Maniac
You were with your friends, partying
When the alcohol kicked in
Said you wanted me dead
So, you show up at my home, all alone
With a shovel and a rose
Do you think I'm a joke?
'Cause people like you always want back what they can't have
But I'm past that and you know that
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
So, why do you call me and tell me you want me back?
You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say)
You just went too far
Wrecked your car, called me crying in the dark
Now you're breakin' my heart
So, I show up at your place right away
Wipe the tears off of your face
While you beg me to stay
Well, people like you always want back what they can't have
But I'm past that and you know that
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
So, why do you call me and tell me you want me back?
You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say)
Psychopathic, don't be so dramatic
We had magic, but you made it tragic
Now you're manic, honestly, I've had it
Listen to yourself, think you need to get some help
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
So, why do you call me and tell me you want me back?
You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, someone said that I'm)
Maniac
Maniaca
You were with your friends, partying
Tu eri con i tuoi amici, feste
When the alcohol kicked in
Quando l'alcol ti entra in circolo
Said you wanted me dead
Hai detto che mi vuoi morto
So, you show up at my home, all alone
Così, sei venuta a casa mia, tutto solo
With a shovel and a rose
Con una pala ed una rosa
Do you think I'm a joke?
Pensi che sia uno scherzo?
'Cause people like you always want back what they can't have
Perché le persone come te vogliono sempre indietro quello che non possono avere
But I'm past that and you know that
Ma sono andato oltre a quello e lo sai
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
Allora tu dovresti tornare indietro dal tuo branco di topo, dire loro che io sono spazzatura
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Di' a tutti i tuoi amici che sono pazzo che ti ho fatto impazzire
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Che sono uno stalker, un osservatore, uno psicopatico
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Poi di' loro che mi odi e che mi hai frequentato solo per le risate
So, why do you call me and tell me you want me back?
Allora, perché mi chiami e mi dici che mi vuoi indietro?
You maniac
Sei una maniaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaca, alcune direbbero) sei maniaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaca, alcune direbbero) sei maniaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaca, alcune direbbero) sei maniaca
(Maniac, some may say)
(Maniaca, alcune direbbero)
You just went too far
Sei andata troppo lontana
Wrecked your car, called me crying in the dark
Hai rotto la tua macchina, mi hai chiamato piangendo nel buio
Now you're breakin' my heart
Ora mi stai spezzando il cuore
So, I show up at your place right away
Così, sono arrivato a casa tua subito
Wipe the tears off of your face
Asciugato le lacrime via dalla tua faccia
While you beg me to stay
Mentre mi pregavi di rimanere
Well, people like you always want back what they can't have
Beh, le persone come te vogliono sempre indietro quello che non possono avere
But I'm past that and you know that
Ma sono andato oltre a quello e lo sai
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
Allora tu dovresti tornare indietro dal tuo branco di topo, dire loro che io sono spazzatura
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Di' a tutti i tuoi amici che sono pazzo che ti ho fatto impazzire
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Che sono uno stalker, un osservatore, uno psicopatico
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Poi di' loro che mi odi e che mi hai frequentato solo per le risate
So, why do you call me and tell me you want me back?
Allora, perché mi chiami e mi dici che mi vuoi indietro?
You maniac
Sei una maniaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaca, alcune direbbero) sei maniaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaca, alcune direbbero) sei maniaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaca, alcune direbbero) sei maniaca
(Maniac, some may say)
(Maniaca, alcune direbbero)
Psychopathic, don't be so dramatic
Psicopatico, non essere così drammatica
We had magic, but you made it tragic
Noi avevamo la magia, ma l'hai resa tragica
Now you're manic, honestly, I've had it
Ora sei maniaca, onestamente, ne ho abbastanza
Listen to yourself, think you need to get some help
Ascoltati, penso che tu abbia bisogno d'aiuto
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Di' a tutti i tuoi amici che sono pazzo che ti ho fatto impazzire
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Che sono uno stalker, un osservatore, uno psicopatico
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Poi di' loro che mi odi e che mi hai frequentato solo per le risate
So, why do you call me and tell me you want me back?
Allora, perché mi chiami e mi dici che mi vuoi indietro?
You maniac
Sei una maniaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaca, alcune direbbero) sei maniaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaca, alcune direbbero) sei maniaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaca, alcune direbbero) sei maniaca
(Maniac, someone said that I'm)
(Maniaca, qualcuno ha detto che sono)
Maniac
Maníaca
You were with your friends, partying
Você e seus amigos, curtindo
When the alcohol kicked in
Quando o álcool fez efeito
Said you wanted me dead
Você disse que me queria morto
So, you show up at my home, all alone
Daí você aparece na minha casa, sozinha
With a shovel and a rose
Com uma pá e uma rosa
Do you think I'm a joke?
Você acha que sou trouxa?
'Cause people like you always want back what they can't have
Porque pessoas como você sempre querem de volta o que não podem ter
But I'm past that and you know that
Mas já passei dessa e você sabe disso
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
Então você deveria voltar para o seu ninho de ratos, diga a eles que não presto
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Diga a todos os seus amigos que eu sou louco e que te deixo louca
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Que eu sou um stalker, um observador, um psicopata
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Da[i diga que você me odeia e que só namorou comigo pra tirar sarro
So, why do you call me and tell me you want me back?
Então, por que você me liga pra me dizer que me quer de volta?
You maniac
Você é maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirão algumas pessoas) você é maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirão algumas pessoas) você é maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirão algumas pessoas) você é maníaca
(Maniac, some may say)
(Maníaca, dirão algumas pessoas)
You just went too far
Você foi muito longe
Wrecked your car, called me crying in the dark
Destruiu seu carro, me ligou chorando no escuro
Now you're breakin' my heart
Agora você está destruindo meu coração
So, I show up at your place right away
Então, eu apareço em sua casa na mesma hora
Wipe the tears off of your face
Sequei as lágrimas do seu rosto
While you beg me to stay
Enquanto você me implorava para ficar
Well, people like you always want back what they can't have
Porque pessoas como você sempre querem de volta o que não podem ter
But I'm past that and you know that
Mas já passei dessa e você sabe disso
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
Então você deveria voltar para o seu ninho de ratos, diga a eles que não presto
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Diga a todos os seus amigos que eu sou louco e que te deixo louca
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Que eu sou um stalker, um observador, um psicopata
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Da[i diga que você me odeia e que só namorou comigo pra tirar sarro
So, why do you call me and tell me you want me back?
Então, por que você me liga pra me dizer que me quer de volta?
You maniac
Você é maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirão algumas pessoas) você é maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirão algumas pessoas) você é maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirão algumas pessoas) você é maníaca
(Maniac, some may say)
(Maníaca, dirão algumas pessoas)
Psychopathic, don't be so dramatic
Psicopata, não seja tão dramática
We had magic, but you made it tragic
O que tínhamos era mágico, mas voce tornou isso algo trágico
Now you're manic, honestly, I've had it
Agora você é uma maníaca, honestamente, pra mim já deu
Listen to yourself, think you need to get some help
Escute a si própria, acho que você precisa de ajuda
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Diga a todos os seus amigos que eu sou louco e que te deixo louca
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Que eu sou um stalker, um observador, um psicopata
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Da[i diga que você me odeia e que só namorou comigo pra tirar sarro
So, why do you call me and tell me you want me back?
Então, por que você me liga pra me dizer que me quer de volta?
You maniac
Você é maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirão algumas pessoas) você é maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirão algumas pessoas) você é maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirão algumas pessoas) você é maníaca
(Maniac, someone said that I'm)
(Maníaca, dirão algumas pessoas)
Maniac
Maníaca
You were with your friends, partying
Estabas con tus amigas, de fiesta
When the alcohol kicked in
Cuando el alcohol hizo efecto
Said you wanted me dead
Dijiste que me querías muerto
So, you show up at my home, all alone
Entonces, te presentas en mi casa, sola
With a shovel and a rose
Con una pala y una rosa
Do you think I'm a joke?
¿Crees que soy una broma?
'Cause people like you always want back what they can't have
Porque la gente como tú siempre quiere recuperar lo que no pueden tener
But I'm past that and you know that
Pero ya superé eso y lo sabes
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
Así que deberías volver a tu manada de ratas, decirles que soy basura
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Dile a todas tus amigas que estoy loco y te vuelvo loca
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Que soy un acosador, un observador, un psicópata
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Entonces diles que me odias y saliste conmigo solo por las risas
So, why do you call me and tell me you want me back?
Entonces, ¿por qué me llamas y me dices que me quieres de vuelta?
You maniac
Maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirán algunos) Tú, maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirán algunos) Tú, maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirán algunos) Tú, maníaca
(Maniac, some may say)
(Maníaca, dirán algunos)
You just went too far
Simplemente fuiste demasiado lejos
Wrecked your car, called me crying in the dark
Destrozaste tu auto, me llamaste llorando en la oscuridad
Now you're breakin' my heart
Ahora estás rompiendo mi corazón
So, I show up at your place right away
Entonces, me aparezco en tu casa de inmediato
Wipe the tears off of your face
Limpio las lágrimas de tu cara
While you beg me to stay
Mientras me ruegas que me quede
Well, people like you always want back what they can't have
Bueno, la gente como tú siempre quiere recuperar lo que no puede tener
But I'm past that and you know that
Pero ya superé eso y lo sabes
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
Así que deberías volver a tu manada de ratas, decirles basuras
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Dile a todas tus amigas que estoy loco y te vuelvo loca
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Que soy un acosador, un observador, un psicópata
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Entonces diles que me odias y saliste conmigo solo por las risas
So, why do you call me and tell me you want me back?
Entonces, ¿por qué me llamas y me dices que me quieres de vuelta?
You maniac
Maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirán algunos) Tú, maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirán algunos) Tú, maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirán algunos) Tú, maníaca
(Maniac, some may say)
(Maníaca, dirán algunos)
Psychopathic, don't be so dramatic
Psicópata, no seas tan dramática
We had magic, but you made it tragic
Tuvimos magia, pero lo hiciste trágico
Now you're manic, honestly, I've had it
Ahora estás maníaca, honestamente, lo he tenido
Listen to yourself, think you need to get some help
Escúchate a ti misma, creo que necesitas ayuda
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Dile a todas tus amigas que estoy loco y te vuelvo loca
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Que soy un acosador, un observador, un psicópata
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Entonces diles que me odias y saliste conmigo solo por las risas
So, why do you call me and tell me you want me back?
Entonces, ¿por qué me llamas y me dices que me quieres de vuelta?
You maniac
Maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirán algunos) Tú, maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirán algunos) Tú, maníaca
(Maniac, some may say) You maniac
(Maníaca, dirán algunos) Tú, maníaca
(Maniac, someone said that I'm)
(Maníaca, alguien dijo que soy)
Maniac
Maniac
You were with your friends, partying
Tu étais avec tes amis, à faire la fête
When the alcohol kicked in
Quand l'alcool est monté
Said you wanted me dead
Tu as dit que tu me voulais mort
So, you show up at my home, all alone
Alors, tu es venue chez moi, toute seule
With a shovel and a rose
Avec une pelle et une rose
Do you think I'm a joke?
Penses tu que je suis une blague?
'Cause people like you always want back what they can't have
Car les gens comme toi reveulent toujours ce qu'ils ne peuvent pas avoir
But I'm past that and you know that
Mais j'ai dépassé ça et tu le sais
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
Alors tu devrais retourner à ton groupe, dis leur que je suis une merde
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Dis à tous tes amis que je suis fou et que je te rends folle
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Que je suis un stalker, un voyeur, un psycho
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Puis dis leur que tu me détestes et que nous, c'était une blague
So, why do you call me and tell me you want me back?
Alors, pourquoi m'appelles tu et me dis que tu me reveux?
You maniac
Espèce de maniaque
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaque, certains pourront dire) espèce de maniaque
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaque, certains pourront dire) espèce de maniaque
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaque, certains pourront dire) espèce de maniaque
(Maniac, some may say)
(Maniaque, certains pourront dire)
You just went too far
Tu es allé trop loin
Wrecked your car, called me crying in the dark
T'as défoncé ta voiture, m'a appelé en pleurant dans la nuit
Now you're breakin' my heart
Maintenant tu me brises le coeur
So, I show up at your place right away
Alors, je viens direct chez toi
Wipe the tears off of your face
Essuie les larmes sur ton visage
While you beg me to stay
Pendant que tu me supplies de rester
Well, people like you always want back what they can't have
Eh bien, les gens comme toi reveulent toujours ce qu'ils peuvent pas avoir
But I'm past that and you know that
Mais j'ai dépassé ça et tu le sais
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
Alors tu devrais retourner à ton groupe, dis leur que je suis une merde
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Dis à tous tes amis que je suis fou et que je te rends folle
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Que je suis un stalker, un voyeur, un psycho
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Puis dis leur que tu me détestes et que nous, c'était une blague
So, why do you call me and tell me you want me back?
Alors, pourquoi m'appelles tu et me dis que tu me reveux?
You maniac
Espèce de maniaque
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaque, certains pourront dire) espèce de maniaque
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaque, certains pourront dire) espèce de maniaque
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaque, certains pourront dire) espèce de maniaque
(Maniac, some may say)
(Maniaque, certains pourront dire)
Psychopathic, don't be so dramatic
Psycho, ne sois pas si dramatique
We had magic, but you made it tragic
On avait de la magie, mais tu en as fait une tragédie
Now you're manic, honestly, I've had it
Maintenant tu es maniaque, honnêtement, j'en ai assez
Listen to yourself, think you need to get some help
Écoute toi, je crois que tu as besoin d'aide
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Dis à tous tes amis que je suis fou et que je te rends folle
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Que je suis un stalker, un voyeur, un psycho
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Puis dis leur que tu me détestes et que nous, c'était une blague
So, why do you call me and tell me you want me back?
Alors, pourquoi m'appelles tu et me dis que tu me reveux?
You maniac
Espèce de maniaque
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaque, certains pourront dire) espèce de maniaque
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaque, certains pourront dire) espèce de maniaque
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniaque, certains pourront dire) espèce de maniaque
(Maniac, someone said that I'm)
(Maniaque, quelqu'un a dit que je suis)
Maniac
Maniac
You were with your friends, partying
Du warst mit deinen Freunden auf einer Party
When the alcohol kicked in
Als der Alkohol sich bemerkbar machte
Said you wanted me dead
Du sagtest, du willst mich tot sehen
So, you show up at my home, all alone
Also kommst du zu mir nach Hause, ganz allein
With a shovel and a rose
Mit einer Schaufel und einer Rose
Do you think I'm a joke?
Hältst du mich für einen Scherz?
'Cause people like you always want back what they can't have
Denn Leute wie du wollen immer zurück, was sie nicht haben können
But I'm past that and you know that
Aber ich bin darüber hinweg und du weißt das
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
Also solltest du zu deinem Rattenpack zurückkehren und ihnen sagen, dass ich Müll bin
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Sag all deinen Freunden, dass ich verrückt bin und dich in den Wahnsinn treibe
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Dass ich ein Stalker bin, ein Beobachter, ein Psychopath
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Dann sag ihnen, dass du mich hasst und nur zum Spaß mit mir ausgegangen bist
So, why do you call me and tell me you want me back?
Warum rufst du mich dann an und sagst mir, dass du mich zurückhaben willst?
You maniac
Du Wahnsinniger
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, mögen manche sagen) du Verrückter
(Maniac, some may say) You maniac
Du Wahnsinniger (Verrückter, sagt mancher) du Wahnsinniger
(Maniac, some may say) You maniac
(Verrückter, sagt mancher) du Verrückter
(Maniac, some may say)
(Verrückter, sagt mancher)
You just went too far
Du bist einfach zu weit gegangen
Wrecked your car, called me crying in the dark
Hast dein Auto zu Schrott gefahren und mich im Dunkeln angerufen
Now you're breakin' my heart
Jetzt brichst du mir das Herz
So, I show up at your place right away
Also tauche ich sofort bei dir auf
Wipe the tears off of your face
und wische dir die Tränen aus dem Gesicht
While you beg me to stay
Während du mich anflehst zu bleiben
Well, people like you always want back what they can't have
Menschen wie du wollen immer zurück, was sie nicht haben können
But I'm past that and you know that
Aber ich bin darüber hinweg und du weißt das
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
Also solltest du zu deinem Rattenpack zurückkehren und ihnen sagen, dass ich Abschaum bin
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Sag all deinen Freunden, dass ich verrückt bin und dich in den Wahnsinn treibe
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Dass ich ein Stalker bin, ein Beobachter, ein Psychopath
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Dann sag ihnen, dass du mich hasst und nur zum Spaß mit mir ausgegangen bist
So, why do you call me and tell me you want me back?
Warum rufst du mich dann an und sagst mir, dass du mich zurückhaben willst?
You maniac
Du Wahnsinniger
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, mögen manche sagen) Du Verrückter
(Maniac, some may say) You maniac
Du Wahnsinniger (Verrückter, sagt mancher) du Wahnsinniger
(Maniac, some may say) You maniac
(Verrückter, sagt mancher) du Verrückter
(Maniac, some may say)
(Verrückter, sagt mancher)
Psychopathic, don't be so dramatic
Psychopathisch, sei nicht so dramatisch
We had magic, but you made it tragic
Wir hatten Magie, aber du hast sie tragisch gemacht
Now you're manic, honestly, I've had it
Jetzt bist du manisch, ehrlich, ich hab die Nase voll
Listen to yourself, think you need to get some help
Hör auf dich selbst, du solltest dir Hilfe suchen
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
Sag all deinen Freunden, dass ich verrückt bin und dich in den Wahnsinn treibe
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
Dass ich ein Stalker bin, ein Beobachter, ein Psychopath
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
Dann sag ihnen, dass du mich hasst und nur zum Spaß mit mir ausgegangen bist
So, why do you call me and tell me you want me back?
Warum rufst du mich dann an und sagst mir, dass du mich zurückhaben willst?
You maniac
Du Wahnsinniger
(Maniac, some may say) You maniac
(Maniac, mögen manche sagen) du Verrückter
(Maniac, some may say) You maniac
Du Wahnsinniger (Verrückter, sagt mancher) du Wahnsinniger
(Maniac, some may say) You maniac
(Verrückter, sagt mancher) du Verrückter
(Maniac, someone said that I'm)
(Verrückter, sagte jemand, ich sei)
Maniac
マニアック
You were with your friends, partying
君は友達と一緒、パーティーしてる
When the alcohol kicked in
アルコールが入った時
Said you wanted me dead
君は僕に死んで欲しいと言った
So, you show up at my home, all alone
それで、君は僕の家に来た、一人で
With a shovel and a rose
シャベルとバラの花を持って
Do you think I'm a joke?
冗談だと思う?
'Cause people like you always want back what they can't have
だって君みたいな人っていつも人が持てないものを取り返したがる
But I'm past that and you know that
でも僕はその次元をもう過ぎたし、君もそれは知ってる
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
だから仲間の所へ戻るべきだよ、僕はゴミだって伝えなよ
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
君の友達みんなに僕はクレイジーで君を怒らせるって伝えなよ
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
僕ってマジでストーカーで、監視して、サイコパスだって
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
それで君は僕を嫌ってて笑いのネタのためだけに僕とデートしたって伝えなよ
So, why do you call me and tell me you want me back?
で、何で君は僕に電話してきてよりを戻したいっていうわけ?
You maniac
君ってマニアック
(Maniac, some may say) You maniac
(マニアック、人はこう言うよ) 君ってマニアック
(Maniac, some may say) You maniac
(マニアック、人はこう言うよ) 君ってマニアック
(Maniac, some may say) You maniac
(マニアック、人はこう言うよ) 君ってマニアック
(Maniac, some may say)
(マニアック、人はこう言うよ)
You just went too far
君は遠くに行き過ぎたんだ
Wrecked your car, called me crying in the dark
車をぶつけて、暗闇の中で泣きながら僕に電話してきた
Now you're breakin' my heart
今じゃ君が僕の心を傷つけるよ
So, I show up at your place right away
それで、僕はすぐに君の所へ行った
Wipe the tears off of your face
君の顔から涙を拭く
While you beg me to stay
一緒に居てって君が懇願する間に
Well, people like you always want back what they can't have
そうだな、君みたいな人っていつも人が持てないものを取り返したがる
But I'm past that and you know that
でも僕はその次元をもう過ぎたし、君もそれは知ってる
So you should turn back to your rat pack, tell 'em I'm trash
だから仲間の所へ戻るべきだよ、僕はゴミだって伝えなよ
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
君の友達みんなに僕はクレイジーで君を怒らせるって伝えなよ
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
僕ってマジでストーカーで、監視して、サイコパスだって
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
それで君は僕を嫌ってて笑いのネタのためだけに僕とデートしたって伝えなよ
So, why do you call me and tell me you want me back?
で、何で君は僕に電話してきてよりを戻したいっていうわけ?
You maniac
君ってマニアック
(Maniac, some may say) You maniac
(マニアック、人はこう言うよ) 君ってマニアック
(Maniac, some may say) You maniac
(マニアック、人はこう言うよ) 君ってマニアック
(Maniac, some may say) You maniac
(マニアック、人はこう言うよ) 君ってマニアック
(Maniac, some may say)
(マニアック、人はこう言うよ)
Psychopathic, don't be so dramatic
狂気じみてる、そんなドラマティックにならないで
We had magic, but you made it tragic
僕達には魔法があった、でも君はそれを悲劇に変えた
Now you're manic, honestly, I've had it
今じゃ君はマニアック、正直、もう嫌なんだ
Listen to yourself, think you need to get some help
君自身と向き合って、助けが必要なんだと思うよ
Tell all of your friends that I'm crazy and drive you mad
君の友達みんなに僕はクレイジーで君を怒らせるって伝えなよ
That I'm such a stalker, a watcher, a psychopath
僕ってマジでストーカーで、監視して、サイコパスだって
Then tell them you hate me and dated me just for laughs
それで君は僕を嫌ってて笑いのネタのためだけに僕とデートしたって伝えなよ
So, why do you call me and tell me you want me back?
で、何で君は僕に電話してきてよりを戻したいっていうわけ?
You maniac
君ってマニアック
(Maniac, some may say) You maniac
(マニアック、人はこう言うよ) 君ってマニアック
(Maniac, some may say) You maniac
(マニアック、人はこう言うよ) 君ってマニアック
(Maniac, some may say) You maniac
(マニアック、人はこう言うよ) 君ってマニアック
(Maniac, someone said that I'm)
(マニアック、誰かが言った、僕は)
[Интро]
Маньяк
[Куплет 1]
Ты был со своими друзьями, тусил
Когда алкоголь ударил в голову
Сказал, что хочешь, чтобы я умер
Так что ты появился у моего дома, в полном одиночестве
С лопатой и розой
Ты думаешь, я посмешище?
[Предприпев]
Люди как ты всегда хотят вернуть то, что они не могут иметь
Но я через это уже прошёл, и ты знаешь это
Так что возвращайся к своей крысиной стае, скажи им, что я отстой
[Припев]
Скажи всем своим друзьям, что я сумасшедший и свожу тебя с ума
Что я такой сталкер, наблюдатель, психопат
И скажи им, что ты ненавидишь меня и встречался со мной только ради шутки
Так почему ты звонишь мне и говоришь мне что хочешь вернуть меня?
Ты маньяк
[После припева]
(Маньяк, некоторые могут сказать, что я) Ты маньяк
(Маньяк, некоторые могут сказать, что я) Ты маньяк
(Маньяк, некоторые могут сказать, что я) Ты маньяк
(Маньяк, некоторые могут сказать, что я)
[Куплет 2]
Ты просто зашёл слишком далеко
Раздил свою машину, позвонил мне, плача в темноте
Сейчас ты разбиваешь моё сердце
Так что я приехал у тебе
Вытер слёзы с твоего лица
В то время как ты умолял меня остаться
[Предприпев]
Что ж, люди как ты всегда хотят вернуть то, что они не могут иметь
Но я через это уже прошёл, и ты знаешь это
Так что возвращайся к своей крысиной стае, скажи им, что я отстой
[Припев]
Скажи всем своим друзьям, что я сумасшедший и свожу тебя с ума
Что я такой сталкер, наблюдатель, психопат
И скажи им, что ты ненавидишь меня и встречался со мной только ради шутки
Так почему ты звонишь мне и говоришь мне что хочешь вернуть меня?
Ты маньяк
[После припева]
(Маньяк, некоторые могут сказать, что я) Ты маньяк
(Маньяк, некоторые могут сказать, что я) Ты маньяк
(Маньяк, некоторые могут сказать, что я) Ты маньяк
(Маньяк, некоторые могут сказать, что я)
[Бридж]
Психопат, не будь настолько драматичным
У нас была магия, но ты превратил её в трагедию
Теперь ты маниакальный, честно, с меня хватит
Прислушайся к себе, думаю, тебе нужно обратьться за помощью
[Пипев]
Скажи всем своим друзьям, что я сумасшедший и свожу тебя с ума
Что я такой сталкер, наблюдатель, психопат
И скажи им, что ты ненавидишь меня и встречался со мной только ради шутки
Так почему ты звонишь мне и говоришь мне что хочешь вернуть меня?
Ты маньяк
[После припева]
(Маньяк, некоторые могут сказать, что я) Ты маньяк
(Маньяк, некоторые могут сказать, что я) Ты маньяк
(Маньяк, некоторые могут сказать, что я) Ты маньяк
(Маньяк, некоторые могут сказать, что я)
[Intro]
Sindssyg
[Vers 1]
Du var med dine venner, festede
Da alkoholen ramte
Sagde du ville have mig død
Så, du mødte op ved mit hus, helt alene
Med en skovl og en rose
Tror du jeg er en joke?
[Bro]
For folk som dig vil altid have det tilbage de ikke kan få
Men jeg er ovre det og det ved du
Så du skulle tage tilbage til dine rotteflok, fortælle dem at jeg er skrald
[Omkvæd]
Fortæl alle dine venner at jeg er skør og gør dig gal
At jeg er sådan en stalker, en seer, en psykopat
Og fortælle dem du hader mig og kun datede mig for grin
Så, hvorfor ringer du til mig og siger du vil have mig tilbage?
Du er sindssyg
[Efter-Omkvæd]
(Sindssyg, nogle siger måske at jeg er en) Du er sindssyg
(Sindssyg, nogle siger måske at jeg er en) Du er sindssyg
(Sindssyg, nogle siger måske at jeg er en) Du er sindssyg
(Sindssyg, nogle siger måske at jeg er en)
[Vers 2]
Du gik for langt
Smadrede din bil, ringede til mig grædende i mørket
Du smadrer du mit hjerte
Så, jeg kommer til dit sted med det samme
Tørrer tårerne af dit ansigt
Mens du tigger mig om at blive
[Bro]
Folk som dig vil altid have det tilbage de ikke kan få
Men jeg er ovre det og det ved du
Så du skulle tage tilbage til dine rotteflok, fortælle dem at jeg er skrald
[Omkvæd]
Fortæl alle dine venner at jeg er skør og gør dig gal
At jeg er sådan en stalker, en seer, en psykopat
Og fortælle dem du hader mig og kun datede mig for grin
Så, hvorfor ringer du til mig og siger du vil have mig tilbage?
Du er sindssyg
[Efter-Omkvæd]
(Sindssyg, nogle siger måske at jeg er en) Du er sindssyg
(Sindssyg, nogle siger måske at jeg er en) Du er sindssyg
(Sindssyg, nogle siger måske at jeg er en) Du er sindssyg
(Sindssyg, nogle siger måske at jeg er en)
[Kontraststykke]
Psykopatisk, vær ikke så dramatisk
Vi havde magi, men du gjorde det tragisk
Nu er du manisk, ærligt talt, jeg er færdig
Lyt til dig selv, tror du har brug for at få hjælp
[Omkvæd]
Fortæl alle dine venner at jeg er skør og gør dig gal
At jeg er sådan en stalker, en seer, en psykopat
Og fortælle dem du hader mig og kun datede mig for grin
Så, hvorfor ringer du til mig og siger du vil have mig tilbage?
Du er sindssyg
[Efter-Omkvæd]
(Sindssyg, nogle siger måske at jeg er en) Du er sindssyg
(Sindssyg, nogle siger måske at jeg er en) Du er sindssyg
(Sindssyg, nogle siger måske at jeg er en) Du er sindssyg
(Sindssyg, nogle siger måske at jeg er en)
Arkadaşlarınlaydın, parti yapıyordun
Alkol etkisini göstermeye başladığında
Ölmemi istediğini söyledin
Bu yüzden, yalnızken evime geldin
Bir kürek ve bir gül ile
Şaka yaptığımı mı düşünüyorsun?
Çünkü, senin gibi insanlar her zaman elde edemediği şeyleri geri isterler
Ama bunu geçtim ve sen bunu biliyorsun
Yani taşrana geri dönmelisin ve onlara çöp olduğumu söylemelisin
Tüm arkadaşlarına deli olduğumu söyle ve seni sinirlendirdiğimi
Böyle bir sapık, bir gözcü, bir psikopat olduğumu
Sonra onlara benden nefret ettiğini ve benimle sadece eğlenmek için çıktığını söyle
Öyleyse, neden beni aradın ve beni geri istediğini söyledin?
Seni manyak
Seni manyak x3
Sadece çok ileri gittin
Arabanı mahvettin, karanlıkta ağlarken beni aradın
Şimdi kalbimi kırıyorsun
Bu yüzden, hemen evine geldim
Gözyaşlarını sildim
Sen kalmam için yalvarırken
Çünkü, senin gibi insanlar her zaman elde edemediği şeyleri geri isterler
Ama bunu geçtim ve sen bunu biliyorsun
Yani taşrana geri dönmelisin ve onlara çöp olduğumu söylemelisin
Tüm arkadaşlarına deli olduğumu söyle ve seni sinirlendirdiğimi
Böyle bir sapık, bir gözcü, bir psikopat olduğumu
Sonra onlara benden nefret ettiğini ve benimle sadece eğlenmek için çıktığını söyle
Öyleyse, neden beni aradın ve beni geri istediğini söyledin?
Seni manyak
Seni manyak x3
Psikopatça, bu kadar dramatik olma
Sihir yapabilirdik ama onu trajik hale getirdin
Şimdi manyak sensin, doğrusu bunu ben de yaşadım
Kendini dinle, biraz yardım alman gerektiğini düşünüyorum
Tüm arkadaşlarına deli olduğumu söyle ve seni sinirlendirdiğimi
Böyle bir sapık, bir gözcü, bir psikopat olduğumu
Sonra onlara benden nefret ettiğini ve benimle sadece eğlenmek için çıktığını söyle
Öyleyse, neden beni aradın ve beni geri istediğini söyledin?
Seni manyak
Seni manyak x3
[مقدمة]
(معتوه)
[المقطع الأول]
لقد كنت مع أصدقائك، تحتفلون
عندما بدأ مفعول الكحول
قلت أنك تريدني ميتًا
لذا تأتي إلى منزلي، بمفردك
بمجرفة و وردة
هل تعتقد أنني مزحة؟
لأن..
[ما قبل اللازمة]
الأشخاص أمثالك يريدون دائمًا استعادة ما لا يمكنهم الحصول عليه
لكنني تجاوزت ذلك، وأنت تعرف ذلك
لذا يجب عليك العودة إلى مجموعة الجرذان الخاصة بك، وأخبرهم أنني قمامة
[اللازمة]
أخبر جميع أصدقائك أنني مجنون وأدفعك إلى الجنون
بأنني مطارد، مراقب، مريض نفسي
وأخبرهم أنك تكرهني و واعدتني من أجل الضحك فقط
فلماذا تتصل بي وتخبرني أنك تُريدني مجددًا؟
أنت معتوه
[ما بعد اللازمة]
(معتوه، كما يقول البعض) أنت معتوه
(معتوه، كما يقول البعض) أنت معتوه
(معتوه، كما يقول البعض) أنت معتوه
(معتوه، كما يقول البعض)
[المقطع الثاني]
أنت فقط تماديت كثيرًا، حطمت سيارتك
تتصل بي تبكي في الظلام
الآن أنت تحطم قلبي، لذا
أتيت إلى منزلك على الفور
أمسح الدموع من على وجهك
بينما تتوسل لكي أبقى، حسنًا
[ما قبل اللازمة]
الأشخاص أمثالك يريدون دائمًا استعادة ما لا يمكنهم الحصول عليه
لكنني تجاوزت ذلك، وأنت تعرف ذلك
لذا يجب عليك العودة إلى مجموعة الجرذان الخاصة بك، وأخبرهم أنني قمامة
[اللازمة]
أخبر جميع أصدقائك أنني مجنون وأدفعك إلى الجنون
بأنني مطارد، مراقب، مريض نفسي
وأخبرهم أنك تكرهني و واعدتني من أجل الضحك فقط
فلماذا تتصل بي وتخبرني أنك تُريدني مجددًا؟
أنت معتوه
[ما بعد اللازمة]
(معتوه، كما يقول البعض) أنت معتوه
(معتوه، كما يقول البعض) أنت معتوه
(معتوه، كما يقول البعض) أنت معتوه
(معتوه، كما يقول البعض)
[جسر]
مختل عقليًا، لا تتصرف بشكل درامي
كنا نملك أمر سحريًا، لكنك جعلته مأساوياً
الآن أنت معتوه، بكل صراحة، لقد أكتفيت
أستمع إلى نفسك، اعتقد أنك بحاجة للحصول على بعض المساعدة
[اللازمة]
أخبر جميع أصدقائك أنني مجنون وأدفعك إلى الجنون
بأنني مطارد، مراقب، مريض نفسي
وأخبرهم أنك تكرهني و واعدتني من أجل الضحك فقط
فلماذا تتصل بي وتخبرني أنك تُريدني مجددًا؟
أنت معتوه
[ما بعد اللازمة]
(معتوه، كما يقول البعض) أنت معتوه
(معتوه، كما يقول البعض) أنت معتوه
(معتوه، كما يقول البعض) أنت معتوه
(معتوه، كما يقول البعض)