils font de l'oseille
Je crois qu'ils parlent avec Isabelle
Grosse perte il y a plus d'affaire
10 kils de beuh
Pourtant c'était coffré chez elle
Et ils ont pas pris le CZ
Ces bâtards prennent des ailes
Et elle est bizarre
Elle parle trop d'Ibiza
Elle a pas d'amis elle fait sa gadji
Coke dans le jean Versace
Attention aux condés
Ils bandent sur la djandjou
Le gars change fait l'amoureux
Dehors il faisait l'oseille
Cours partout comme un Kanté
Il a le plot moins cher que les autres
Là bas il cache toujours
Il est bête mais ça né-tour
Et autour que ça l'observe
Un jour il tombe sur lui
Mario VS Luigi
Une histoire pas comme les autres

(Ah ouais chelou l'histoire)
(Wallah chelou de fils de pute)
(Mais je suis sur c'est elle wAllah)
(Ah t'as vu moi je sais pas trop)
(T'as capté ou pas?)
(Mais vas y elle est bizarre)
(Lui aussi ton poto ma gueule il parle beaucoup)
(Il raconte sa vie à des meufs)
(T'as vu ou pas?)
(J'avoue mais vas y elle aussi elle est chelou ma gueule)

C'est lui, c'est lui, c'est lui (c'est sûr)
La tête de ma mère c'est elle (c'est sûr)
C'est le chef du cartel ennemi
Je suis sûr c'est lui qui avait pris les 10 kils
Bref chelou l'histoire je t'explique
La Isabelle elle est croque du plouc Il croit qu'il est prêt à geumé
Un jour Mario il a eu des preuves et puis
Ca s'allume dans toute la ville et puis
Luigi il était vaillant mais bon
C'est Valence contre Réal Madrid
Son équipe à perdu pas d'argent
Luigi veut se casser
Isa c'est le dernier coup
En plus elle kiffe elle kiffe
Pour lui elle se fait Mario
Pour lui elle garde les plots
Elle se dit qu'ils vont se déplacer
Elle se dit qu'ils vont pas rester ensemble
Qu'ils partiront
Mais Luigi n'est pas con
Il veut pas d'une donneuse
Résultat il réussit à se barrer
Avec les plots de Mario
Derrière lui
Il laisse Mario en hess
Et Isa dans la merde

(Wesh mais j'avoue c'est chelou et tout)
(Au final t'es dans le truc ou pas?)
(Ah moi je te mitonne pas t'as capté ou pas t'as vu?)
(Dis wAllah?)
(Si sa copine elle était chelou ma gueule)
(Wesh)
(Wallah, frère, moi je l'ai coupé ma gueule)
(Je l'ai coupé sa mère)

C'est lui, c'est lui, c'est lui
La tête de ma mère c'est elle
C'est lui, c'est lui, c'est lui
La tête de ma mère c'est elle
C'est lui, c'est lui, c'est lui
La tête de ma mère c'est elle

La tête de ma mère c'est elle

(Wesh t'es au courent de ce qu'il s'est passé?)
(Sei al corrente di quello che è successo?)
(De quoi?)
(Di cosa?)
(L'histoire de Mario)
(La storia di Mario)
(Mario ou Luigi?)
(Mario o Luigi?)
(Je te jure Mario avec sa meuf Isabelle là)
(Ti giuro Mario con la sua ragazza Isabelle là)
(Ah cette vielle meuf)
(Ah quella vecchia ragazza)
(Mais je te jure wAllah tu m'avais dis)
(Ma ti giuro wAllah mi avevi detto)
(Eh mais il y a un truc bizarre ma gueule)
(Eh ma c'è qualcosa di strano amico mio)
Billet vert comme Luigi
Biglietto verde come Luigi
Fait la guerre à Mario
Fa la guerra a Mario
Carbi dans le délire
Carbi nel delirio
Très peu d'alliés
Molto pochi alleati
3 kilos dans la clio
3 chili nella clio
Du détail pour tout ses clients
Dettagli per tutti i suoi clienti
Le soir elle emmène tous chez elle
La sera li porta tutti a casa sua
Elle c'est la nounou
Lei è la tata
Elle baise tout elle cache elle est bonne
Scopa tutto, nasconde, è brava
Elle aime pas les mecs de son hall
Non le piacciono i ragazzi del suo palazzo
Il restait pas longtemps chez elle
Non rimaneva a lungo a casa sua
Au début il faisait trop bien
All'inizio era troppo bravo
Mais le temps passe et il la baise
Ma il tempo passa e lui la scopa
Il fait comme les grands
Fa come i grandi
Le miel attire les abeilles
Il miele attira le api
Elle se fait connaitre sa Isabelle
Si fa conoscere questa Isabelle
Pas loin de chez elle il y a un cartel
Non lontano da casa sua c'è un cartello
Ils font grave les cons
Fanno i pazzi
Mais ces cons ils font de l'oseille
Ma questi pazzi fanno soldi
Je crois qu'ils parlent avec Isabelle
Credo che parlino con Isabelle
Grosse perte il y a plus d'affaire
Grossa perdita non ci sono più affari
10 kils de beuh
10 chili di erba
Pourtant c'était coffré chez elle
Eppure era nascosto a casa sua
Et ils ont pas pris le CZ
E non hanno preso il CZ
Ces bâtards prennent des ailes
Questi bastardi prendono il volo
Et elle est bizarre
Ed è strana
Elle parle trop d'Ibiza
Parla troppo di Ibiza
Elle a pas d'amis elle fait sa gadji
Non ha amici, fa la sua vita
Coke dans le jean Versace
Coca nei jeans Versace
Attention aux condés
Attenzione ai poliziotti
Ils bandent sur la djandjou
Sono eccitati per la ragazza
Le gars change fait l'amoureux
Il ragazzo cambia, fa l'amante
Dehors il faisait l'oseille
Fuori faceva soldi
Cours partout comme un Kanté
Corre ovunque come un Kanté
Il a le plot moins cher que les autres
Ha il plot più economico degli altri
Là bas il cache toujours
Là nasconde sempre
Il est bête mais ça né-tour
È stupido ma non si distrae
Et autour que ça l'observe
E intorno che lo osservano
Un jour il tombe sur lui
Un giorno si imbatte in lui
Mario VS Luigi
Mario VS Luigi
Une histoire pas comme les autres
Una storia non come le altre
(Ah ouais chelou l'histoire)
(Ah sì, strana la storia)
(Wallah chelou de fils de pute)
(Wallah strano figlio di puttana)
(Mais je suis sur c'est elle wAllah)
(Ma sono sicuro che è lei wAllah)
(Ah t'as vu moi je sais pas trop)
(Ah hai visto, io non so molto)
(T'as capté ou pas?)
(Hai capito o no?)
(Mais vas y elle est bizarre)
(Ma vai, è strana)
(Lui aussi ton poto ma gueule il parle beaucoup)
(Anche il tuo amico parla molto)
(Il raconte sa vie à des meufs)
(Racconta la sua vita alle ragazze)
(T'as vu ou pas?)
(Hai visto o no?)
(J'avoue mais vas y elle aussi elle est chelou ma gueule)
(Ammetto ma vai, anche lei è strana)
C'est lui, c'est lui, c'est lui (c'est sûr)
È lui, è lui, è lui (è sicuro)
La tête de ma mère c'est elle (c'est sûr)
Sulla testa di mia madre è lei (è sicuro)
C'est le chef du cartel ennemi
È il capo del cartello nemico
Je suis sûr c'est lui qui avait pris les 10 kils
Sono sicuro che è lui che ha preso i 10 chili
Bref chelou l'histoire je t'explique
Comunque strana la storia ti spiego
La Isabelle elle est croque du plouc Il croit qu'il est prêt à geumé
La Isabelle è pazza per il contadino. Crede di essere pronto a morire
Un jour Mario il a eu des preuves et puis
Un giorno Mario ha avuto delle prove e poi
Ca s'allume dans toute la ville et puis
Si accende in tutta la città e poi
Luigi il était vaillant mais bon
Luigi era coraggioso ma
C'est Valence contre Réal Madrid
È Valencia contro Real Madrid
Son équipe à perdu pas d'argent
La sua squadra ha perso, niente soldi
Luigi veut se casser
Luigi vuole andarsene
Isa c'est le dernier coup
Isa è l'ultimo colpo
En plus elle kiffe elle kiffe
In più le piace, le piace
Pour lui elle se fait Mario
Per lui si fa Mario
Pour lui elle garde les plots
Per lui tiene i plot
Elle se dit qu'ils vont se déplacer
Pensa che si sposteranno
Elle se dit qu'ils vont pas rester ensemble
Pensa che non resteranno insieme
Qu'ils partiront
Che se ne andranno
Mais Luigi n'est pas con
Ma Luigi non è stupido
Il veut pas d'une donneuse
Non vuole una donatrice
Résultat il réussit à se barrer
Risultato riesce a scappare
Avec les plots de Mario
Con i plot di Mario
Derrière lui
Dietro di lui
Il laisse Mario en hess
Lascia Mario in difficoltà
Et Isa dans la merde
E Isa nei guai
(Wesh mais j'avoue c'est chelou et tout)
(Wesh ma ammetto che è strano e tutto)
(Au final t'es dans le truc ou pas?)
(Alla fine sei nel mezzo o no?)
(Ah moi je te mitonne pas t'as capté ou pas t'as vu?)
(Ah io non ti mento, hai capito o no?)
(Dis wAllah?)
(Dì wAllah?)
(Si sa copine elle était chelou ma gueule)
(Se la sua ragazza era strana)
(Wesh)
(Wesh)
(Wallah, frère, moi je l'ai coupé ma gueule)
(Wallah, fratello, l'ho tagliato)
(Je l'ai coupé sa mère)
(L'ho tagliato sua madre)
C'est lui, c'est lui, c'est lui
È lui, è lui, è lui
La tête de ma mère c'est elle
Sulla testa di mia madre è lei
C'est lui, c'est lui, c'est lui
È lui, è lui, è lui
La tête de ma mère c'est elle
Sulla testa di mia madre è lei
C'est lui, c'est lui, c'est lui
È lui, è lui, è lui
La tête de ma mère c'est elle
Sulla testa di mia madre è lei
La tête de ma mère c'est elle
Sulla testa di mia madre è lei
(Wesh t'es au courent de ce qu'il s'est passé?)
(Wesh, você está ciente do que aconteceu?)
(De quoi?)
(Do que?)
(L'histoire de Mario)
(A história do Mario)
(Mario ou Luigi?)
(Mario ou Luigi?)
(Je te jure Mario avec sa meuf Isabelle là)
(Eu juro, Mario com sua garota Isabelle lá)
(Ah cette vielle meuf)
(Ah, aquela velha garota)
(Mais je te jure wAllah tu m'avais dis)
(Mas eu juro por Allah, você me disse)
(Eh mais il y a un truc bizarre ma gueule)
(Eh, mas tem algo estranho, cara)
Billet vert comme Luigi
Nota verde como Luigi
Fait la guerre à Mario
Faz guerra com Mario
Carbi dans le délire
Carbi na loucura
Très peu d'alliés
Muito poucos aliados
3 kilos dans la clio
3 quilos no Clio
Du détail pour tout ses clients
Detalhes para todos os seus clientes
Le soir elle emmène tous chez elle
À noite, ela leva todos para casa
Elle c'est la nounou
Ela é a babá
Elle baise tout elle cache elle est bonne
Ela fode tudo, ela esconde, ela é boa
Elle aime pas les mecs de son hall
Ela não gosta dos caras do seu hall
Il restait pas longtemps chez elle
Ele não ficava muito tempo em casa
Au début il faisait trop bien
No começo ele estava indo muito bem
Mais le temps passe et il la baise
Mas o tempo passa e ele a fode
Il fait comme les grands
Ele age como os grandes
Le miel attire les abeilles
O mel atrai as abelhas
Elle se fait connaitre sa Isabelle
Ela se faz conhecer, essa Isabelle
Pas loin de chez elle il y a un cartel
Não muito longe de casa, há um cartel
Ils font grave les cons
Eles agem como idiotas
Mais ces cons ils font de l'oseille
Mas esses idiotas estão fazendo dinheiro
Je crois qu'ils parlent avec Isabelle
Acho que eles estão falando com Isabelle
Grosse perte il y a plus d'affaire
Grande perda, não há mais negócios
10 kils de beuh
10 quilos de maconha
Pourtant c'était coffré chez elle
No entanto, estava escondido em casa
Et ils ont pas pris le CZ
E eles não pegaram o CZ
Ces bâtards prennent des ailes
Esses bastardos estão ganhando asas
Et elle est bizarre
E ela é estranha
Elle parle trop d'Ibiza
Ela fala muito sobre Ibiza
Elle a pas d'amis elle fait sa gadji
Ela não tem amigos, ela age como uma cigana
Coke dans le jean Versace
Coca no jeans Versace
Attention aux condés
Cuidado com os policiais
Ils bandent sur la djandjou
Eles estão de olho na djandjou
Le gars change fait l'amoureux
O cara muda, age como um amante
Dehors il faisait l'oseille
Lá fora, ele estava fazendo dinheiro
Cours partout comme un Kanté
Corre por aí como um Kanté
Il a le plot moins cher que les autres
Ele tem o lote mais barato que os outros
Là bas il cache toujours
Lá ele sempre se esconde
Il est bête mais ça né-tour
Ele é estúpido, mas isso não o perturba
Et autour que ça l'observe
E ao redor que o observam
Un jour il tombe sur lui
Um dia ele se depara com ele
Mario VS Luigi
Mario VS Luigi
Une histoire pas comme les autres
Uma história diferente das outras
(Ah ouais chelou l'histoire)
(Ah sim, a história é estranha)
(Wallah chelou de fils de pute)
(Wallah, estranho filho da puta)
(Mais je suis sur c'est elle wAllah)
(Mas tenho certeza que é ela, por Allah)
(Ah t'as vu moi je sais pas trop)
(Ah, você viu, eu não sei muito)
(T'as capté ou pas?)
(Você entendeu ou não?)
(Mais vas y elle est bizarre)
(Mas vai, ela é estranha)
(Lui aussi ton poto ma gueule il parle beaucoup)
(Ele também, seu amigo, cara, ele fala muito)
(Il raconte sa vie à des meufs)
(Ele conta sua vida para as garotas)
(T'as vu ou pas?)
(Você viu ou não?)
(J'avoue mais vas y elle aussi elle est chelou ma gueule)
(Eu admito, mas vai, ela também é estranha, cara)
C'est lui, c'est lui, c'est lui (c'est sûr)
É ele, é ele, é ele (com certeza)
La tête de ma mère c'est elle (c'est sûr)
Na minha mãe, é ela (com certeza)
C'est le chef du cartel ennemi
Ele é o chefe do cartel inimigo
Je suis sûr c'est lui qui avait pris les 10 kils
Tenho certeza que foi ele quem pegou os 10 quilos
Bref chelou l'histoire je t'explique
Enfim, a história é estranha, eu explico
La Isabelle elle est croque du plouc Il croit qu'il est prêt à geumé
A Isabelle, ela é louca pelo caipira, ele acha que está pronto para morrer
Un jour Mario il a eu des preuves et puis
Um dia Mario teve provas e então
Ca s'allume dans toute la ville et puis
As luzes se acendem em toda a cidade e então
Luigi il était vaillant mais bon
Luigi era valente, mas
C'est Valence contre Réal Madrid
É Valência contra o Real Madrid
Son équipe à perdu pas d'argent
Seu time perdeu, sem dinheiro
Luigi veut se casser
Luigi quer fugir
Isa c'est le dernier coup
Isa é o último golpe
En plus elle kiffe elle kiffe
Além disso, ela gosta, ela gosta
Pour lui elle se fait Mario
Por ele, ela se torna Mario
Pour lui elle garde les plots
Por ele, ela guarda os lotes
Elle se dit qu'ils vont se déplacer
Ela acha que eles vão se mover
Elle se dit qu'ils vont pas rester ensemble
Ela acha que eles não vão ficar juntos
Qu'ils partiront
Que eles vão embora
Mais Luigi n'est pas con
Mas Luigi não é estúpido
Il veut pas d'une donneuse
Ele não quer uma doadora
Résultat il réussit à se barrer
Resultado, ele consegue fugir
Avec les plots de Mario
Com os lotes de Mario
Derrière lui
Atrás dele
Il laisse Mario en hess
Ele deixa Mario em apuros
Et Isa dans la merde
E Isa na merda
(Wesh mais j'avoue c'est chelou et tout)
(Wesh, mas eu admito, é estranho e tudo)
(Au final t'es dans le truc ou pas?)
(No final, você está no negócio ou não?)
(Ah moi je te mitonne pas t'as capté ou pas t'as vu?)
(Ah, eu não estou mentindo para você, você entendeu ou não, você viu?)
(Dis wAllah?)
(Diga por Allah?)
(Si sa copine elle était chelou ma gueule)
(Se a namorada dele era estranha, cara)
(Wesh)
(Wesh)
(Wallah, frère, moi je l'ai coupé ma gueule)
(Wallah, irmão, eu a cortei, cara)
(Je l'ai coupé sa mère)
(Eu cortei a mãe dela)
C'est lui, c'est lui, c'est lui
É ele, é ele, é ele
La tête de ma mère c'est elle
Na minha mãe, é ela
C'est lui, c'est lui, c'est lui
É ele, é ele, é ele
La tête de ma mère c'est elle
Na minha mãe, é ela
C'est lui, c'est lui, c'est lui
É ele, é ele, é ele
La tête de ma mère c'est elle
Na minha mãe, é ela
La tête de ma mère c'est elle
Na minha mãe, é ela
(Wesh t'es au courent de ce qu'il s'est passé?)
(Are you aware of what happened?)
(De quoi?)
(What?)
(L'histoire de Mario)
(The story about Mario)
(Mario ou Luigi?)
(Mario or Luigi?)
(Je te jure Mario avec sa meuf Isabelle là)
(I swear it's Mario with his girlfriend Isabelle)
(Ah cette vielle meuf)
(Oh that old girl)
(Mais je te jure wAllah tu m'avais dis)
(But I swear to God you told me)
(Eh mais il y a un truc bizarre ma gueule)
(But there's something weird going on, mate)
Billet vert comme Luigi
Green bill like Luigi
Fait la guerre à Mario
Waging war on Mario
Carbi dans le délire
Carbi in the delirium
Très peu d'alliés
Very few allies
3 kilos dans la clio
3 kilos in the Clio
Du détail pour tout ses clients
Retail for all his customers
Le soir elle emmène tous chez elle
At night she takes everyone home
Elle c'est la nounou
She's the nanny
Elle baise tout elle cache elle est bonne
She fucks everything she hides she's good
Elle aime pas les mecs de son hall
She doesn't like the guys from her hall
Il restait pas longtemps chez elle
He didn't stay long at her place
Au début il faisait trop bien
At first he was doing too well
Mais le temps passe et il la baise
But time passes and he fucks her
Il fait comme les grands
He does like the big ones
Le miel attire les abeilles
Honey attracts bees
Elle se fait connaitre sa Isabelle
She makes herself known, this Isabelle
Pas loin de chez elle il y a un cartel
Not far from her place there's a cartel
Ils font grave les cons
They're acting like idiots
Mais ces cons ils font de l'oseille
But these idiots are making money
Je crois qu'ils parlent avec Isabelle
I think they're talking to Isabelle
Grosse perte il y a plus d'affaire
Big loss there's no more business
10 kils de beuh
10 kilos of weed
Pourtant c'était coffré chez elle
Yet it was stashed at her place
Et ils ont pas pris le CZ
And they didn't take the CZ
Ces bâtards prennent des ailes
These bastards are taking wings
Et elle est bizarre
And she's weird
Elle parle trop d'Ibiza
She talks too much about Ibiza
Elle a pas d'amis elle fait sa gadji
She has no friends she's acting like a gypsy
Coke dans le jean Versace
Coke in the Versace jeans
Attention aux condés
Watch out for the cops
Ils bandent sur la djandjou
They're drooling over the beauty
Le gars change fait l'amoureux
The guy changes, acts like a lover
Dehors il faisait l'oseille
Outside he was making money
Cours partout comme un Kanté
Runs everywhere like a Kanté
Il a le plot moins cher que les autres
He has the plot cheaper than the others
Là bas il cache toujours
Over there he always hides
Il est bête mais ça né-tour
He's stupid but it doesn't turn him off
Et autour que ça l'observe
And around that it observes him
Un jour il tombe sur lui
One day he stumbles upon him
Mario VS Luigi
Mario VS Luigi
Une histoire pas comme les autres
A story unlike any other
(Ah ouais chelou l'histoire)
(Oh yeah, weird story)
(Wallah chelou de fils de pute)
(God, weird son of a bitch)
(Mais je suis sur c'est elle wAllah)
(But I'm sure it's her, I swear to God)
(Ah t'as vu moi je sais pas trop)
(Oh you saw, I don't know too much)
(T'as capté ou pas?)
(Did you get it or not?)
(Mais vas y elle est bizarre)
(But go ahead, she's weird)
(Lui aussi ton poto ma gueule il parle beaucoup)
(Your buddy too, mate, he talks a lot)
(Il raconte sa vie à des meufs)
(He tells his life to girls)
(T'as vu ou pas?)
(Did you see or not?)
(J'avoue mais vas y elle aussi elle est chelou ma gueule)
(I admit but go ahead, she's also weird, mate)
C'est lui, c'est lui, c'est lui (c'est sûr)
It's him, it's him, it's him (for sure)
La tête de ma mère c'est elle (c'est sûr)
On my mother's head it's her (for sure)
C'est le chef du cartel ennemi
He's the boss of the enemy cartel
Je suis sûr c'est lui qui avait pris les 10 kils
I'm sure it's him who took the 10 kilos
Bref chelou l'histoire je t'explique
Anyway, weird story, I'll explain
La Isabelle elle est croque du plouc Il croit qu'il est prêt à geumé
Isabelle, she's crazy about the hick. He thinks he's ready to die
Un jour Mario il a eu des preuves et puis
One day Mario got proof and then
Ca s'allume dans toute la ville et puis
It lights up all over the city and then
Luigi il était vaillant mais bon
Luigi was brave but well
C'est Valence contre Réal Madrid
It's Valencia against Real Madrid
Son équipe à perdu pas d'argent
His team lost, no money
Luigi veut se casser
Luigi wants to leave
Isa c'est le dernier coup
Isa is the last straw
En plus elle kiffe elle kiffe
Plus she likes, she likes
Pour lui elle se fait Mario
For him she becomes Mario
Pour lui elle garde les plots
For him she keeps the plots
Elle se dit qu'ils vont se déplacer
She thinks they're going to move
Elle se dit qu'ils vont pas rester ensemble
She thinks they're not going to stay together
Qu'ils partiront
That they will leave
Mais Luigi n'est pas con
But Luigi is not stupid
Il veut pas d'une donneuse
He doesn't want a snitch
Résultat il réussit à se barrer
As a result he manages to get away
Avec les plots de Mario
With Mario's plots
Derrière lui
Behind him
Il laisse Mario en hess
He leaves Mario in a mess
Et Isa dans la merde
And Isa in the shit
(Wesh mais j'avoue c'est chelou et tout)
(Well, I admit it's weird and all)
(Au final t'es dans le truc ou pas?)
(In the end, are you in the thing or not?)
(Ah moi je te mitonne pas t'as capté ou pas t'as vu?)
(Oh, I'm not kidding you, did you get it or not, did you see?)
(Dis wAllah?)
(Say I swear to God?)
(Si sa copine elle était chelou ma gueule)
(If his girlfriend was weird, mate)
(Wesh)
(Well)
(Wallah, frère, moi je l'ai coupé ma gueule)
(God, brother, I cut her off, mate)
(Je l'ai coupé sa mère)
(I cut her off, her mother)
C'est lui, c'est lui, c'est lui
It's him, it's him, it's him
La tête de ma mère c'est elle
On my mother's head it's her
C'est lui, c'est lui, c'est lui
It's him, it's him, it's him
La tête de ma mère c'est elle
On my mother's head it's her
C'est lui, c'est lui, c'est lui
It's him, it's him, it's him
La tête de ma mère c'est elle
On my mother's head it's her
La tête de ma mère c'est elle
On my mother's head it's her
(Wesh t'es au courent de ce qu'il s'est passé?)
(¿Oye, estás al tanto de lo que pasó?)
(De quoi?)
(¿De qué?)
(L'histoire de Mario)
(La historia de Mario)
(Mario ou Luigi?)
(¿Mario o Luigi?)
(Je te jure Mario avec sa meuf Isabelle là)
(Te lo juro, Mario con su chica Isabelle)
(Ah cette vielle meuf)
(Ah, esa vieja chica)
(Mais je te jure wAllah tu m'avais dis)
(Pero te lo juro por Alá, me lo habías dicho)
(Eh mais il y a un truc bizarre ma gueule)
(Eh, pero hay algo raro, amigo)
Billet vert comme Luigi
Billete verde como Luigi
Fait la guerre à Mario
Hace la guerra a Mario
Carbi dans le délire
Carbi en la locura
Très peu d'alliés
Muy pocos aliados
3 kilos dans la clio
3 kilos en el Clio
Du détail pour tout ses clients
Detalle para todos sus clientes
Le soir elle emmène tous chez elle
Por la noche los lleva a todos a su casa
Elle c'est la nounou
Ella es la niñera
Elle baise tout elle cache elle est bonne
Se acuesta con todos, esconde, es buena
Elle aime pas les mecs de son hall
No le gustan los chicos de su vestíbulo
Il restait pas longtemps chez elle
No se quedaba mucho tiempo en su casa
Au début il faisait trop bien
Al principio lo hacía muy bien
Mais le temps passe et il la baise
Pero el tiempo pasa y se la folla
Il fait comme les grands
Hace como los grandes
Le miel attire les abeilles
La miel atrae a las abejas
Elle se fait connaitre sa Isabelle
Isabelle se hace conocer
Pas loin de chez elle il y a un cartel
No muy lejos de su casa hay un cartel
Ils font grave les cons
Hacen tonterías
Mais ces cons ils font de l'oseille
Pero estos tontos hacen dinero
Je crois qu'ils parlent avec Isabelle
Creo que hablan con Isabelle
Grosse perte il y a plus d'affaire
Gran pérdida, ya no hay negocio
10 kils de beuh
10 kilos de hierba
Pourtant c'était coffré chez elle
Aunque estaba guardado en su casa
Et ils ont pas pris le CZ
Y no se llevaron el CZ
Ces bâtards prennent des ailes
Estos bastardos toman alas
Et elle est bizarre
Y ella es rara
Elle parle trop d'Ibiza
Habla mucho de Ibiza
Elle a pas d'amis elle fait sa gadji
No tiene amigos, hace su gadji
Coke dans le jean Versace
Coca en los jeans Versace
Attention aux condés
Cuidado con los condés
Ils bandent sur la djandjou
Se excitan con la djandjou
Le gars change fait l'amoureux
El chico cambia, se hace el enamorado
Dehors il faisait l'oseille
Fuera hacía dinero
Cours partout comme un Kanté
Corre por todas partes como un Kanté
Il a le plot moins cher que les autres
Tiene la parcela más barata que los demás
Là bas il cache toujours
Allí siempre se esconde
Il est bête mais ça né-tour
Es tonto pero eso no le desvía
Et autour que ça l'observe
Y alrededor lo observan
Un jour il tombe sur lui
Un día se encuentra con él
Mario VS Luigi
Mario VS Luigi
Une histoire pas comme les autres
Una historia no como las demás
(Ah ouais chelou l'histoire)
(Ah sí, la historia es rara)
(Wallah chelou de fils de pute)
(Por Alá, hijo de puta raro)
(Mais je suis sur c'est elle wAllah)
(Pero estoy seguro de que es ella, por Alá)
(Ah t'as vu moi je sais pas trop)
(Ah, no sé, no estoy muy seguro)
(T'as capté ou pas?)
(¿Lo has entendido o no?)
(Mais vas y elle est bizarre)
(Pero ve, ella es rara)
(Lui aussi ton poto ma gueule il parle beaucoup)
(Tu amigo también habla mucho, amigo)
(Il raconte sa vie à des meufs)
(Cuenta su vida a las chicas)
(T'as vu ou pas?)
(¿Lo has visto o no?)
(J'avoue mais vas y elle aussi elle est chelou ma gueule)
(Admito que sí, pero ve, ella también es rara, amigo)
C'est lui, c'est lui, c'est lui (c'est sûr)
Es él, es él, es él (seguro)
La tête de ma mère c'est elle (c'est sûr)
Por mi madre, es ella (seguro)
C'est le chef du cartel ennemi
Es el jefe del cartel enemigo
Je suis sûr c'est lui qui avait pris les 10 kils
Estoy seguro de que él fue quien se llevó los 10 kilos
Bref chelou l'histoire je t'explique
En fin, la historia es rara, te explico
La Isabelle elle est croque du plouc Il croit qu'il est prêt à geumé
Isabelle está loca por el paleto, él cree que está listo para morir
Un jour Mario il a eu des preuves et puis
Un día Mario tuvo pruebas y entonces
Ca s'allume dans toute la ville et puis
Se enciende en toda la ciudad y entonces
Luigi il était vaillant mais bon
Luigi era valiente pero bueno
C'est Valence contre Réal Madrid
Es Valencia contra Real Madrid
Son équipe à perdu pas d'argent
Su equipo perdió, no hay dinero
Luigi veut se casser
Luigi quiere irse
Isa c'est le dernier coup
Isa es el último golpe
En plus elle kiffe elle kiffe
Además, a ella le gusta, le gusta
Pour lui elle se fait Mario
Por él, se hace Mario
Pour lui elle garde les plots
Por él, guarda las parcelas
Elle se dit qu'ils vont se déplacer
Piensa que se moverán
Elle se dit qu'ils vont pas rester ensemble
Piensa que no se quedarán juntos
Qu'ils partiront
Que se irán
Mais Luigi n'est pas con
Pero Luigi no es tonto
Il veut pas d'une donneuse
No quiere a una donante
Résultat il réussit à se barrer
Como resultado, logra escapar
Avec les plots de Mario
Con las parcelas de Mario
Derrière lui
Detrás de él
Il laisse Mario en hess
Deja a Mario en apuros
Et Isa dans la merde
Y a Isa en la mierda
(Wesh mais j'avoue c'est chelou et tout)
(Oye, pero admito que es raro y todo)
(Au final t'es dans le truc ou pas?)
(¿Al final estás en el asunto o no?)
(Ah moi je te mitonne pas t'as capté ou pas t'as vu?)
(Ah, yo no te engaño, ¿lo has entendido o no, lo has visto?)
(Dis wAllah?)
(¿Dices por Alá?)
(Si sa copine elle était chelou ma gueule)
(Si su novia era rara, amigo)
(Wesh)
(Oye)
(Wallah, frère, moi je l'ai coupé ma gueule)
(Por Alá, hermano, yo la he cortado, amigo)
(Je l'ai coupé sa mère)
(La he cortado, su madre)
C'est lui, c'est lui, c'est lui
Es él, es él, es él
La tête de ma mère c'est elle
Por mi madre, es ella
C'est lui, c'est lui, c'est lui
Es él, es él, es él
La tête de ma mère c'est elle
Por mi madre, es ella
C'est lui, c'est lui, c'est lui
Es él, es él, es él
La tête de ma mère c'est elle
Por mi madre, es ella
La tête de ma mère c'est elle
Por mi madre, es ella
(Wesh t'es au courent de ce qu'il s'est passé?)
(Bist du auf dem Laufenden, was passiert ist?)
(De quoi?)
(Wovon redest du?)
(L'histoire de Mario)
(Die Geschichte von Mario)
(Mario ou Luigi?)
(Mario oder Luigi?)
(Je te jure Mario avec sa meuf Isabelle là)
(Ich schwöre dir, Mario mit seiner Freundin Isabelle da)
(Ah cette vielle meuf)
(Ah, diese alte Freundin)
(Mais je te jure wAllah tu m'avais dis)
(Aber ich schwöre dir, wAllah, du hast es mir gesagt)
(Eh mais il y a un truc bizarre ma gueule)
(Eh, aber da ist etwas Seltsames, mein Freund)
Billet vert comme Luigi
Grüner Schein wie Luigi
Fait la guerre à Mario
Führt Krieg gegen Mario
Carbi dans le délire
Carbi im Rausch
Très peu d'alliés
Sehr wenige Verbündete
3 kilos dans la clio
3 Kilo in der Clio
Du détail pour tout ses clients
Detail für alle seine Kunden
Le soir elle emmène tous chez elle
Abends bringt sie alle zu sich nach Hause
Elle c'est la nounou
Sie ist die Nanny
Elle baise tout elle cache elle est bonne
Sie fickt alles, sie versteckt, sie ist gut
Elle aime pas les mecs de son hall
Sie mag die Jungs aus ihrer Halle nicht
Il restait pas longtemps chez elle
Er blieb nicht lange bei ihr
Au début il faisait trop bien
Am Anfang machte er es zu gut
Mais le temps passe et il la baise
Aber die Zeit vergeht und er fickt sie
Il fait comme les grands
Er macht es wie die Großen
Le miel attire les abeilles
Honig zieht Bienen an
Elle se fait connaitre sa Isabelle
Sie macht sich bekannt, diese Isabelle
Pas loin de chez elle il y a un cartel
Nicht weit von ihrem Haus gibt es ein Kartell
Ils font grave les cons
Sie machen einen auf dicke Hose
Mais ces cons ils font de l'oseille
Aber diese Idioten machen Geld
Je crois qu'ils parlent avec Isabelle
Ich glaube, sie reden mit Isabelle
Grosse perte il y a plus d'affaire
Großer Verlust, es gibt keine Geschäfte mehr
10 kils de beuh
10 Kilo Gras
Pourtant c'était coffré chez elle
Obwohl es bei ihr versteckt war
Et ils ont pas pris le CZ
Und sie haben die CZ nicht genommen
Ces bâtards prennent des ailes
Diese Bastarde bekommen Flügel
Et elle est bizarre
Und sie ist seltsam
Elle parle trop d'Ibiza
Sie redet zu viel von Ibiza
Elle a pas d'amis elle fait sa gadji
Sie hat keine Freunde, sie spielt die Gadji
Coke dans le jean Versace
Koks in der Versace-Jeans
Attention aux condés
Vorsicht vor den Bullen
Ils bandent sur la djandjou
Sie stehen auf die Djandjou
Le gars change fait l'amoureux
Der Kerl ändert sich, spielt den Verliebten
Dehors il faisait l'oseille
Draußen machte er Geld
Cours partout comme un Kanté
Läuft überall herum wie ein Kanté
Il a le plot moins cher que les autres
Er hat den günstigsten Plot
Là bas il cache toujours
Dort versteckt er sich immer
Il est bête mais ça né-tour
Er ist dumm, aber das stört ihn nicht
Et autour que ça l'observe
Und ringsum beobachten sie ihn
Un jour il tombe sur lui
Eines Tages trifft er auf ihn
Mario VS Luigi
Mario VS Luigi
Une histoire pas comme les autres
Eine Geschichte, die nicht wie die anderen ist
(Ah ouais chelou l'histoire)
(Ah ja, seltsame Geschichte)
(Wallah chelou de fils de pute)
(Wallah, seltsamer Hurensohn)
(Mais je suis sur c'est elle wAllah)
(Aber ich bin sicher, es ist sie, wAllah)
(Ah t'as vu moi je sais pas trop)
(Ah, du hast gesehen, ich weiß nicht so recht)
(T'as capté ou pas?)
(Hast du es verstanden oder nicht?)
(Mais vas y elle est bizarre)
(Aber geh, sie ist seltsam)
(Lui aussi ton poto ma gueule il parle beaucoup)
(Auch dein Kumpel, mein Freund, er redet viel)
(Il raconte sa vie à des meufs)
(Er erzählt sein Leben den Mädchen)
(T'as vu ou pas?)
(Hast du es gesehen oder nicht?)
(J'avoue mais vas y elle aussi elle est chelou ma gueule)
(Ich gebe zu, aber geh, sie ist auch seltsam, mein Freund)
C'est lui, c'est lui, c'est lui (c'est sûr)
Es ist er, es ist er, es ist er (sicher)
La tête de ma mère c'est elle (c'est sûr)
Auf den Kopf meiner Mutter, es ist sie (sicher)
C'est le chef du cartel ennemi
Er ist der Chef des feindlichen Kartells
Je suis sûr c'est lui qui avait pris les 10 kils
Ich bin sicher, er hat die 10 Kilo genommen
Bref chelou l'histoire je t'explique
Kurz gesagt, seltsame Geschichte, ich erkläre
La Isabelle elle est croque du plouc Il croit qu'il est prêt à geumé
Die Isabelle, sie ist verrückt nach dem Bauerntölpel Er glaubt, er ist bereit zu sterben
Un jour Mario il a eu des preuves et puis
Eines Tages hatte Mario Beweise und dann
Ca s'allume dans toute la ville et puis
Es leuchtet in der ganzen Stadt und dann
Luigi il était vaillant mais bon
Luigi war tapfer, aber
C'est Valence contre Réal Madrid
Es ist Valencia gegen Real Madrid
Son équipe à perdu pas d'argent
Sein Team hat verloren, kein Geld
Luigi veut se casser
Luigi will abhauen
Isa c'est le dernier coup
Isa ist der letzte Schlag
En plus elle kiffe elle kiffe
Außerdem mag sie, sie mag
Pour lui elle se fait Mario
Für ihn wird sie Mario
Pour lui elle garde les plots
Für ihn behält sie die Plots
Elle se dit qu'ils vont se déplacer
Sie denkt, sie werden sich bewegen
Elle se dit qu'ils vont pas rester ensemble
Sie denkt, sie werden nicht zusammenbleiben
Qu'ils partiront
Dass sie gehen werden
Mais Luigi n'est pas con
Aber Luigi ist nicht dumm
Il veut pas d'une donneuse
Er will keine Verräterin
Résultat il réussit à se barrer
Ergebnis, er schafft es zu fliehen
Avec les plots de Mario
Mit Marios Plots
Derrière lui
Hinter ihm
Il laisse Mario en hess
Er lässt Mario in der Patsche
Et Isa dans la merde
Und Isa in der Scheiße
(Wesh mais j'avoue c'est chelou et tout)
(Wesh, aber ich gebe zu, es ist seltsam und alles)
(Au final t'es dans le truc ou pas?)
(Am Ende bist du drin oder nicht?)
(Ah moi je te mitonne pas t'as capté ou pas t'as vu?)
(Ah, ich täusche dich nicht, hast du es verstanden oder nicht, hast du gesehen?)
(Dis wAllah?)
(Sag wAllah?)
(Si sa copine elle était chelou ma gueule)
(Wenn seine Freundin seltsam war, mein Freund)
(Wesh)
(Wesh)
(Wallah, frère, moi je l'ai coupé ma gueule)
(Wallah, Bruder, ich habe sie abgeschnitten, mein Freund)
(Je l'ai coupé sa mère)
(Ich habe sie abgeschnitten, ihre Mutter)
C'est lui, c'est lui, c'est lui
Es ist er, es ist er, es ist er
La tête de ma mère c'est elle
Auf den Kopf meiner Mutter, es ist sie
C'est lui, c'est lui, c'est lui
Es ist er, es ist er, es ist er
La tête de ma mère c'est elle
Auf den Kopf meiner Mutter, es ist sie
C'est lui, c'est lui, c'est lui
Es ist er, es ist er, es ist er
La tête de ma mère c'est elle
Auf den Kopf meiner Mutter, es ist sie
La tête de ma mère c'est elle
Auf den Kopf meiner Mutter, es ist sie

Curiosità sulla canzone Mario VS Luigi di DA Uzi

Quando è stata rilasciata la canzone “Mario VS Luigi” di DA Uzi?
La canzone Mario VS Luigi è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Le chemin des braves”.
Chi ha composto la canzone “Mario VS Luigi” di di DA Uzi?
La canzone “Mario VS Luigi” di di DA Uzi è stata composta da Davy Ngoma Di Malonda.

Canzoni più popolari di DA Uzi

Altri artisti di Trap