Hmmm (Laisse tomber)

Davy Ngoma Di Malonda

Testi Traduzione

Hmm, laisse tomber, j'veux même plus rester en bas
Hmm, laisse tomber, j'veux même plus rester en bas (en bas)
Hmm, laisse tomber, j'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas
Hmm, laisse tomber, j'crois qu'ils sont même pas comme moi

La vie est belle jusqu'à c'que j'me demande
Hier, j'étais pauvre, j'aime trop la banque
J'ai pas peur de demander à ma bande
J'connais les bruits, j'suis de Sevran, j'connais la CP et l'KGB
J'allais braquer, neuf heures du mat', moto volée, local poubelle, ouais
On fait la rue, on n'est pas sous tutelle, retraite en Espagne
J'me fais voir, j'finis pichichi, ouais, ouais
Faut qu'j'emmène madame, qu'on mange la vie à pleines dents
Aux Maldives, t'inquiète, y aura même pas d'pain
La vie, apprends, faut qu'j'écoute tout, tout, s'en devenir un toutou
Ça tire partout, t'es à bout d'souffle
La boue sur les habits, les yeux ailleurs, ma gueule
J'suis dans un genjutsu, faut qu'j'devienne un king comme les gypsy

Hmm, laisse tomber (laisse, laisse, laisse)
J'veux même plus rester en bas (ils m'aimeront pas si j'leur dis, oh)
Hmm, laisse tomber (nan, nan, nan)
J'veux même plus rester en bas (j'vais pas y laisser tout mon cardio)
Hmm, laisse tomber (yah, yah, yah, yah)
J'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas (ils m'entendent jamais d'la vida)
Hmm, laisse tomber (j'suis là tous les jours comme les infos)
J'crois qu'ils sont même pas comme moi (et j'suis connu dans mon village)

Et j'suis connu dans mon villa', le cœur en manque, moque toi d'moi
Les qualités sont hautes, sur mama, j'parle qu'à calypso
Solo dans la tchop comme Batman, c'lui qu'a aucun pouvoir
Mais qu'a l'pouvoir d'effrayer les djos, ouais, ouais
Le cœur sur le réchaud comme la résine
Trop d'balances dans l'réseau, t'as trop peu d'couilles pour si grosses sommes
On aime les nôtres, on négocie, avec les autres, on peut être sombre
Des fois, j'demande à Dieu toutes les choses que j'peux pas leur dire (dire)
Des fois, j'demande à Dieu tout plein d'trucs que j'peux pas avoir ('voir, 'voir)
Faut qu'j'change ma vie, des fois, j'ai honte, j'peux pas leur dire
Que d'la rage dans les veines, moi, mais quand est-il de toi mon gars? (Mon gars)
Si j't'allume, tu restes sur un lit (mmh)

Hmm, laisse tomber (laisse, laisse, laisse)
J'veux même plus rester en bas (ils m'aimeront pas si j'leur dis, oh)
Hmm, laisse tomber (nan, nan, nan)
J'veux même plus rester en bas (j'vais pas y laisser tout mon cardio)
Hmm, laisse tomber (yah, yah, yah, yah)
J'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas (ils m'entendent jamais d'la vida)
Hmm, laisse tomber (j'suis là tous les jours comme les infos)
J'crois qu'ils sont même pas comme moi (et j'suis connu dans mon villa')

Hmm, laisse tomber, j'veux même plus rester en bas
Hmm, lascia perdere, non voglio nemmeno più restare in basso
Hmm, laisse tomber, j'veux même plus rester en bas (en bas)
Hmm, lascia perdere, non voglio nemmeno più restare in basso (in basso)
Hmm, laisse tomber, j'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas
Hmm, lascia perdere, credo che là sotto, non mi sentano
Hmm, laisse tomber, j'crois qu'ils sont même pas comme moi
Hmm, lascia perdere, credo che non siano nemmeno come me
La vie est belle jusqu'à c'que j'me demande
La vita è bella fino a quando non mi chiedo
Hier, j'étais pauvre, j'aime trop la banque
Ieri, ero povero, amo troppo la banca
J'ai pas peur de demander à ma bande
Non ho paura di chiedere alla mia banda
J'connais les bruits, j'suis de Sevran, j'connais la CP et l'KGB
Conosco i rumori, vengo da Sevran, conosco la CP e l'KGB
J'allais braquer, neuf heures du mat', moto volée, local poubelle, ouais
Stavo per rapinare, nove del mattino, moto rubata, locale della spazzatura, sì
On fait la rue, on n'est pas sous tutelle, retraite en Espagne
Facciamo la strada, non siamo sotto tutela, pensione in Spagna
J'me fais voir, j'finis pichichi, ouais, ouais
Mi faccio vedere, finisco pichichi, sì, sì
Faut qu'j'emmène madame, qu'on mange la vie à pleines dents
Devo portare la signora, dobbiamo mangiare la vita a pieni denti
Aux Maldives, t'inquiète, y aura même pas d'pain
Alle Maldive, non preoccuparti, non ci sarà nemmeno il pane
La vie, apprends, faut qu'j'écoute tout, tout, s'en devenir un toutou
La vita, impara, devo ascoltare tutto, tutto, senza diventare un cagnolino
Ça tire partout, t'es à bout d'souffle
Sparano dappertutto, sei senza fiato
La boue sur les habits, les yeux ailleurs, ma gueule
Il fango sui vestiti, gli occhi altrove, la mia faccia
J'suis dans un genjutsu, faut qu'j'devienne un king comme les gypsy
Sono in un genjutsu, devo diventare un re come i gitani
Hmm, laisse tomber (laisse, laisse, laisse)
Hmm, lascia perdere (lascia, lascia, lascia)
J'veux même plus rester en bas (ils m'aimeront pas si j'leur dis, oh)
Non voglio nemmeno più restare in basso (non mi ameranno se glielo dico, oh)
Hmm, laisse tomber (nan, nan, nan)
Hmm, lascia perdere (no, no, no)
J'veux même plus rester en bas (j'vais pas y laisser tout mon cardio)
Non voglio nemmeno più restare in basso (non lascerò tutto il mio cardio lì)
Hmm, laisse tomber (yah, yah, yah, yah)
Hmm, lascia perdere (yah, yah, yah, yah)
J'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas (ils m'entendent jamais d'la vida)
Credo che là sotto, non mi sentano (non mi sentono mai dalla vida)
Hmm, laisse tomber (j'suis là tous les jours comme les infos)
Hmm, lascia perdere (sono qui tutti i giorni come le notizie)
J'crois qu'ils sont même pas comme moi (et j'suis connu dans mon village)
Credo che non siano nemmeno come me (e sono conosciuto nel mio villaggio)
Et j'suis connu dans mon villa', le cœur en manque, moque toi d'moi
E sono conosciuto nel mio villaggio, il cuore in mancanza, prenditi gioco di me
Les qualités sont hautes, sur mama, j'parle qu'à calypso
Le qualità sono alte, su mama, parlo solo a calypso
Solo dans la tchop comme Batman, c'lui qu'a aucun pouvoir
Solo nella tchop come Batman, quello che non ha nessun potere
Mais qu'a l'pouvoir d'effrayer les djos, ouais, ouais
Ma che ha il potere di spaventare i djos, sì, sì
Le cœur sur le réchaud comme la résine
Il cuore sul fornello come la resina
Trop d'balances dans l'réseau, t'as trop peu d'couilles pour si grosses sommes
Troppe spie nella rete, hai troppo poche palle per somme così grosse
On aime les nôtres, on négocie, avec les autres, on peut être sombre
Amiamo i nostri, negoziamo, con gli altri, possiamo essere oscuri
Des fois, j'demande à Dieu toutes les choses que j'peux pas leur dire (dire)
A volte, chiedo a Dio tutte le cose che non posso dire loro (dire)
Des fois, j'demande à Dieu tout plein d'trucs que j'peux pas avoir ('voir, 'voir)
A volte, chiedo a Dio un sacco di cose che non posso avere ('vedere, 'vedere)
Faut qu'j'change ma vie, des fois, j'ai honte, j'peux pas leur dire
Devo cambiare la mia vita, a volte, ho vergogna, non posso dirlo loro
Que d'la rage dans les veines, moi, mais quand est-il de toi mon gars? (Mon gars)
Che rabbia nelle vene, io, ma che ne è di te ragazzo? (Ragazzo)
Si j't'allume, tu restes sur un lit (mmh)
Se ti accendo, rimani su un letto (mmh)
Hmm, laisse tomber (laisse, laisse, laisse)
Hmm, lascia perdere (lascia, lascia, lascia)
J'veux même plus rester en bas (ils m'aimeront pas si j'leur dis, oh)
Non voglio nemmeno più restare in basso (non mi ameranno se glielo dico, oh)
Hmm, laisse tomber (nan, nan, nan)
Hmm, lascia perdere (no, no, no)
J'veux même plus rester en bas (j'vais pas y laisser tout mon cardio)
Non voglio nemmeno più restare in basso (non lascerò tutto il mio cardio lì)
Hmm, laisse tomber (yah, yah, yah, yah)
Hmm, lascia perdere (yah, yah, yah, yah)
J'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas (ils m'entendent jamais d'la vida)
Credo che là sotto, non mi sentano (non mi sentono mai dalla vida)
Hmm, laisse tomber (j'suis là tous les jours comme les infos)
Hmm, lascia perdere (sono qui tutti i giorni come le notizie)
J'crois qu'ils sont même pas comme moi (et j'suis connu dans mon villa')
Credo che non siano nemmeno come me (e sono conosciuto nel mio villaggio)
Hmm, laisse tomber, j'veux même plus rester en bas
Hmm, deixa pra lá, eu nem quero mais ficar embaixo
Hmm, laisse tomber, j'veux même plus rester en bas (en bas)
Hmm, deixa pra lá, eu nem quero mais ficar embaixo (embaixo)
Hmm, laisse tomber, j'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas
Hmm, deixa pra lá, acho que lá eles não me ouvem
Hmm, laisse tomber, j'crois qu'ils sont même pas comme moi
Hmm, deixa pra lá, acho que eles nem são como eu
La vie est belle jusqu'à c'que j'me demande
A vida é bela até eu me perguntar
Hier, j'étais pauvre, j'aime trop la banque
Ontem, eu era pobre, amo demais o banco
J'ai pas peur de demander à ma bande
Não tenho medo de pedir à minha turma
J'connais les bruits, j'suis de Sevran, j'connais la CP et l'KGB
Conheço os barulhos, sou de Sevran, conheço a CP e a KGB
J'allais braquer, neuf heures du mat', moto volée, local poubelle, ouais
Ia assaltar, nove da manhã, moto roubada, lixeira local, sim
On fait la rue, on n'est pas sous tutelle, retraite en Espagne
Fazemos a rua, não estamos sob tutela, aposentadoria na Espanha
J'me fais voir, j'finis pichichi, ouais, ouais
Eu me mostro, termino como artilheiro, sim, sim
Faut qu'j'emmène madame, qu'on mange la vie à pleines dents
Preciso levar minha mulher, para aproveitarmos a vida ao máximo
Aux Maldives, t'inquiète, y aura même pas d'pain
Nas Maldivas, não se preocupe, nem terá pão
La vie, apprends, faut qu'j'écoute tout, tout, s'en devenir un toutou
A vida, aprenda, preciso ouvir tudo, tudo, sem me tornar um capacho
Ça tire partout, t'es à bout d'souffle
Tiros para todo lado, você está sem fôlego
La boue sur les habits, les yeux ailleurs, ma gueule
Lama nas roupas, olhos distantes, minha cara
J'suis dans un genjutsu, faut qu'j'devienne un king comme les gypsy
Estou em um genjutsu, preciso me tornar um rei como os ciganos
Hmm, laisse tomber (laisse, laisse, laisse)
Hmm, deixa pra lá (deixa, deixa, deixa)
J'veux même plus rester en bas (ils m'aimeront pas si j'leur dis, oh)
Eu nem quero mais ficar embaixo (eles não vão me amar se eu disser, oh)
Hmm, laisse tomber (nan, nan, nan)
Hmm, deixa pra lá (não, não, não)
J'veux même plus rester en bas (j'vais pas y laisser tout mon cardio)
Eu nem quero mais ficar embaixo (não vou deixar todo o meu cardio lá)
Hmm, laisse tomber (yah, yah, yah, yah)
Hmm, deixa pra lá (yah, yah, yah, yah)
J'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas (ils m'entendent jamais d'la vida)
Acho que lá eles não me ouvem (eles nunca me ouvem na vida)
Hmm, laisse tomber (j'suis là tous les jours comme les infos)
Hmm, deixa pra lá (estou aqui todos os dias como as notícias)
J'crois qu'ils sont même pas comme moi (et j'suis connu dans mon village)
Acho que eles nem são como eu (e sou conhecido na minha vila)
Et j'suis connu dans mon villa', le cœur en manque, moque toi d'moi
E sou conhecido na minha vila, o coração em falta, zombe de mim
Les qualités sont hautes, sur mama, j'parle qu'à calypso
As qualidades são altas, sobre a mamãe, só falo com calipso
Solo dans la tchop comme Batman, c'lui qu'a aucun pouvoir
Sozinho no chop como Batman, aquele que não tem poder
Mais qu'a l'pouvoir d'effrayer les djos, ouais, ouais
Mas que tem o poder de assustar os caras, sim, sim
Le cœur sur le réchaud comme la résine
O coração no fogão como a resina
Trop d'balances dans l'réseau, t'as trop peu d'couilles pour si grosses sommes
Muitos informantes na rede, você tem pouca coragem para tanto dinheiro
On aime les nôtres, on négocie, avec les autres, on peut être sombre
Amamos os nossos, negociamos, com os outros, podemos ser sombrios
Des fois, j'demande à Dieu toutes les choses que j'peux pas leur dire (dire)
Às vezes, peço a Deus todas as coisas que não posso dizer a eles (dizer)
Des fois, j'demande à Dieu tout plein d'trucs que j'peux pas avoir ('voir, 'voir)
Às vezes, peço a Deus muitas coisas que não posso ter ('ter, 'ter)
Faut qu'j'change ma vie, des fois, j'ai honte, j'peux pas leur dire
Preciso mudar minha vida, às vezes, tenho vergonha, não posso dizer a eles
Que d'la rage dans les veines, moi, mais quand est-il de toi mon gars? (Mon gars)
Só raiva nas veias, eu, mas e você, meu cara? (Meu cara)
Si j't'allume, tu restes sur un lit (mmh)
Se eu te acender, você fica na cama (mmh)
Hmm, laisse tomber (laisse, laisse, laisse)
Hmm, deixa pra lá (deixa, deixa, deixa)
J'veux même plus rester en bas (ils m'aimeront pas si j'leur dis, oh)
Eu nem quero mais ficar embaixo (eles não vão me amar se eu disser, oh)
Hmm, laisse tomber (nan, nan, nan)
Hmm, deixa pra lá (não, não, não)
J'veux même plus rester en bas (j'vais pas y laisser tout mon cardio)
Eu nem quero mais ficar embaixo (não vou deixar todo o meu cardio lá)
Hmm, laisse tomber (yah, yah, yah, yah)
Hmm, deixa pra lá (yah, yah, yah, yah)
J'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas (ils m'entendent jamais d'la vida)
Acho que lá eles não me ouvem (eles nunca me ouvem na vida)
Hmm, laisse tomber (j'suis là tous les jours comme les infos)
Hmm, deixa pra lá (estou aqui todos os dias como as notícias)
J'crois qu'ils sont même pas comme moi (et j'suis connu dans mon villa')
Acho que eles nem são como eu (e sou conhecido na minha vila)
Hmm, laisse tomber, j'veux même plus rester en bas
Hmm, forget it, I don't even want to stay down anymore
Hmm, laisse tomber, j'veux même plus rester en bas (en bas)
Hmm, forget it, I don't even want to stay down anymore (down there)
Hmm, laisse tomber, j'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas
Hmm, forget it, I think they can't hear me over there
Hmm, laisse tomber, j'crois qu'ils sont même pas comme moi
Hmm, forget it, I think they're not even like me
La vie est belle jusqu'à c'que j'me demande
Life is beautiful until I wonder
Hier, j'étais pauvre, j'aime trop la banque
Yesterday, I was poor, I love the bank too much
J'ai pas peur de demander à ma bande
I'm not afraid to ask my gang
J'connais les bruits, j'suis de Sevran, j'connais la CP et l'KGB
I know the noises, I'm from Sevran, I know the CP and the KGB
J'allais braquer, neuf heures du mat', moto volée, local poubelle, ouais
I was going to rob, nine in the morning, stolen motorcycle, garbage room, yeah
On fait la rue, on n'est pas sous tutelle, retraite en Espagne
We hit the streets, we're not under guardianship, retirement in Spain
J'me fais voir, j'finis pichichi, ouais, ouais
I show myself, I end up top scorer, yeah, yeah
Faut qu'j'emmène madame, qu'on mange la vie à pleines dents
I have to take my lady, we have to live life to the fullest
Aux Maldives, t'inquiète, y aura même pas d'pain
In the Maldives, don't worry, there won't even be bread
La vie, apprends, faut qu'j'écoute tout, tout, s'en devenir un toutou
Life, learn, I have to listen to everything, everything, without becoming a lapdog
Ça tire partout, t'es à bout d'souffle
Shots everywhere, you're out of breath
La boue sur les habits, les yeux ailleurs, ma gueule
Mud on the clothes, eyes elsewhere, my face
J'suis dans un genjutsu, faut qu'j'devienne un king comme les gypsy
I'm in a genjutsu, I have to become a king like the gypsies
Hmm, laisse tomber (laisse, laisse, laisse)
Hmm, forget it (forget, forget, forget)
J'veux même plus rester en bas (ils m'aimeront pas si j'leur dis, oh)
I don't even want to stay down anymore (they won't love me if I tell them, oh)
Hmm, laisse tomber (nan, nan, nan)
Hmm, forget it (no, no, no)
J'veux même plus rester en bas (j'vais pas y laisser tout mon cardio)
I don't even want to stay down anymore (I'm not going to leave all my cardio there)
Hmm, laisse tomber (yah, yah, yah, yah)
Hmm, forget it (yah, yah, yah, yah)
J'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas (ils m'entendent jamais d'la vida)
I think they can't hear me over there (they never hear me from the vida)
Hmm, laisse tomber (j'suis là tous les jours comme les infos)
Hmm, forget it (I'm here every day like the news)
J'crois qu'ils sont même pas comme moi (et j'suis connu dans mon village)
I think they're not even like me (and I'm known in my village)
Et j'suis connu dans mon villa', le cœur en manque, moque toi d'moi
And I'm known in my villa', heart in need, mock me
Les qualités sont hautes, sur mama, j'parle qu'à calypso
The qualities are high, on mama, I only talk to calypso
Solo dans la tchop comme Batman, c'lui qu'a aucun pouvoir
Solo in the chop like Batman, the one who has no power
Mais qu'a l'pouvoir d'effrayer les djos, ouais, ouais
But who has the power to scare the guys, yeah, yeah
Le cœur sur le réchaud comme la résine
Heart on the stove like resin
Trop d'balances dans l'réseau, t'as trop peu d'couilles pour si grosses sommes
Too many snitches in the network, you have too few balls for such big sums
On aime les nôtres, on négocie, avec les autres, on peut être sombre
We love ours, we negotiate, with others, we can be dark
Des fois, j'demande à Dieu toutes les choses que j'peux pas leur dire (dire)
Sometimes, I ask God all the things I can't tell them (tell)
Des fois, j'demande à Dieu tout plein d'trucs que j'peux pas avoir ('voir, 'voir)
Sometimes, I ask God all sorts of things I can't have ('see, 'see)
Faut qu'j'change ma vie, des fois, j'ai honte, j'peux pas leur dire
I have to change my life, sometimes, I'm ashamed, I can't tell them
Que d'la rage dans les veines, moi, mais quand est-il de toi mon gars? (Mon gars)
Only rage in the veins, me, but what about you my guy? (My guy)
Si j't'allume, tu restes sur un lit (mmh)
If I light you up, you stay on a bed (mmh)
Hmm, laisse tomber (laisse, laisse, laisse)
Hmm, forget it (forget, forget, forget)
J'veux même plus rester en bas (ils m'aimeront pas si j'leur dis, oh)
I don't even want to stay down anymore (they won't love me if I tell them, oh)
Hmm, laisse tomber (nan, nan, nan)
Hmm, forget it (no, no, no)
J'veux même plus rester en bas (j'vais pas y laisser tout mon cardio)
I don't even want to stay down anymore (I'm not going to leave all my cardio there)
Hmm, laisse tomber (yah, yah, yah, yah)
Hmm, forget it (yah, yah, yah, yah)
J'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas (ils m'entendent jamais d'la vida)
I think they can't hear me over there (they never hear me from the vida)
Hmm, laisse tomber (j'suis là tous les jours comme les infos)
Hmm, forget it (I'm here every day like the news)
J'crois qu'ils sont même pas comme moi (et j'suis connu dans mon villa')
I think they're not even like me (and I'm known in my villa')
Hmm, laisse tomber, j'veux même plus rester en bas
Hmm, déjalo, ni siquiera quiero quedarme abajo
Hmm, laisse tomber, j'veux même plus rester en bas (en bas)
Hmm, déjalo, ni siquiera quiero quedarme abajo (abajo)
Hmm, laisse tomber, j'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas
Hmm, déjalo, creo que allí no me escuchan
Hmm, laisse tomber, j'crois qu'ils sont même pas comme moi
Hmm, déjalo, creo que ni siquiera son como yo
La vie est belle jusqu'à c'que j'me demande
La vida es bella hasta que me pregunto
Hier, j'étais pauvre, j'aime trop la banque
Ayer, era pobre, me encanta el banco
J'ai pas peur de demander à ma bande
No tengo miedo de preguntar a mi banda
J'connais les bruits, j'suis de Sevran, j'connais la CP et l'KGB
Conozco los ruidos, soy de Sevran, conozco la CP y la KGB
J'allais braquer, neuf heures du mat', moto volée, local poubelle, ouais
Iba a robar, nueve de la mañana, moto robada, basurero local, sí
On fait la rue, on n'est pas sous tutelle, retraite en Espagne
Hacemos la calle, no estamos bajo tutela, jubilación en España
J'me fais voir, j'finis pichichi, ouais, ouais
Me hago ver, termino pichichi, sí, sí
Faut qu'j'emmène madame, qu'on mange la vie à pleines dents
Tengo que llevar a la señora, que comamos la vida a mordiscos
Aux Maldives, t'inquiète, y aura même pas d'pain
En las Maldivas, no te preocupes, ni siquiera habrá pan
La vie, apprends, faut qu'j'écoute tout, tout, s'en devenir un toutou
La vida, aprende, tengo que escuchar todo, todo, sin convertirme en un perro
Ça tire partout, t'es à bout d'souffle
Disparan por todas partes, estás sin aliento
La boue sur les habits, les yeux ailleurs, ma gueule
El barro en la ropa, los ojos en otro lugar, mi cara
J'suis dans un genjutsu, faut qu'j'devienne un king comme les gypsy
Estoy en un genjutsu, tengo que convertirme en un rey como los gitanos
Hmm, laisse tomber (laisse, laisse, laisse)
Hmm, déjalo (deja, deja, deja)
J'veux même plus rester en bas (ils m'aimeront pas si j'leur dis, oh)
Ni siquiera quiero quedarme abajo (no me querrán si se lo digo, oh)
Hmm, laisse tomber (nan, nan, nan)
Hmm, déjalo (no, no, no)
J'veux même plus rester en bas (j'vais pas y laisser tout mon cardio)
Ni siquiera quiero quedarme abajo (no voy a dejar todo mi cardio allí)
Hmm, laisse tomber (yah, yah, yah, yah)
Hmm, déjalo (yah, yah, yah, yah)
J'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas (ils m'entendent jamais d'la vida)
Creo que allí no me escuchan (nunca me escuchan de la vida)
Hmm, laisse tomber (j'suis là tous les jours comme les infos)
Hmm, déjalo (estoy aquí todos los días como las noticias)
J'crois qu'ils sont même pas comme moi (et j'suis connu dans mon village)
Creo que ni siquiera son como yo (y soy conocido en mi pueblo)
Et j'suis connu dans mon villa', le cœur en manque, moque toi d'moi
Y soy conocido en mi villa, el corazón en falta, ríete de mí
Les qualités sont hautes, sur mama, j'parle qu'à calypso
Las calidades son altas, sobre mamá, solo hablo con calipso
Solo dans la tchop comme Batman, c'lui qu'a aucun pouvoir
Solo en el tchop como Batman, el que no tiene ningún poder
Mais qu'a l'pouvoir d'effrayer les djos, ouais, ouais
Pero que tiene el poder de asustar a los djos, sí, sí
Le cœur sur le réchaud comme la résine
El corazón en el calentador como la resina
Trop d'balances dans l'réseau, t'as trop peu d'couilles pour si grosses sommes
Demasiados soplones en la red, tienes demasiado poco coraje para sumas tan grandes
On aime les nôtres, on négocie, avec les autres, on peut être sombre
Amamos a los nuestros, negociamos, con los demás, podemos ser oscuros
Des fois, j'demande à Dieu toutes les choses que j'peux pas leur dire (dire)
A veces, le pido a Dios todas las cosas que no puedo decirles (decir)
Des fois, j'demande à Dieu tout plein d'trucs que j'peux pas avoir ('voir, 'voir)
A veces, le pido a Dios un montón de cosas que no puedo tener ('ver, 'ver)
Faut qu'j'change ma vie, des fois, j'ai honte, j'peux pas leur dire
Tengo que cambiar mi vida, a veces, me avergüenzo, no puedo decírselo
Que d'la rage dans les veines, moi, mais quand est-il de toi mon gars? (Mon gars)
Solo rabia en las venas, yo, pero ¿qué pasa contigo, chico? (Chico)
Si j't'allume, tu restes sur un lit (mmh)
Si te enciendo, te quedas en una cama (mmh)
Hmm, laisse tomber (laisse, laisse, laisse)
Hmm, déjalo (deja, deja, deja)
J'veux même plus rester en bas (ils m'aimeront pas si j'leur dis, oh)
Ni siquiera quiero quedarme abajo (no me querrán si se lo digo, oh)
Hmm, laisse tomber (nan, nan, nan)
Hmm, déjalo (no, no, no)
J'veux même plus rester en bas (j'vais pas y laisser tout mon cardio)
Ni siquiera quiero quedarme abajo (no voy a dejar todo mi cardio allí)
Hmm, laisse tomber (yah, yah, yah, yah)
Hmm, déjalo (yah, yah, yah, yah)
J'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas (ils m'entendent jamais d'la vida)
Creo que allí no me escuchan (nunca me escuchan de la vida)
Hmm, laisse tomber (j'suis là tous les jours comme les infos)
Hmm, déjalo (estoy aquí todos los días como las noticias)
J'crois qu'ils sont même pas comme moi (et j'suis connu dans mon villa')
Creo que ni siquiera son como yo (y soy conocido en mi villa)
Hmm, laisse tomber, j'veux même plus rester en bas
Hmm, lass es sein, ich will nicht mal mehr unten bleiben
Hmm, laisse tomber, j'veux même plus rester en bas (en bas)
Hmm, lass es sein, ich will nicht mal mehr unten bleiben (unten)
Hmm, laisse tomber, j'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas
Hmm, lass es sein, ich glaube, dort unten hören sie mich nicht
Hmm, laisse tomber, j'crois qu'ils sont même pas comme moi
Hmm, lass es sein, ich glaube, sie sind nicht mal wie ich
La vie est belle jusqu'à c'que j'me demande
Das Leben ist schön, bis ich mich frage
Hier, j'étais pauvre, j'aime trop la banque
Gestern war ich arm, ich liebe die Bank zu sehr
J'ai pas peur de demander à ma bande
Ich habe keine Angst, meine Bande zu fragen
J'connais les bruits, j'suis de Sevran, j'connais la CP et l'KGB
Ich kenne die Geräusche, ich komme aus Sevran, ich kenne die CP und den KGB
J'allais braquer, neuf heures du mat', moto volée, local poubelle, ouais
Ich wollte ausrauben, neun Uhr morgens, gestohlenes Motorrad, Müllraum, ja
On fait la rue, on n'est pas sous tutelle, retraite en Espagne
Wir machen die Straße, wir sind nicht unter Vormundschaft, Ruhestand in Spanien
J'me fais voir, j'finis pichichi, ouais, ouais
Ich zeige mich, ich werde Torschützenkönig, ja, ja
Faut qu'j'emmène madame, qu'on mange la vie à pleines dents
Ich muss meine Frau mitnehmen, wir müssen das Leben in vollen Zügen genießen
Aux Maldives, t'inquiète, y aura même pas d'pain
Auf den Malediven, mach dir keine Sorgen, es wird nicht mal Brot geben
La vie, apprends, faut qu'j'écoute tout, tout, s'en devenir un toutou
Das Leben, lerne, ich muss alles hören, ohne ein Schoßhund zu werden
Ça tire partout, t'es à bout d'souffle
Es wird überall geschossen, du bist außer Atem
La boue sur les habits, les yeux ailleurs, ma gueule
Schlamm auf den Kleidern, die Augen woanders, mein Gesicht
J'suis dans un genjutsu, faut qu'j'devienne un king comme les gypsy
Ich bin in einem Genjutsu, ich muss ein König werden wie die Zigeuner
Hmm, laisse tomber (laisse, laisse, laisse)
Hmm, lass es sein (lass, lass, lass)
J'veux même plus rester en bas (ils m'aimeront pas si j'leur dis, oh)
Ich will nicht mal mehr unten bleiben (sie werden mich nicht lieben, wenn ich es ihnen sage, oh)
Hmm, laisse tomber (nan, nan, nan)
Hmm, lass es sein (nein, nein, nein)
J'veux même plus rester en bas (j'vais pas y laisser tout mon cardio)
Ich will nicht mal mehr unten bleiben (ich werde nicht all meine Ausdauer dort lassen)
Hmm, laisse tomber (yah, yah, yah, yah)
Hmm, lass es sein (yah, yah, yah, yah)
J'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas (ils m'entendent jamais d'la vida)
Ich glaube, dort unten hören sie mich nicht (sie hören mich nie im Leben)
Hmm, laisse tomber (j'suis là tous les jours comme les infos)
Hmm, lass es sein (ich bin jeden Tag da wie die Nachrichten)
J'crois qu'ils sont même pas comme moi (et j'suis connu dans mon village)
Ich glaube, sie sind nicht mal wie ich (und ich bin in meinem Dorf bekannt)
Et j'suis connu dans mon villa', le cœur en manque, moque toi d'moi
Und ich bin in meiner Villa bekannt, das Herz fehlt, mach dich über mich lustig
Les qualités sont hautes, sur mama, j'parle qu'à calypso
Die Qualitäten sind hoch, auf Mama, ich spreche nur mit Calypso
Solo dans la tchop comme Batman, c'lui qu'a aucun pouvoir
Alleine in der Tchop wie Batman, derjenige, der keine Macht hat
Mais qu'a l'pouvoir d'effrayer les djos, ouais, ouais
Aber die Macht hat, die Djos zu erschrecken, ja, ja
Le cœur sur le réchaud comme la résine
Das Herz auf dem Herd wie das Harz
Trop d'balances dans l'réseau, t'as trop peu d'couilles pour si grosses sommes
Zu viele Waagen im Netzwerk, du hast zu wenig Mut für so große Summen
On aime les nôtres, on négocie, avec les autres, on peut être sombre
Wir lieben unsere, wir verhandeln, mit den anderen können wir dunkel sein
Des fois, j'demande à Dieu toutes les choses que j'peux pas leur dire (dire)
Manchmal frage ich Gott nach all den Dingen, die ich ihnen nicht sagen kann (sagen)
Des fois, j'demande à Dieu tout plein d'trucs que j'peux pas avoir ('voir, 'voir)
Manchmal frage ich Gott nach all den Dingen, die ich nicht haben kann (haben, haben)
Faut qu'j'change ma vie, des fois, j'ai honte, j'peux pas leur dire
Ich muss mein Leben ändern, manchmal schäme ich mich, ich kann es ihnen nicht sagen
Que d'la rage dans les veines, moi, mais quand est-il de toi mon gars? (Mon gars)
Nur Wut in den Adern, ich, aber was ist mit dir, mein Kerl? (Mein Kerl)
Si j't'allume, tu restes sur un lit (mmh)
Wenn ich dich anzünde, bleibst du im Bett (mmh)
Hmm, laisse tomber (laisse, laisse, laisse)
Hmm, lass es sein (lass, lass, lass)
J'veux même plus rester en bas (ils m'aimeront pas si j'leur dis, oh)
Ich will nicht mal mehr unten bleiben (sie werden mich nicht lieben, wenn ich es ihnen sage, oh)
Hmm, laisse tomber (nan, nan, nan)
Hmm, lass es sein (nein, nein, nein)
J'veux même plus rester en bas (j'vais pas y laisser tout mon cardio)
Ich will nicht mal mehr unten bleiben (ich werde nicht all meine Ausdauer dort lassen)
Hmm, laisse tomber (yah, yah, yah, yah)
Hmm, lass es sein (yah, yah, yah, yah)
J'crois qu'là-bas, ils m'entendent pas (ils m'entendent jamais d'la vida)
Ich glaube, dort unten hören sie mich nicht (sie hören mich nie im Leben)
Hmm, laisse tomber (j'suis là tous les jours comme les infos)
Hmm, lass es sein (ich bin jeden Tag da wie die Nachrichten)
J'crois qu'ils sont même pas comme moi (et j'suis connu dans mon villa')
Ich glaube, sie sind nicht mal wie ich (und ich bin in meiner Villa bekannt)

Curiosità sulla canzone Hmmm (Laisse tomber) di DA Uzi

In quali album è stata rilasciata la canzone “Hmmm (Laisse tomber)” di DA Uzi?
DA Uzi ha rilasciato la canzone negli album “Le chemin des braves” nel 2022 e “Le Chemin des Braves” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Hmmm (Laisse tomber)” di di DA Uzi?
La canzone “Hmmm (Laisse tomber)” di di DA Uzi è stata composta da Davy Ngoma Di Malonda.

Canzoni più popolari di DA Uzi

Altri artisti di Trap